Take me to my condo, then to the airport I'll pay 500 | Open Subtitles | خذني إلى شقّتي، ثمّ إلى المطار. سأدفع 500. |
Take a left and then to the right. Set them down. | Open Subtitles | لليسار، ثمّ إلى اليمين، وحينها ضعوهم على الأرض. |
The route: from Buenos Aires to Patagonia and then Chile then to the north up to 6 thousand meters by the spine of the Andes to Machu Picchu | Open Subtitles | الطريق: من بوينس آيرس إلى باتاجونيا وبعد ذلك تشيلي ثمّ إلى الشمال بحدود 6 ألف متر وعن طريق لأنديز إلى ماتشو بيكهو |
First to some of my men, then to all of'em. | Open Subtitles | أولا إلى البعض من رجالي، ثمّ إلى كلّ ' em. |
Then up to the transmitter. What do you think? | Open Subtitles | ثمّ إلى طبق البث ِما رأيكم ؟ |
Then off to the stock exchange, to win or lose a quick million. | Open Subtitles | ثمّ إلى البورصة, ليكسب أو يخسر مليون. |
2 nights in New York, then to the Virgin lslands, and a rental car. | Open Subtitles | ليلتان في نيويورك، ثمّ إلى الجزر العذراء، و سيارة أجرةِ |
I eliminated cigarettes, then I go to cigars, then to pipes... then to chewing tobacco, then the nicotine gum. | Open Subtitles | لقد اقلعت عن السجائر، و سأقوم بتدخين الغليون. ثمّ إلى مَضْغ التبغِ، ثمّ علكة النيكوتينَ. |
They'll take you to X-ray, then to surgery. | Open Subtitles | سَيَأْخذونَك لتَصوير بالأشعّة، ثمّ إلى الجراحةِ |
However, Belgium wishes to emphasize that the initiative in question is currently at the stage of draft legislation, which must be submitted on second reading to the Council of Ministers and then to the Head of State for signature and presentation to Parliament. | UN | بيد أنَّ بلجيكا تودّ أن تؤكّد على أنَّ المبادرة المعنية ما تزال في طور مسودة مشروع قانون، يجب أن يقدّم من أجل قراءة ثانية إلى مجلس الوزراء ومن ثمّ إلى رئيس الدولة لتوقيعه وعرضه على البرلمان. |
However, Belgium wishes to emphasize that the initiative in question is currently at the stage of draft legislation, which must be submitted on second reading to the Council of Ministers and then to the Head of State for signature and presentation to Parliament. | UN | بيد أنَّ بلجيكا تودّ أن تؤكّد على أنَّ المبادرة المعنية ما تزال في طور مسودة مشروع قانون، يجب أن يقدّم من أجل قراءة ثانية إلى مجلس الوزراء ومن ثمّ إلى رئيس الدولة لتوقيعه وعرضه على البرلمان. |
It was thought that declining public budgets would likely lead to more limited provisions of public services - such as child and elderly care, and health care - and then to additional burdens on women. | UN | ويُعتقد أنه من المرجح أن يؤدي انخفاض الميزانيات العامة إلى تخصيص أموال أقل للخدمات العامة - كرعاية الأطفال والمسنين، والرعاية الصحية - ومن ثمّ إلى زيادة الأعباء الواقعة على عاتق النساء. |
Four steps ahead then to the left | Open Subtitles | أربع خطواتِ للأمام ثمّ إلى اليسارِ |
From the North to Thailand, then to Busan. | Open Subtitles | من الشمال إلى "تايلند"، ثمّ إلى "بوسان". |
He took me to dinner, then to his place. | Open Subtitles | أَخذَني إلى العشاءِ، ثمّ إلى مكانِه. |
We went to dinner, then to the symphony, then we took a lovely moonlight stroll through the park. | Open Subtitles | ذَهبنَا إلى العشاءِ، ثمّ إلى السمفونيةِ، ثمّ أَخذنَا a تجوال ضوءِ قمر رائعِ خلال المتنزهِ. |
then to Angela; she can scan the nick to see if she can recreate a potential weapon. | Open Subtitles | ثمّ إلى (أنجيلا)، يمكنها مسح الشق ضوئياً لنرى إن كانت تستطيع إعادة خلق سلاح مُحتمل. |
After finishing probation, he transferred to Hollywood Division, then to Valley Narcotics. | Open Subtitles | ،بعد الإنتهاء من فترة التجربة ،(إنتقَل إلى شُعبة (هوليوود .(ومن ثمّ إلى (فالي ناركوتيس |
Then... to an office? | Open Subtitles | نعم ثمّ إلى مكتب؟ |
And then to the north-west. | Open Subtitles | ومن ثمّ إلى الشمال غربي |
Then up to my face. | Open Subtitles | ثمّ إلى وجهِي. |
Then off to the gallows. | Open Subtitles | ومن ثمّ إلى المشنقة |