"ثنائية ممتازة" - Translation from Arabic to English

    • excellent bilateral
        
    Pakistan and Cameroon have excellent bilateral relations. UN وهناك علاقات ثنائية ممتازة تربط بين باكستان والكاميرون.
    Uruguay and Namibia enjoy excellent bilateral relations. UN إن ناميبيا وأوروغواي تتمتعان بعلاقات ثنائية ممتازة.
    Mauritius enjoys excellent bilateral relations with Cuba. UN وتقيم موريشيوس علاقات ثنائية ممتازة مع كوبا.
    The Republic of Mauritius enjoys excellent bilateral relations with Cuba. UN وتقيم جمهورية موريشيوس علاقات ثنائية ممتازة مع كوبا.
    His leadership of the Assembly confers dignity on Africa, on West Africa and on his country, Côte d'Ivoire, with which Sierra Leone happily enjoys excellent bilateral relations and shares a common West African identity. UN وأن إدارته لهذه الجمعية العامـــة لهي شرف لافريقيا وغرب افريقيا ولبلده كوت ديفـــــوار، الذي تتمتع سيراليون معه بعلاقات ثنائية ممتازة وتشاطره في هوية افريقيا الغربية الواحدة.
    The Government of Malawi continues to enjoy excellent bilateral relations with the Government of Cuba through a Joint Permanent Commission of Cooperation and in other multilateral forums such as the Non-Aligned Movement. UN ولا تزال حكومة ملاوي تقيم علاقات ثنائية ممتازة مع حكومة كوبا في إطار لجنة دائمة مشتركة للتعاون وفي إطار سائر المنتديات المتعددة الأطراف مثل حركة بلدان عدم الانحياز.
    The Government of Malawi continues to enjoy excellent bilateral relations with the Government of Cuba through a joint permanent commission of cooperation and in other multilateral forums such as the Non-Aligned Movement. UN ولا تزال حكومة ملاوي تقيم علاقات ثنائية ممتازة مع حكومة كوبا في إطار لجنة دائمة مشتركة للتعاون وفي إطار المنتديات المتعددة الأطراف الأخرى مثل حركة بلدان عدم الانحياز.
    On the contrary, Namibia continues to have excellent bilateral relations with Cuba and thus remains committed to the necessity of an immediate end to all sanctions imposed by the United States of America against Cuba. UN بل على العكس من ذلك، لا تزال ناميبيا تحتفظ بعلاقات ثنائية ممتازة مع كوبا، وبالتالي، فإنها تبقى ملتزمة بضرورة الرفع الفوري لجميع الجزاءات التي فرضتها الولايات المتحدة الأمريكية ضد كوبا.
    Indeed, as a close neighbour of Georgia, with whom we enjoy excellent bilateral relations, my country stands ready to contribute to the peaceful resolution of this long-standing conflict. UN وفي الحقيقة إن بلدي، بوصفه جارا قريبا لجورجيا، التي نتمتع بعلاقات ثنائية ممتازة معها، يقف مستعدا للإسهام في الحل السلمي لهذا الصراع الطويل الأجل.
    Given that Bangladesh has excellent bilateral relations with each of those countries, a fact that is reflected in the close cooperation between us and each of them in Geneva, it gives us satisfaction beyond measure. UN وبالنظر إلى أن لبنغلاديش علاقات ثنائية ممتازة مع كل بلد من هذه البلدان، وهي حقيقة تتجسد في التعاون الوثيق بيننا وبين كل منها في جنيف، فإن ذلك يبعث عندي ارتياحاً لا حدّ له.
    18. The United Nations Office at Geneva and OSCE maintain excellent bilateral relations and the Secretary-General of OSCE visited Geneva in May 2002. UN 18 - ويقيم مكتب الأمم المتحدة في جنيف علاقات ثنائية ممتازة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وقام الأمين العام للمنظمة بزيارة جنيف في أيار/مايو 2002.
    As a country that enjoys excellent bilateral relations with both the United States and Cuba, we would like to urge the former to look beyond the confines of vested interests, rethink its overall approach towards Cuba and evolve its policy from one of isolating its smaller neighbour to one of dialogue and accommodation. UN وبوصفنا بلدا يتمتع بعلاقات ثنائية ممتازة مع كل من الولايات المتحدة وكوبا، نود أن نناشد الأولى أن تنظر إلى أبعد من حدود المصالح الخاصة، وأن تعيد التفكير في نهجها الشامل نحو كوبا وأن تطور سياستها من السعـي لعزل جارتها الصغيرة إلى سياسة للحوار والتوافـق.
    8. Mr. Koroma (Sierra Leone) said that his country enjoyed excellent bilateral relationships with both parties to the dispute, and therefore had a special interest in seeing a speedy and peaceful resolution. UN 8 - السيد كوروما (سيراليون): قال إن بلده تربطه علاقات ثنائية ممتازة مع طرفي النزاع وبالتالي فإن لديه مصلحة خاصة في أن يتوصلا إلى تسوية سلمية على وجه السرعة.
    20. The United Nations Office at Geneva and the Council of Europe maintain excellent bilateral relations and regular high-level contact through meetings between the Director-General of the United Nations Office at Geneva, the Secretary-General of the Council and the Chairman of the Parliamentary Assembly. UN 20 - ويحافظ مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومجلس أوروبا على علاقات ثنائية ممتازة وعلى اتصـــال رفيــع المستوى منتظم بين المدير العـــام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمين العام للمجلس ورئيس الجمعية البرلمانية.
    Ms. MONI (Bangladesh): It is a pleasure to address the Conference on Disarmament under the chairmanship of Viet Nam, a fellow Asian country with whom we have excellent bilateral relations. UN السيدة موني (بنغلاديش) (تكلمت بالإنكليزية): يسعدني أن أخاطب مؤتمر نزع السلاح برئاسة فييت نام، وهو بلد آسيوي شقيق تجمعنا به علاقات ثنائية ممتازة.
    Mr. Verdier (Argentina) (interpretation from Spanish): The Republic of Argentina voted in favour of the draft resolution as a means of supporting the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Croatia, a country with which we have excellent bilateral relations. UN السيــــد فيردييــــر )اﻷرجنتيـن( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: لقد صوتت جمهورية اﻷرجنتين لصالح مشروع القرار باعتباره وسيلة لدعم سيادة جمهورية كرواتيا وسلامتها اﻹقليمية، وهي البلد الذي نقيم معه علاقات ثنائية ممتازة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more