A further 71 States parties were required to accept the amendment in order for the acceptance by two thirds of the States parties to be achieved, thereby bringing the amendment into force. | UN | ويلزم أن تقبل التعديل 71 من الدول الأطراف الأخرى ليكتمل شرط قبول ثلثي الدول الأطراف للتعديل كي يمكن بدء سريانه. |
A quorum shall be constituted by the representatives of two thirds of the States parties to the Convention. | UN | يتشكل النصاب القانوني بحضور ممثلي ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية. |
The amendment shall enter into force when it has been accepted by a two-thirds majority of States parties to the Convention, that is 124 States parties. | UN | ويبدأ نفاذ التعديل لدى قبوله من ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية، أي 124 دولة من الدول الأعضاء. |
The amendment shall enter into force when it has been accepted by a two-thirds majority of States parties to the Convention, that is 124 States parties. | UN | ويبدأ نفاذ التعديل لدى قبوله من ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية، أي 124 دولة من الدول الأطراف. |
4. The States Parties decided that an extraordinary meeting of the General Conference may be called at the request of a two-thirds majority of the States Parties. | UN | 4 وقررت الدول الأطراف أنه يجوز أن تطلب أغلبية ثلثي الدول الأطراف عقد اجتماع استثنائي للمؤتمر العام. |
4. The States Parties decided that an extraordinary meeting of the General Conference may be called at the request of a two-thirds majority of the States Parties. | UN | 4 وقررت الدول الأطراف أنه يجوز أن تطلب أغلبية ثلثي الدول الأطراف عقد اجتماع استثنائي للمؤتمر العام. |
Pursuant to article 72, paragraph 4 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the necessary quorum for the meeting is two-third of the States Parties. | UN | عملا بالفقرة 4 من المادة من 72 الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، يكتمل نصاب الاجتماع بحضور ثلثي الدول الأطراف. |
Pursuant to article 43 paragraph 5 of the Convention, the necessary quorum for the meeting is two-thirds of the States Parties. | UN | وعملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، يكتمل النصاب القانوني للاجتماع بحضور ثلثي الدول الأطراف. |
In order for the amendment to enter into force, acceptance must be received from two thirds of the States parties. | UN | ولكي يدخل التعديل حيز النفاذ يجب توفر القبول من ثلثي الدول الأطراف. |
Any amendment adopted by a majority of two thirds of the States parties present and voting at the conference shall be submitted by the Secretary-General of the United Nations to all States Parties for acceptance. | UN | ويقدم الأمين العام أي تعديل، يعتمده المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة، إلى جميع الدول الأطراف لقبوله. |
Any amendment adopted by a majority of two thirds of the States parties present and voting at the conference shall be submitted by the Secretary-General of the United Nations to all States Parties for acceptance. | UN | ويقدم الأمين العام أي تعديل يعتمده المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة إلى الدول الأطراف لقبوله. |
Any amendment adopted by a majority of two thirds of the States parties present and voting at the conference shall be submitted by the SecretaryGeneral of the United Nations to all States Parties for acceptance. | UN | ويقدم الأمين العام أي تعديل يعتمده المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة إلى الدول الأطراف لقبوله. |
The amendment shall enter into force when it has been accepted by a two-thirds majority of States parties to the Convention, that is 124 States parties. | UN | ويبدأ سريان التعديل لدى قبوله من ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية، أي 124 دولة من الدول الأعضاء. |
Acting in his capacity as depositary, the Secretary-General communicated the amendment to all States parties on 1 March 1993 (see A/65/312, annex I). The amendment is due to enter into force when accepted by a two-thirds majority of States parties that had so notified the Secretary-General as depositary. | UN | ومن المقرر أن يدخل التعديل حيز النفاذ لدى قبوله بأغلبية ثلثي الدول الأطراف التي أرسلت إخطارا بذلك إلى الأمين العام بصفته الوديع. |
Should such efforts be exhausted without agreement being reached, the amendment shall be adopted by a two-thirds majority of States parties present and eligible to vote at the Conference of States Parties. | UN | وإذا استُنفدت جميع الجهود في هذا الصدد ولم يتم التوصل إلى اتفاق، يُعتمد التعديل بأغلبية أصوات ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوِّتة في مؤتمر الدول الأطراف. |
Subject to rule 61, and except as otherwise provided in the Statute and as reflected in these Rules, decisions on matters of substance must be approved by a two-thirds majority of States parties present and voting. | UN | مع مــــراعاة أحكام الـــمادة 61، وما لم ينص على خلاف ذلك في النظام الأساسي أو في هذا النظام، تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمشتركة في التصويت. المادة 64 |
These rules may be amended by a decision of the Conference taken by a two-thirds majority of the States Parties present and voting. | UN | يجوز تعديل هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة. |
These rules may be amended by a decision of the Conference taken by a two-thirds majority of the States Parties present and voting. | UN | يجوز تعديل هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
2. Editorial amendments should be adopted by a two-thirds majority of the States Parties. | UN | 2 - أما بالنسبة للتعديلات المتصلة بالشكل، فيكون اعتمادُها بأغلبية ثلثي الدول الأطراف. |
Pursuant to article 72, paragraph 4 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the necessary quorum for the meeting is two-third of the States Parties. | UN | عملا بالفقرة 4 من المادة من 72 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، يكتمل نصاب الاجتماع بحضور ثلثي الدول الأطراف. |
Pursuant to article 43 paragraph 5 of the Convention, the necessary quorum for the meeting is two-thirds of the States Parties. | UN | وعملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، يكتمل النصاب القانوني للاجتماع بحضور ثلثي الدول الأطراف. |
This Report is therefore inherently limited in its scope by the reality that two thirds of States parties have not provided responses to the questionnaire. | UN | وبالتالي، فإن هذا التقرير محدود أصلاً في نطاقه، بواقع أن ثلثي الدول الأطراف لم تقدم ردوداً على الاستبيان. |
After reviewing the situation with respect to the late submission both of initial and periodic reports, the Committee noted with regret that 86 States parties to the Covenant, or more than two thirds of all States parties, were in arrears with their reports. | UN | ٤٥ - وبعد دراسة مجمل الوضع فيما يتعلق بالتقارير اﻷولية والتقارير الدورية المتأخرة، أعربت اللجنة عن أسفها لكون ... دولة طرفا، أي أكثر من ثلثي الدول اﻷطراف قد تأخرت في تقديم تقاريرها. |
These rules may be amended by a decision of the Conference taken by a twothirds majority of the States Parties present and voting. | UN | يجوز تعديل هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوِّتة. |
2. An amendment adopted in accordance with paragraph 1 of the present article shall enter into force when it has been approved by the General Assembly of the United Nations and accepted by a twothirds majority of States parties. | UN | 2- يبدأ نفاذ التعديل المعتمد وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة متى أقرته الجمعية العامة للأمم المتحدة وقبلته أغلبية ثلثي الدول الأطراف. |