Has the State party signed other bilateral agreements on trafficking? | UN | وهل وقّعت الدولة الطرف أية اتفاقات ثنائية أخرى بشأن الاتجار؟ |
other bilateral instruments on law enforcement cooperation had been concluded with Lithuania, Moldova, the Russian Federation and Ukraine. | UN | وأُبرِمت صكوك ثنائية أخرى بشأن التعاون في مجال إنفاذ القانون مع كل من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وليتوانيا ومولدوفا. |
Has the State party signed other bilateral agreements on trafficking? | UN | وهل وقّعت الدولة الطرف أية اتفاقات ثنائية أخرى بشأن الاتجار؟ |
(The letter also addressed other bilateral issues which are not translated here.) | UN | وقد تناولت الرسالة أيضا مواضيع ثنائية أخرى لم تترجم هنا. |
further bilateral meetings were held in January and March 2000 to work out the modalities for this joint verification. | UN | وعقدت اجتماعات ثنائية أخرى في كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2000 لوضع الوسائل اللازمة للقيام بهذا التحقيق المشترك. |
(The letter contains material on other bilateral business which is not translated here.) | UN | تتضمن الرسالة مواد بشأن أعمال ثنائية أخرى التي لم تترجم هنا. |
Additional resources have been mobilized through the World Bank, the Global Fund and other, bilateral, organizations. | UN | وتمت تعبئة موارد إضافية من خلال البنك الدولي و الصندوق العالمي ومنظمات ثنائية أخرى. |
I wish to reemphasize the importance of dialogue without any precondition between the parties as an integral part of ongoing efforts to resolve the existing stalemate and any other bilateral issue. | UN | وأود أن أؤكد مجددا على أهمية الحوار دون أية شروط مسبقة بين الطرفين باعتبار ذلك جزءا أساسيا من الجهود الجاريـة لكسـر الجمود الحالي وحـل أية مسائل ثنائية أخرى. |
We welcome the prospect of other bilateral dialogues making progress in that regard. | UN | ونحن نرحب باحتمال إجراء حوارات ثنائية أخرى تحرز تقدما في هذا الصدد. |
The President and senior government officials have visited partner countries to discuss economic cooperation and other bilateral matters. | UN | وقد زار رئيس الجمهورية وكبار المسؤولين الحكوميين عددا من البلدان الشريكة لمناقشة التعاون الاقتصادي ومسائل ثنائية أخرى. |
A total of eight financial institutions, regional development banks and other bilateral aid institutions received the questionnaire. | UN | وقد تلقى ما مجموعه ثماني مؤسسات مالية، ومصارف تنمية إقليمية ومؤسسات معونة ثنائية أخرى هذا الاستبيان. |
So far, a bilateral agreement on social protection has been signed with Belgium, and other bilateral agreements are being negotiated and revised, with countries such as Luxembourg, Macedonia, Hungary, Czech Republic, Romania, and Canada.. | UN | وقد تم حتى الآن توقيع اتفاق ثنائي بشأن الحماية الاجتماعية مع بلجيكا، ويجري التفاوض بشأن اتفاقات ثنائية أخرى وتنقيحها مع بلدان منها لكسمبرغ، ومقدونيا، وهنغاريا، وجمهورية التشيك، ورومانيا، وكندا وغيرها. |
other bilateral treaties also exist. | UN | كما أنها طرف في معاهدات ثنائية أخرى. |
81. other bilateral agreements concluded by States for a purpose other than risk reduction included provisions on disaster prevention. | UN | 81 - وتضمنت اتفاقات ثنائية أخرى أبرمتها الدول لغرض آخر غير غرض الحد من المخاطر أحكاما تتعلق بمنع الكوارث. |
Similar provisions are included in several other bilateral treaties. | UN | وترد أحكام مماثلة في عدة معاهدات ثنائية أخرى(). |
New impetus to that end has come from the initiatives of the Governing Board and from agreements with UNODC, the host country, the African Union and other bilateral arrangements. | UN | وقد أعطت مبادرات مجلس الإدارة الاتفاقات المبرمة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والدول المضيفة والاتحاد الأفريقي وترتيبات ثنائية أخرى قوة دفع جديدة نحو تحقيق هذه الغاية. |
other bilateral projects with Canada, France and Japan, and with the European Union have been implemented in recent years. | UN | وقد نُفذت في السنوات اﻷخيرة مشاريع ثنائية أخرى مع فرنسا وكندا واليابان ومع الاتحاد اﻷوروبي . |
11. There are other bilateral mechanisms in addition to the aforementioned Russian-American arrangements for notification of missile launches. | UN | 11 - وهناك آليات ثنائية أخرى بالإضافة إلى ما سبق ذكره من الاتفاقات الروسية الأمريكية للإبلاغ عن إطلاق القذائف. |
A number of high-level meetings have been held since, and, in addition to those just mentioned, several other bilateral accords in various fields have been concluded. | UN | ولقد عقد عدد من الاجتماعات رفيعة المستوى منذ ذلك الحين وأبرمت، بالإضافة إلى ما ورد ذكره للتو، عدة اتفاقات ثنائية أخرى في مجالات عديدة. |
further bilateral meetings were held in January and March 2000 to work out the modalities for this joint verification. | UN | وعقدت اجتماعات ثنائية أخرى في كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2000 لوضع الوسائل اللازمة للقيام بهذا التحقيق المشترك. |
further bilateral talks took place in Moscow from 4 to 7 December between the Special Representative of the President of Georgia to the Peace Process, Ambassador Vaza Lordkipanidze, and Mr. Ozgan. | UN | ٩ - ودارت محادثات ثنائية أخرى بموسكو في الفترة من ٤ إلى ٧ كانون اﻷول/ديسمبر بين الممثل الخاص لرئيس جورجيا في عملية السلام، السفير فازا لوردكيباندزه، والسيد أوزغان. |