"ثم مرة أخرى في" - Translation from Arabic to English

    • and again in
        
    • then again in
        
    • and again on
        
    • and then again
        
    In 1995, and again in 1998, the Conference on Disarmament decided to establish an ad hoc committee. UN وفي عام 1995، ثم مرة أخرى في عام 1998، قرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنة مخصصة.
    The Registry decided to postpone the inventory count until the implementation of a bar code inventory control system, rather than performing a count in late 2005 and again in early 2006 when the bar code labels arrived. UN وقد قرر قلم المحكمة تأجيل حصر الموجودات إلى أن يتم تطبيق نظام لمراقبة المخزون يعمل بالشفرات الشريطية، بدلا من إجراء حصر في أواخر عام 2005 ثم مرة أخرى في مطلع عام 2006 عند وصول وسائم الشفرات الشريطية.
    International cooperation flows reached their maximum in 1998 and 1999 and again in 2002, at a level of approximately $500 million. UN وصلت تدفقات التعاون الدولي إلى أقصى مستوى لها في العامين 1998 و 1999، ثم مرة أخرى في العام 2002، بمستوى يقرب من 500 مليون دولار تقريبا.
    Since the principle of consensus would determine any outcome of these negotiations, delegations that have varying perspectives on different issues should be able to join the negotiations on the basis of the existing mandate, as agreed in 1995, and again in 1998. UN وبما أن مبدأ توافق الآراء سيحدد أي نتائج قد تتمخض عنها هذه المفاوضات، فإن الوفود التي تتباين آراؤها بشأن مختلف القضايا ينبغي أن تشارك في المفاوضات استناداً إلى الولاية القائمة، على النحو المتفق عليه في عام 1995، ثم مرة أخرى في عام 1998.
    All of these advances come thanks to those represented here and the commitments they made, first ten years ago and then again in 2006. UN وهذه النجاحات كلها تحققت بفضل جهود الحاضرين هنا والالتزامات التي قطعوها، أولا قبل عشر سنوات ثم مرة أخرى في عام 2006.
    Hungary's legislation on adoption had been amended in 1990 and again in 1995; currently foreigners could adopt children from Hungary only in exceptional cases. UN ٦ - ومضت تقول إن تشريع هنغاريا المتعلق بالتبني قد جرى تعديله عام ١٩٩٠، ثم مرة أخرى في ١٩٩٥؛ وحاليا، لا يجوز لﻷجانب تبني أطفال من هنغاريا إلا في حالات استثنائية.
    Seizures of cocaine in the Syrian Arab Republic rose sharply to a new record level in 2007, reaching 77 kg, and again in 2008, reaching 150 kg. UN 71- وارتفعت مضبوطات الكوكايين في الجمهورية العربية السورية ارتفاعاً حاداً لتصل إلى مستوى قياسي جديد في عام 2007، فبلغت 77 كغم؛ ثم مرة أخرى في عام 2008 حيث بلغت 150 كغم.
    In 1988 and again in 1989, the Council of Ministers of the Organization of African Unity (OAU) -- now the African Union -- adopted resolutions concerning the dumping of nuclear or industrial wastes in Africa. UN وفي عام 1988 ثم مرة أخرى في عام 1989، اعتمد مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية - حاليا الاتحاد الأفريقي - قرارين بشأن إلقاء النفايات النووية أو الصناعية في أفريقيا.
    44. For the last years, and again in January 2004, the Governor has spoken of education as the number one priority of his administration. UN 44- وخلال السنوات الأخيرة، ثم مرة أخرى في كانون الثاني/يناير 2004، أخذ الحاكم يتحدث عن التعليم بوصفه أولى أولويات إدارته.
    49. In recent years, and again in January 2004, the Governor has spoken of education as being the number one priority of his Administration. UN 49 - وخلال السنوات الأخيرة، ثم مرة أخرى في كانون الثاني/يناير 2004، أخذ الحاكم يتحدث عن التعليم بوصفه أولى أولويات إدارته.
    The Committee wrote to Algeria in September 2013 in that regard, and again in January 2014, when it suggested the week of 4 March 2014 for the visit. UN ووجّهت اللجنة أيضا رسالةً إلى الجزائر في أيلول/سبتمبر 2013 في هذا الصدد، ثم مرة أخرى في كانون الثاني/يناير 2014، واقترحت عندها القيام بالزيارة في أسبوع 4 آذار/مارس 2014.
    The authors meet in February to further develop the annotated outline and the sections and chapters that have been assigned to them , and again in early July to finalize the report and prepare the summary for policymakers UN ويجتمع المؤلفون في شباط/فبراير لمواصلة وضع المخطط التفصيلي والأجزاء والفصول التي أوكلت إليهم، ثم مرة أخرى في أوائل تموز/يوليه لوضع الصيغة النهائية للتقرير وإعداد موجز مقرري السياسات
