the ICT revolution appears to be in a period of consolidation. | UN | يبدو أن ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تمر بفترة توحيد. |
For two decades prior to 1995, compared with the 1950s and 1960s, the emergence of the ICT revolution coincided with a slowdown in economy-wide productivity growth in the United States. | UN | وعلى امتداد عقدين قبل عام 1995، وبالمقارنة مع عقدي الخمسينات والستينات، كان ظهور ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات متزامنا مع تباطؤ نمو الإنتاجية على مستوى اقتصاد الولايات المتحدة. |
Stronger foundations for embracing the ICT revolution can also be expected in a growing number of developing economies -- in the first instance, those in the vanguard of ICT production and exports. | UN | ويتوقع أيضا نشوء أسس قوية لاستيعاب ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عدد متزايد من الاقتصادات النامية، وعلى رأسها تلك التي تأتي في المقدمة بالنسبة لإنتاج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتصديرها. |
2. At present, the benefits of the information and communication technology revolution are unevenly distributed between countries and within societies. | UN | 2 - وفوائد ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غير موزعة في الوقت الحالي توزيعا منتظما بين البلدان وداخل المجتمعات. |
Today, that is eminently borne out by the interconnectivity and interdependence of societies, aided by the information and communication technology revolution. | UN | ويبرهن على ذلك بشكل كبير اليوم الترابط والتكافل بين المجتمعات، الذي تساعد عليه ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Another speaker, also speaking on behalf of several other countries, noted that the information and communications technology revolution had changed the world and turned it into a global village. | UN | ولاحظ متكلم آخر، تكلم أيضا باسم عدة بلدان أخرى، أن ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غيرت العالم وحولته إلى قرية عالمية. |
Signs of the rapid diffusion of the ICT revolution to other economies have been coming to the fore. | UN | وقد بدأت في الظهور العلامات التي تدل على سرعة انتشار ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الاقتصادات الأخرى. |
As with every major technological advance, the ICT revolution opens new vast opportunities but also poses challenges and risks. | UN | وكما هو الحال مع كل تقدم تكنولوجي رئيسي، فإن ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتيح فرصا واسعة جديدة، وإن كانت تطرح أيضا تحديات ومخاطر جديدة. |
Many countries not yet affected by the ICT revolution may find it difficult to catch up if they have to rely solely on their own resources. | UN | وهناك بلدان عديدة لم تستفد بعد من ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد تجد اللحاق بالركب صعبا عليها إذا كان عليها أن تعتمد على مواردها الخاصة فقط. |
The United Kingdom Office for National Statistics offers the report as a record of conclusions reached by official statisticians, economists and statistics users on the important challenges that the ICT revolution poses to their work to inform public policy and the private sector. | UN | ويقدم مكتب الإحصاءات الوطنية للمملكة المتحدة هذا التقرير كسجل لتدوين الاستنتاجات التي توصل إليها الإحصائيون الرسميون والاقتصاديون ومستخدمو الإحصاءات بخصوص التحديات الهامة التي تطرحها ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عملهم لتزويد صانعي السياسات العامة والقطاع الخاص بالمعلومات اللازمة. |
We need to empower the Economic and Social Council and its affiliated bodies dealing with science and technology to strengthen the capacities of the developing countries, in order to enable them to reap the fruits of the ICT revolution. | UN | ونحن بحاجة إلى تمكين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات التابعة له التي تتعامل مع العلم والتكنولوجيا من تعزيز قدرات البلدان النامية، بغية تمكينها من جني ثمار ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
However, the ICT revolution has also produced new material flows of hazardous and other hard-to-treat material, posing significant sustainability challenges. | UN | بيد أن ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أسفرت عن تدفقات جديدة من المواد الخطرة وغيرها من المواد التي تصعب معالجتها، مما يشكل تحديات كبيرة على الاستدامة. |
