Their total value is approximately US$ 280 million and they cover time periods of three to four years. | UN | ويبلغ مجموع قيمتها حوالي 280 مليونا من دولارات الولايات المتحدة وتغطي فترة زمنية تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات. |
It is envisaged that the process will take three to four years. | UN | ومن المرتقب أن تستغرق هذه العملية فترة تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات. |
The Committee is also concerned that the average number of years of schooling of persons with disabilities is three to four years, compared with the national average of nine years; | UN | كما يساورها القلق لأن متوسط سنوات الدراسة الذي يسجله الأطفال ذوو الإعاقة يتراوح بين ثلاث وأربع سنوات بينما يبلغ المتوسط الوطني تسع سنوات؛ |
The aim of the Office is for audits to be carried out in cycles of three to four years in accordance with generally accepted auditing standards. | UN | ويهدف المكتب إلى أن يتم إجراء عمليات مراجعة الحسابات دوريا في فترات تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات وفقا لمعايير المحاسبة المقبولة عموما. |
Enrolment at preschool level is well below the regional average of 65%; only one in three children of three and four year old is enrolled in pre-school. | UN | ومستوى الالتحاق بالمستوى قبل المدرسي هو أقل بكثير عن المستوى الإقليمي البالغ 65 في المائة؛ فلا يلتحق في بالمستوى قبل المدرسي إلا طفل واحد من بين ثلاثة أطفال تبلغ أعمارهم ثلاث وأربع سنوات. |
Of the 2,028 recommendations made by OIOS in 2008, the Department of Management reported that 49 per cent had been implemented and that the implementation rate of recommendations issued by OIOS three and four years ago was 89 per cent and 95 per cent, respectively. | UN | وذكرت الإدارة أن من بين التوصيات التي أصدرها المكتب في عام 2008، وعددها 028 2، نُفذت منها نسبة 49 في المائة، وأن معدل تنفيذ توصيات المكتب كان يبلغ 89 و 95 في المائة منذ ثلاث وأربع سنوات خلت، على التوالي. |
The increase primarily reflects the achievement of audit cycles of three to four years in accordance with generally accepted auditing standards. | UN | وتعكس هذه الزيادة أولا منجزات دورات مراجعة الحسابات التي تتراوح مدتها بين ثلاث وأربع سنوات وفقا لمعايير مراجعة الحسابات المقبولة عموما. |
A number of initiatives have been taken during the past three to four years to promote equality within the fields of the different ministries, for instance: | UN | ونفذت عدة مبادرات خلال الفترة الماضية المتراوحة بين ثلاث وأربع سنوات من أجل تعزيز المساواة في المجالات التي تعمل فيها مختلف الوزارات منها على سبيل المثال ما يلي: |
According to the representatives of the Secretary-General, it will take three to four years to fully realize and assess in a meaningful manner the impact of the restructuring. | UN | ووفقا لما قاله ممثلو الأمين العام، سيتطلب الأمر مدة تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات لتنفيذ عملية إعادة الهيكلة بصفة كاملة وتقييم أثرها بطريقة مجدية. |
The Committee recognizes that three to four years may be a reasonable time frame to fully realize and meaningfully assess the impact of the restructuring. | UN | وتدرك اللجنة أن مدة تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات يمكن أن تكون إطارا زمنيا معقولا لتنفيذ عملية إعادة الهيكلة بصفة كاملة وتقييم أثرها بطريقة مجدية. |
Despite its efforts to reduce the backlog, 107 reports were still pending consideration, which represented a delay of three to four years between submission and consideration of a report. | UN | وعلى الرغم من الجهود المبذولة لمعالجة المتأخرات المتراكمة، ما زال 107 تقارير في انتظار أن تنظر اللجنة فيها، وهو ما يمثل تأخرا تتراوح مدّته بين ثلاث وأربع سنوات من تقديم التقرير إلى النظر فيه. |
8. It is also recommended that the working group be appointed by the Committee for a period of three to four years to ensure continuity and the development of skills and knowledge. | UN | 8 - ويُستصوب أيضا أن يتم تعيين الفريق العامل من طرف اللجنة لفترة تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات ضمانا للاستمرارية وتنمية المهارات والخبرات. |
In addition to mastering relatively complex professions, young people admitted to vocational lycées also receive a secondary education over a period of three to four years. | UN | 336- بالإضافة إلى إتقان المهن المعقدة نسبياً، يتلقى أيضاً الأحداث المقبولون في مدارس ثانوية مهنية تعليماً ثانوياً على مدى فترة تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات. |
6. The workshop produced a number of recommendations on model components and a work programme for the establishment of a reliable geological model of polymetallic nodules in the CCZ within three to four years. | UN | 6 - ووضعت حلقة العمل عددا من التوصيات بشأن مكونات النموذج وبرنامج عمل لوضع نموذج جيولوجي موثوق للعقيدات المتعددة المعادن في منطقة كلاريون - كليبرتون في غضون فترة تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات. |
(b) The lifetime of desktop computers is from three to four years. | UN | (ب) يتراوح العمر الافتراضي للحواسيب المنضدية بين ثلاث وأربع سنوات. |
83. Many organizations set a detailed annual budget in the context of a longer, rolling medium-term budget, typically three to four years. | UN | 83 - وضع العديد من المنظمات ميزانية سنوية مفصلة في سياق ميزانية طويلة الأجل ومتوسطة الأجل وخاضعة للتعديل، مدتها عادة ما بين ثلاث وأربع سنوات. |
When the programme matures (three to four years), the cost per year can be kept at around $150,000. | UN | وعندما يصل البرنامج إلى مرحلة النضج )بعد مدة تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات(، يلاحظ أنه سيمكن إبقاء التكلفة السنوية في حدود ٠٠٠ ١٥٠ دولار. |
It took three to four years for an inmate held in the psychiatric wing of a prison to be transferred to a social protection institution. | UN | وأشار المرصد أيضاً إلى أن الأجل الذي يحدد للانتقال إلى مؤسسة الدفاع الاجتماعي للمرضى المودعين في أجنحة الأمراض النفسية للسجون يتراوح بين ثلاث وأربع سنوات(73). |
In May this year, therefore, the Consultative Group for the Reconstruction and Transformation of Central America, convened initially by the Inter-American Development Bank in Washington in December 1998 as a result of Hurricane Mitch, met in Stockholm and offered Nicaragua phased global support amounting to $2.5 billion for a period of three to four years. | UN | ولهذا، فإن المجموعة الاستشارية لتعمير أمريكا الوسطى وتحولهــا، التي اجتمعت أولا بمصرف اﻹنمــاء للبلــدان اﻷمريكية في واشنطن في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ نتيجة ﻹعصار ميتش، اجتمعت في استكهولم في أيار/ مايو من هذا العام وقدمت دعما عالميا مرحليا إلى نيكاراغوا يبلغ ٢,٥ بليون دولار لمدة تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات. |
8. Some months later, they were tried before a military court and sentenced to terms of three and four years' imprisonment. | UN | 8- وبعد مرور بضعة شهور، تمت محاكمة أولئك الأشخاص أمام محكمة عسكرية وحكم عليهم بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات. |