In Germany, a waiting period of three to five years applies. | UN | وفي ألمانيا، تنطبق فترة انتظار تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات. |
In most cases, three to five years in grade were required before a staff member was eligible for promotion. | UN | وفي معظم الحالات كان يشترط أن يقضي الموظف مدة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات في الرتبة ليصبح مؤهلاً للترقية. |
Anyone found guilty of such discrimination was liable to three to five years' imprisonment. | UN | وأي شخص يدان بارتكاب هذا النوع من التمييز يمكن أن يحكم عليه بالسجن لفترة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات. |
• Five project documents were based on information that was between three and five years old. | UN | ● استندت خمس وثائق مشاريع إلى معلومات قديمة تعود إلى ما بين ثلاث وخمس سنوات. |
The country programme budgets are approved for varying multi-year cycles, usually between three and five years. | UN | وتعتمد ميزانيات البرامج القطرية لدورات مختلفة متعددة السنوات تتراوح عادة بين ثلاث وخمس سنوات. |
Even then, it will take some time before all the concessions are awarded -- perhaps three to five years. | UN | وحتى بعد ذلك فإن منح جميع امتيازات الاستغلال سيتطلب وقتا قد يتراوح بين ثلاث وخمس سنوات. |
Cambodia and Nepal, for example, which completed their accession process in 2003, have both been granted transition periods of from three to five years for the implementation of several World Trade Organization agreements. | UN | فقد أتيحت على سبيل المثال لكل من كمبوديا ونيبال اللتين أنهيتا عملية انضمامهما في عام 2003 فترات انتقالية تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات لتنفيذ عدة من اتفاقات منظمة التجارة العالمية. |
It should reach fruition in three to five years. | UN | وينتظـــر أن تؤتــــي هــــذه الاستراتيجية ثمارها فــي غضـون ما يتراوح بين ثلاث وخمس سنوات. |
The current Mine Action Service plan to clear these sites will take from three to five years to implement, subject to the availability of funding. | UN | وسيستغرق تنفيذ الخطة الحالية لدائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام لإزالة المتفجرات من هذه المواقع ما بين ثلاث وخمس سنوات رهنا بتوافر التمويل. |
4. The report set out a vision of organizational change that combined longer-term objectives with short- and medium-term targets for the next three to five years. | UN | ٤ - ويضع التقرير رؤية للتغيير التنظيمي الذي سيجمع بين اﻷهداف الطويلة المدى واﻷهداف القصيرة والمتوسطة المدى لفترة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات. |
The health-care sector and the National Committee on Population and the Family planning have coordinated with mass organizations, particularly the Viet Nam Women’s Union, to encourage young couples to keep spacing between their two children from three to five years. | UN | ويقوم قطاع الرعاية الصحية واللجنة الوطنية للسكان وتنظيم اﻷسرة بالتنسيق مع المنظمات الجماهيرية، وخاصة الاتحاد النسائي، بتشجيع اﻷزواج الشباب على المحافظة على فترة مباعدة بين ولادة الطفل اﻷول والطفل الذي يليه تترواح بين ثلاث وخمس سنوات. |
The same acts, when carried out by an organized group, are punishable by a fine equivalent to 200 to 500 times the minimum monthly wage or by imprisonment for three to five years. | UN | ويعاقب على نفس هذه اﻷفعال، لدى ارتكابها من قبَل جماعة منظمة، بغرامة تعادل ما قيمته من ٠٠٢ إلى ٠٠٥ ضعف الحد اﻷدنى لﻷجور الشهرية أو بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات. |
UNDP anticipates agreeing with the Government on a formal country programme, synchronized with the programmes of other United Nations institutions, for the following three to five years. | UN | ويتوقع البرنامج الإنمائي الاتفاق مع الحكومة على برنامج قطري رسمي متزامن مع برامج مؤسسات الأمم المتحدة لفترة قادمة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات. |
Article 3: A person possessing a firearm the bearing of which is prohibited by law, as determined by the Executive Branch, shall be sentenced to three to five years' imprisonment. | UN | المادة 3: يحكم على أي شخص يكون حائزا لسلاح ناري يحظر القانون حمله، وفقا لما يقرره المجلس التنفيذي، بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات. |
The sponsoring Governments are also obliged to guarantee that a returning scholar would remain in such a position with commensurate and progressive remuneration and other entitlements for a minimum of three to five years. | UN | وتضطر الحكومات الراعية أيضا الى ضمان أن يستمر الباحث العائد في شغل منصب ذي أجر مناسب ومتزايد وفي الحصول على مستحقات أخرى لمدة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات على اﻷقل . |
The punishment for performing an abortion on a woman without her consent was imprisonment of three to five years, or 5 to 10 years if the woman died. | UN | أما العقوبة التي توقع على الشخص الذي يجري عملية اجهاض ﻹمرأة بدون موافقتها فتتراوح بين ثلاث وخمس سنوات سجن أو ما بين خمس سنوات وعشر سنوات في حالة وفاة المرأة المجهض. |
Any offence of the Prophet or denigration of Islam and its teachings, by whichever medium, is punishable with three to five years' imprisonment, as well as a fine. | UN | ويعاقب القانون كل من يرتكب أي جرم بحق النبي صلى الله عليه وسلم أو يحط من قيمة الإسلام وتعاليمه، بأي وسيلة كانت من وسائل الإعلام، بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات وكذلك بدفع غرامة. |
New offences had been defined, including in particular violation of the sanctity of the home, and any official who searched a private home without a warrant was liable to a term of imprisonment of three to five years. | UN | وحُددت أوصاف جديدة، لا سيما وصف التعدي على حرمة المسكن. وبناء عليه، يتعرض الموظف الذي يفتش مسكناً ما بدون أمر قضائي لعقوبة السجن لفترة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات. |
By the time a new trust fund had been established, or the sixth replenishment completed, there would be only between three and five years until 2020. | UN | ففي الوقت الذي يتم فيه إنشاء صندوق استئماني جديد أو استكمال التجديد السادس، لن يكون قد تبقى سوى ما بين ثلاث وخمس سنوات على عام 2020. |
By the time a new trust fund had been established, or the sixth replenishment completed, there would be only between three and five years until 2020. | UN | ففي الوقت الذي يتم فيه إنشاء صندوق استئماني جديد أو استكمال التجديد السادس، لن يكون قد تبقى سوى ما بين ثلاث وخمس سنوات على عام 2020. |
By the time a new trust fund had been established, or the sixth replenishment completed, there would be only between three and five years until 2020. | UN | ففي الوقت الذي يتم فيه إنشاء صندوق استئماني جديد أو استكمال التجديد السادس، لن يكون قد تبقى سوى ما بين ثلاث وخمس سنوات على عام 2020. |
It is characterized by a network of daycare centres in rural areas for children up to the age of six and kindergartens in urban areas for children between the ages of three and five. | UN | ومن سماته وجود شبكة من مراكز الرعاية النهارية في المناطق الريفية للأطفال الذين يصل عمرهم إلى ست سنوات كحد أقصى ورياض الأطفال في المناطق الحضرية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ثلاث وخمس سنوات. |