"ثلث جميع" - Translation from Arabic to English

    • one third of all
        
    • a third of all
        
    • one-third of all
        
    We have succeeded in neutralizing more than one third of all the mines and sub-munitions laid in our country. UN ولقد نجحنا في إبطال مفعول أكثر من ثلث جميع اﻷلغام والذخيرة غير المنفجرة المدفونة في أراضي بلدنا.
    These complaints account for one third of all the complaints dealt with by the General Directorate of the Labour Inspectorate. UN وتمثل هذه الشكاوى ثلث جميع الشكاوى التي تتناولها الإدارة العامة لتفتيش العمل.
    one third of all villages and settlements in Fiji have disaster plans and committees in 2010 UN وضع خطط للكوارث وإنشاء لجان لها في ثلث جميع القرى والمستوطنات في فيجي في عام 2010.
    More than a third of all surveyed injecting drug users reported sharing needles with others. UN وأفاد أكثر من ثلث جميع متعاطي المخدرات بالحقن الذين شملهم الاستطلاع بأنهم يتبادلون الإبر مع الآخرين.
    In the past decade, more than a third of all new diplomats had been women. UN وخلال العقد الماضي، كانت النساء يشكلن أكثر من ثلث جميع الدبلوماسيين الجدد.
    The target set out in the action plan is to have one-third of all senior FPS positions held by women. UN ويتمثل الهدف الوارد في خطة العمل أن تشغل النساء ثلث جميع المناصب الرفيعة في الخدمة العامة الاتحادية.
    one third of all local council (LC) seats, from village to district levels, are reserved for women. UN ويخصص للنساء ثلث جميع مقاعد المجالس المحلية، من مستوى القرية إلى مستوى المقاطعة.
    Malaysia’s tariff will be 30 per cent or more for about one third of all peaks. UN وستبلغ التعريفة في ماليزيا ٠٣ في المائة أو أكثر بالنسبة لقرابة ثلث جميع تعريفات الذروة.
    one third of all new appointments in the public service had been reserved for women. UN وأشار إلى أن ثلث جميع التعيينات الجديدة في مجال الخدمات العامة قد خُصِّصت للنساء.
    Human rights provisions represent one third of all provisions of the Slovenian Constitution. UN وتمثل الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان ثلث جميع الأحكام التي يتضمنها دستور سلوفينيا.
    Half of each party's candidates in the proportional representation race and at least one third of all candidates proposed by a party for both races together must be women. UN ولا بد أن تشكل النساء نصف مرشحي كل حزب في سباق التمثيل التناسبي وما لا يقل عن ثلث جميع المرشحين الذين يقترحهم حزب من الأحزاب لكلا السباقين معا.
    More than half of the herder population was food insecure and one third of all children were malnourished. UN وأضافت أن أكثر من نصف السكان المشتغلين بالرعي غير مؤمنين من حيث الطعام وأن ثلث جميع الأطفال يعانون من سوء التغذية.
    Currently, over one third of all married women under the age of 65 in China have routine ob-gyn check-ups. UN وفي الوقت الحاضر، يخضع أكثر من ثلث جميع النساء المتزوجات دون الخامسة والستين في الصين إلى فحوصات نسائية دورية.
    Around one third of all women over age 50 are affected by it. UN ويصاب بهذا المرض نحو ثلث جميع عدد النساء اللاتي تزيد أعمارهن عن ٠٥ سنة.
    In the Gaza Strip, UNRWA maternity units accounted for approximately one third of all refugee births. UN وفي قطاع غزة استأثرت وحدات اﻷمومة التابعة لﻷونروا بنحو ثلث جميع حالات الولادة بين اللاجئين.
    About one third of all external aid channelled to LDCs has been in the form of technical cooperation in recent years. UN وكان حوالي ثلث جميع المساعدات الخارجية الموجهة الى أقل البلدان نموا في شكل تعاون تقني في السنوات اﻷخيرة.
    The World Health Organization estimates that close to 80 per cent of all diseases and over one third of all deaths in developing countries are correlated with consumption of polluted waters. UN وتقدر منظمة الصحة العالمية أن ما يقرب من ٨٠ في المائة من جميع اﻷمراض وأكثر من ثلث جميع الوفيات في البلدان النامية يرتبط باستهلاك المياه الملوثة.
    It is estimated that one third of all food produced for human consumption is lost or wasted ˗ around 1.3 billion tons every year. UN 34 - وتفيد التقديرات أن ثلث جميع الأغذية المُنتَجة للاستهلاك البشري يتعرَّض للفقدان أو الهَدْر - أي حوالي 1,3 بليون طن سنوياً.
    I am also concerned by the continuing detention by Israel of nearly a third of all Palestinian legislators, and I call for their release. UN كما أن من دواعي قلقي أيضا استمرار إسرائيل في احتجاز أكثر من ثلث جميع النواب الفلسطينيين، وأدعو إلى الإفراج عنهم.
    They make up more than a third of all Secretariat employed staff. UN وهي تشكل أكثر من ثلث جميع الموظفين المستخدمين باﻷمانة العامة.
    Almost a third of all Palestinian dwellings had been built without a permit, leaving some 85,000 persons at risk of losing their homes. UN و أضافت أن ما يقرب من ثلث جميع المباني الفلسطينية تم بناؤها بدون تصريح ومعنى هذا أن هناك ما يقرب من 000 85 شخص مهددون بفقدان بيوتهم.
    The HRC also commissioned a survey on sexual harassment, which found that one-third of all women had been sexually harassed. UN أذنت أيضا لجنة حقوق الإنسان بإجراء دراسة استقصائية عن المضايقات الجنسية، انتهت إلى أن ثلث جميع النساء تعرضن لمضايقات جنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more