"جاء في القرار" - Translation from Arabic to English

    • referred to in resolution
        
    • set out in resolution
        
    • noted in resolution
        
    • the decision held
        
    • stated in the resolution
        
    • was stated in resolution
        
    5. Requests the Director General to continue consultations with the States of the Middle East to facilitate the early application of full-scope Agency safeguards to all nuclear activities in the region as relevant to the preparation of model agreements, as a necessary step towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region, referred to in resolution GC(37)/RES/627; UN ٥ - يطلب الى المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق اﻷوسط لتيسير سرعة تطبيق ضمانات الوكالة الشاملة على جميع اﻷنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، كما جاء في القرار GC 937)/RES/627؛
    5. Requests the Director General to continue consultations with the States of the Middle East to facilitate the early application of full-scope Agency safeguards to all nuclear activities in the region as relevant to the preparation of model agreements, as a necessary step towards the establishment of a NWFZ in the region, referred to in resolution GC(XXXVII)/RES/627; UN ٥ - ويرجو من المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق اﻷوسط لتيسير سرعة تطبيق ضمانات الوكالة الشاملة على جميع اﻷنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    5. Requests the Director General to continue consultations with the States of the Middle East to facilitate the early application of full-scope Agency safeguards to all nuclear activities in the region as relevant to the preparation of model agreements, as a necessary step towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region, referred to in resolution GC(XXXVII)/RES/627; UN ٥ - يطلب إلى المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق اﻷوسط لتيسير سرعة تطبيق ضمانات الوكالة الشاملة على جميع اﻷنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    1. Decides, following the request of the Government of Nepal and based on the recommendation of the SecretaryGeneral, to renew the mandate of the United Nations Mission in Nepal, as set out in resolution 1740 (2007), until 23 July 2008; UN 1 - يقرر، بناء على طلب حكومة نيبال() واستنادا إلى توصية الأمين العام، أن يجدد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال، وفقا لما جاء في القرار 1740 (2007)، حتى 23 تموز/يوليه 2008؛
    14. For the biennium 2006-2007, the balance available in the contingency fund amounts to $637,300, as noted in resolution 61/252. UN 14 - وبالنسبة لفترة السنتين 2006-2007، يبلغ الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ 300 637 دولار، كما جاء في القرار 61/252.
    In this respect, the decision held that the author did not support the previous regime, as indicated by his desertion from the army; that his brother had been relieved of his duties in the Republican Guard and sentenced by the previous regime; and that the author's allegation that his family was a well-known Sunni family was not documented. UN وفي هذا الصدد، جاء في القرار أن صاحب البلاغ لم يكن يدعم النظام، وهو ما يؤكده فراره من الجيش؛ وأن شقيقه قد فُصل من وظيفته في الحرس الجمهوري وحاكمه النظام السابق؛ وأن ادعاء صاحب البلاغ بأن عائلته عائلة سنية معروفة لا تدعمه أية وثائق.
    At the same time, the Government noted that it agreed that, as stated in the resolution, globalization was a diversified phenomenon and that the full realization of civil, political, economic, social and cultural rights called for special attention and deep analysis in this context. UN في الوقت نفسه، أشارت الحكومة إلى أنها توافق على ما جاء في القرار بأن العولمة ظاهرة متعددة الجوانب وبضرورة إيلاء اهتمام خاص للأعمال الكامل للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإجراء تحليل متعمق في هذا السياق.
    I should also like to repeat that, as was stated in resolution 60/251, when electing members of the Council, Member States shall take into account the contribution of candidates to the promotion and protection of human rights and their voluntary pledges and commitments made thereto. UN أود أيضا أن أكرر، كما جاء في القرار 60/251، أنه عند انتخاب أعضاء المجلس، تأخذ الدول الأعضاء بعين الاعتبار مساهمة المرشحين في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتعهداتهم والتزاماتهم الطوعية المقدمة حتى الآن.
    5. Requests the Director General to continue consultations with the States of the Middle East to facilitate the early application of full-scope Agency safeguards to all nuclear activities in the region as relevant to the preparation of model agreements, as a necessary step towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region, referred to in resolution GC(XXXVII)/RES/627; UN ٥ - يرجو من المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق اﻷوسط لتيسير سرعة تطبيق ضمانات الوكالة الشاملة على جميع اﻷنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق الوسط، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    " to continue consultations with the States of the Middle East to facilitate the early application of full-scope Agency safeguards to all nuclear activities in the region as relevant to the preparation of model agreements, as a necessary step towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone (NWFZ) in the region, referred to in resolution GC(XXXVI)/RES/601 " . UN " أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق اﻷوسط لتيسير سرعة تطبيق ضمانات الوكالة الشاملة على جميع اﻷنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، كما جاء في القرار GC(XXXVI)/RES/601 " .