    When markets panic, as they did in 1929 and again in 2008, supporting the financial system is essential. The alternative would be a 1930’s-style depression. News-Commentary حين يتملك الذعر من الأسواق، كما حدث في عام 1929 ثم مرة أخرى في عام 2008، يصبح دعم النظام المالي ضرورة أساسية. والبديل لن يخرج عن انهيار أشبه بالكساد الأعظم الذي شهدناه في ثلاثينيات القرن العشرين. ولكن هذا لا يعني أننا لابد وأن ننقذ البنوك الفردية.
    The eurozone is now replicating how the global financial system dealt with such crises in 1982 and again in 1997. In both cases, the international authorities inflicted hardship on the periphery in order to protect the center; now Germany is unknowingly playing the same role. News-Commentary والآن تعيد منطقة اليورو تكرار نفس السيناريو الذي تعامل به النظام المالي العالمي مع مثل هذه الأزمات في عام 1982 ثم مرة أخرى في عام 1997. وفي الحالتين، فرضت السلطات الدولية صعوبات كبيرة على الدول الطرفية بهدف حماية دول المركز؛ والآن تلعب ألمانيا نفس الدول دون أن تدري.
    760. The Ministry of Science also organized in 1996 and again in 1997 a special event - " The Opening of the Scientific Year " , the purpose of which was to bring public attention to the importance of scientific activity for improving the quality and standard of living in Israel. UN ٠٦٧- ونظمت وزارة العلوم في عام ٦٩٩١ ثم مرة أخرى في عام ٧٩٩١ مناسبة خاصة هي " افتتاح السنة العلمية " ، وكان الهدف منها هو توجيه انتباه الجمهور إلى أهمية النشاط العلمي في تحسين نوعية الحياة ورفع مستوى المعيشة في إسرائيل.
    When the Hema militia UPC took over Bunia, first in August 2002 and again in May 2003, they adopted an ethnic cleansing policy, to empty the town of its Lendu and Bira populations, as well as the " non-Iturian " Nande community, which was a commercial rival to the Hema businessmen. UN وعندما استولت ميليشيا الهيما المسماة اتحاد الوطنيين الكونغوليين على بونيا، أولا في آب/أغسطس 2002 ثم مرة أخرى في أيار/مايو 2003، تبنت سياسة تطهير عرقي للقضاء على سكان البلدة من طائفتي الليندو والبيرا، فضلا عن طائفة الناندي ' ' التي لا تنتمي إلى إيتوري``، والتي كانت تعتبر منافسا تجاريا للهيما.
    252. The Women and Equality Unit, in conjunction with the Department for Education and Skills, produced an equalities resource pack in 2003 and again in 2004 (entitled " Does Sex Make a Difference " ) to be used by anyone working with young people. UN 252- أصدرت وحدة المرأة والمساواة، بالاشتراك مع وزارة التعليم والمهارات، حزمة من المصادر حول أوجه المساواة في 2003، ثم مرة أخرى في 2004 (تحت عنوان " هل يخلق الجنس فرقا؟ " ) ليستخدمها أي شخص يعمل في مجال الشباب.
    177. Facing a sharp escalation in threats against United Nations personnel, the staff security procedures were reviewed, first in 2000 and again in 2003, following the tragic loss of 22 United Nations staff in Baghdad. UN 177 - ومجابهة للتصاعد الحاد في التهديدات الموجهة ضد موظفي الأمم المتحدة، جرى استعراض إجراءات أمن الموظفين، أولا في عام 2000، ثم مرة أخرى في عام 2003 بعد الفقدان المفجع لأرواح 22 من موظفي الأمم المتحدة في بغداد.
    India joined consensus on the establishment of an ad hoc committee on an FMCT in 1995 and then again in 1998. UN لقد انضمت الهند إلى توافق الآراء المتعلق بإنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في عام 1995، ثم مرة أخرى في عام 1998.
    These steps were taken despite a clear reminder of the Peace Implementation Council Steering Board in November and then again in March to the parties to meet their obligations and ensure full cooperation with the High Representative. UN فقد اتخذت هذه الخطوات بالرغم من الرسالة التذكيرية الواضحة للأطراف من المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في تشرين الثاني/نوفمبر، ثم مرة أخرى في آذار/مارس، بأن تفي بالتزاماتها وتكفل التعاون التام مع الممثل السامي.
    On 20 September and again on 22 September SLA fighters surrounded the AU camp and demanded that the Government soldiers be handed over to them. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر، ثم مرة أخرى في 22 أيلول/سبتمبر، طوّق مقاتلو جيش تحرير السودان معسكر الاتحاد الأفريقي وطالبوا بتسليمهم جنود حكومة السودان.
    We had words here and then again at the diner. Open Subtitles كان لدينا الكلمات هنا ثم مرة أخرى في العشاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more