However, the ICT revolution at the end of twentieth century has revamped the ways in which knowledge can be created, harvested, assembled, combined, manipulated, enhanced and channelled. | UN | بيد أن ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أعـادت بنهاية القرن العشرين صياغـة طـرق إنشاء المعرفة وجنـي ثمارها، وتجميعها، وتوليفهـا، ومعالجتها وتحسينها وتوجيههـا. |
Providing universal access to the benefits of the ICT revolution and bridging the knowledge divide would require therefore that issues related to local content and to multilingualism in cyberspace be more properly addressed. | UN | لذلك، فإن إتاحة الاستفادة من فوائد ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع وردم فجوة المعرفة يقتضيان التصدي كما ينبغي للمسائل المتصلة بالمحتوى المحلي وتعدد اللغات في الفضاء الحاسوبي. |
83. Harnessing the potential of the ICT revolution for development for all, for the reduction of poverty and for the empowerment of those who are currently marginalized is a monumental challenge. | UN | 83 - يُعد تسخير إمكانيات ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتنمية للجميع، وتخفيف حدة الفقر، وتمكين المهمشين حاليا، تحديا في غاية الأهمية. |
Telecommunications capacity is still in short supply in the developing countries, but these trends suggest that the digital divide may be shrinking and that developing countries now have greater opportunities to take advantage of the development potential of the ICT revolution. | UN | ولا تزال القدرة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية محدودة في البلدان النامية، غير أن هذه الاتجاهات توحي بأن الفجوة الرقمية قد تتقلص وأن أمام البلدان النامية فرصا أكبر لتستفيد مما تحمله ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من إمكانات في مجال التنمية. |
Unfortunately, however, not all countries have been in a position to take advantage of the information and communication technology revolution. | UN | ولكن للأسف لم تكن جميع البلدان قادرة على الاستفادة من ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
In addition, the demand for mastery of new skills in the expansion of the digital economy is likely to aggravate the division between those who are integrated in and those who are excluded from the information and communication technology revolution. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الطلب على إتقان مهارات جديدة في سيـاق توسـُّـع الاقتصاد الرقمي من شأنه أن يزيد الانقسـام تفاقما بين الذين تم إدماجهم والذين استـُـبعدوا من ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Recognizing that developments in the information and communication technology revolution open vast new opportunities for economic growth and social development and can play an important role in the eradication of poverty in developing countries, and, at the same time, emphasizing that the revolution also poses challenges and risks and could lead to the further widening of disparities between and within countries, | UN | وإذ تسلم بأن التطورات في ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتيح فرصا جديدة هائلة للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية ويمكن أن تقوم بدور هام في القضاء على الفقر في البلدان النامية، وإذ تؤكد في نفس الوقت أن هذه الثورة يمكن أيضا أن تطرح تحديات ومخاطر ويمكن أن تؤدي إلى زيادة اتساع الفوارق بين البلدان وفي داخلها، |
Recognizing that developments in the information and communication technology revolution open vast new opportunities for economic growth and social development and can play an important role in the eradication of poverty in developing countries, and, at the same time, emphasizing that the revolution also poses challenges and risks and could lead to the further widening of disparities between and within countries, | UN | وإذ تسلم بأن التطورات في ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتيح فرصا جديدة هائلة للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية ويمكن أن تقوم بدور مهم في القضاء على الفقر في البلدان النامية، وإذ تشدد، في الوقت نفسه، على أن هذه الثورة تطرح أيضا تحديات ومخاطر ويمكن أن تؤدي إلى زيادة اتساع الفوارق بين البلدان وفي داخلها، |
In its Human Development Report 2001, UNDP considered inter alia that " open-source software could speed the information and communications technology revolution if its use takes off on a sufficiently wide scale " . | UN | 42 - في تقرير التنمية البشرية لعام 2001، رأى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جملة أمور أن " برمجيات المصدر المفتوح يمكن أن تسرّع ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إذا ما استُعملت على نطاق واسع بدرجة كافية " (). |