    Requests the Director General to continue consultations with the States of the Middle East to facilitate the early application of full-scope Agency safeguards to all nuclear activities in the region as relevant to the preparation of model agreements, as a necessary step towards the establishment of an NWFZ in the region, referred to in resolution GC(XXXVII)/RES/627; UN 5 - ويرجو من المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق الأوسط لتيسير التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الشاملة على جميع الأنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    5. Requests the Director General to continue consultations with the States of the Middle East to facilitate the early application of full-scope Agency safeguards to all nuclear activities in the region as relevant to the preparation of model agreements, as a necessary step towards the establishment of a NWFZ in the region, referred to in resolution GC(XXXVII)/RES/627; UN 5 - يرجو من المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق الأوسط لتيسير التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الشاملة على جميع الأنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    Requests the Director General to continue consultations with the States of the Middle East to facilitate the early application of full-scope Agency safeguards to all nuclear activities in the region as relevant to the preparation of model agreements, as a necessary step towards the establishment of a NWFZ in the region, referred to in resolution GC(XXXVII)/RES/627; UN 5 - يرجو من المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق الأوسط لتيسير التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الشاملة على جميع الأنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    5. Requests the Director General to continue consultations with the States of the Middle East to facilitate the early application of full-scope Agency safeguards to all nuclear activities in the region as relevant to the preparation of model agreements, as a necessary step towards the establishment of a NWFZ in the region, referred to in resolution GC(XXXVII)/RES/627; UN 5 - ويرجو من المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق الأوسط لتيسير التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الشاملة على جميع الأنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    8. Requests the Director General to continue consultations with the States of the Middle East to facilitate the early application of full-scope Agency safeguards to all nuclear activities in the region as relevant to the preparation of model agreements, as a necessary step towards the establishment of a NWFZ in the region, referred to in resolution GC(XXXVII)/RES/627; UN 8 - ويرجو من المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق الأوسط لتيسير التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الشاملة على جميع الأنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، حسبما جاء في القرار GC(XXXVll)/RES/627؛
    The Council unanimously adopted resolution 1796 (2008), by which it decided, following the request from the Government of Nepal (S/2007/789) and based on the Secretary-General's recommendation, to renew the mandate of UNMIN, as set out in resolution 1740 (2007), until 23 July 2008. UN واتخذ المجلس بالإجماع القرار 1796 (2008) الذي قرر فيه، بناء على طلب من حكومة نيبال (S/2007/1789) واستنادا إلى توصية الأمين العام، أن يجدد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال، وذلك وفقا لما جاء في القرار 1740 (2007)، حتى 23 تموز/يوليه 2008.
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1825 (2008), by which the Council, pursuant to the request of the Government of Nepal and the recommendation of the Secretary-General, renewed the mandate of the United Nations Mission in Nepal (UNMIN), as set out in resolution 1740 (2007), until 23 January 2009. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1825 (2008)، الذي جدد فيه المجلس، بناء على طلب حكومة نيبال وتوصية الأمين العام، ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال، وفقا لما جاء في القرار 1740 (2007)، حتى 23 كانون الثاني/يناير 2009.
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1864 (2009), by which the Council, pursuant to the request of the Government of Nepal and the recommendation of the Secretary-General, renewed the mandate of the United Nations Mission in Nepal (UNMIN), as set out in resolution 1740 (2007), until 23 July 2009 and requested an interim report by 30 April. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1864 (2009)، الذي جدد فيه، بناء على طلب حكومة نيبال وتوصية الأمين العام، ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال، وفقا لما جاء في القرار 1740 (2007)، وذلك إلى غاية 23 تموز/يوليه 2009، وطلب فيه تقديم تقرير مؤقت بحلول 30 نيسان/أبريل.
    Following further action by the General Assembly, the balance available in the contingency fund amounted to $7.9 million, as noted in resolution 59/276 of 23 December 2004. UN وفي أعقاب اتخاذ الجمعية العامة لإجراءات أخرى، بلغ الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ 7.9 ملايين دولار، كما جاء في القرار 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    As noted in resolution 65/283, mediation must be carried out in full respect for international law and the Charter of the United Nations, including the principles of sovereignty, territorial integrity and non-interference in internal affairs. UN وكما جاء في القرار 65/283 يجب الاضطلاع بالوساطة مع الاحترام التام للقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك مبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    In this respect, the decision held that the author did not support the previous regime, as indicated by his desertion from the army; that his brother had been relieved of his duties in the Republican Guard and sentenced by the previous regime; and that the author's allegation that his family was a well-known Sunni family was not documented. UN وفي هذا الصدد، جاء في القرار أن صاحب البلاغ لم يكن يدعم النظام، وهو ما يؤكده فراره من الجيش؛ وأن شقيقه قد فُصل من وظيفته في الحرس الجمهوري وحاكمه النظام السابق؛ وأن ادعاء صاحب البلاغ بأن عائلته عائلة سنية معروفة لا تدعمه أية وثائق.
    However, we are in a position to affirm, as stated in the resolution, " its appeal for greater solidarity on the basis of recognition of cultural diversity, awareness of the unity of humankind and the development of intercultural exchanges " . UN غير أن في وسعنا تأكيد ما جاء في القرار من " مناشدته لتدعيم أوجه التضامن القائم على الاعتراف بالتنوع الثقافي، والوعي بوحدة الجنس البشري وتنمية العلاقات المتبادلة بين الثقافات " .
    As was stated in resolution 60/251, when electing members of the Council, Member States shall take into account the contribution of candidates to the promotion and protection of human rights and their voluntary pledges and commitments made thereto. UN كما جاء في القرار 60/251، عند انتخاب أعضاء المجلس، تأخذ الدول الأعضاء بعين الاعتبار مساهمة المرشحين في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتعهداتهم الطوعية والتزاماتهم المقدمة في ذلك الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more