"جاداً بشأن" - Translation from Arabic to English

    • serious about
        
    If you're serious about playing, I'll see what I can do. Open Subtitles إن كنتَ جاداً بشأن العودة للعب، سأرى ما بإمكاني فعله.
    If you're serious about music, you come see us after you graduate in four years. Open Subtitles إن كنت جاداً بشأن الموسيقى تعال بعد اربع سنين عندما تتخرج
    I do have two other people interested in this property, so if you are serious about renting, I'm going to need a deposit. Open Subtitles لدي شخصين آخرين مهتمين بهذا المنزل, لذا, لو كنت جاداً بشأن تأجيره, سأحتاج إلى عربون.
    If you're as serious about Key lime pie as I am... you can do better. Open Subtitles إذا كنت جاداً بشأن كعكة مفاتيح اكلس كما أنا جادة يمكنك أن تصنع أفضل
    So it looks like my dad was actually serious about tagging along tonight. Open Subtitles بيدو وكأنّ أبي كان جاداً بشأن أن يُرافقني الليلة
    Though we have seen worse, and he was very serious about us not interfering. Open Subtitles مع أننا رأينا أسوء لقد كان جاداً بشأن عدم تدخلنا
    If you're serious about paying me back, the first 100 rounds are on you. Open Subtitles اذا كنت جاداً بشأن رد الدين اول 100 جولة عليك
    I've gotten to know him over the past year, and I think I can tell when he's serious about a girl and when he's just going for a snog. Open Subtitles لقد تعرفتُ إليه خلال السنة الماضية وأعتقد أنني يمكنني أن أعرف إن كان جاداً بشأن فتاة ما أو إن كان يعبث فقط
    You cannot be serious about continuing the campaign. Open Subtitles لا يمكن أن تكون جاداً بشأن الإستمرار في هذه الحملة الإنتخابية
    You're not serious about this marriage. You can't be. Open Subtitles لا يمكن أن تكون جاداً بشأن هذا الزواج
    Had the resolution been serious about addressing environmental issues, it would have mentioned the many thousands of acres of forest in his country that had been destroyed by the Hizbullah organization's rockets. UN ولو كان القرار جاداً بشأن معالجة المسائل البيئية، لأورد ذكراً للآلاف العديدة من أفدنة الأحراج التي دمرتها في بلده صواريخ منظمة حزب الله.
    If... you are serious about a substance abuse program. Open Subtitles إذا... كنت جاداً بشأن برنامج تعاطي المخدرات
    Tell me you're not serious about the last place. Open Subtitles أخبرني أنك لست جاداً بشأن المكان الأخير
    Were you serious about that job? Open Subtitles هل كُنت جاداً بشأن تلك الوظيفة؟
    Listen, what if I was serious about doing a musical for the Community Outreach event? Open Subtitles استمع... ماذا لو كنت جاداً بشأن ادخال الموسيقى في لجنة توعية المجتمع؟
    When I realized Victor was getting serious about Clara, Open Subtitles حينما علمتُ أنّ (فيكتور) أصبح جاداً بشأن (كلارا).
    Second of all, if they president is so serious about the war of terror, why doesn't he hunt down and capture Barrack Obama before he strikes again? Open Subtitles ثانياً، لو كان الرئيس جاداً بشأن" "الحرب على الإرهاب لمَ لا يقبض على (باراك أوباما) قبل" "أن يهاجمنا مجدداً؟
    All the time. He was very serious about his commitment to Carthage. Open Subtitles كان جاداً بشأن إلتزامه (في خدمة مواطنين (كارتدج
    But, you know, Tangles was adamant there was something going on, and, uh, when he's serious about something, you know, you believe him. Open Subtitles ولكن، فكما تعرف أنت، لقد كان (تانجلز) عنيداً ،لقد كان يوجد شيء ما يحدث، وعندما يكون جاداً بشأن شيء ما، فكما تعرف أنت، فأنت تصدقه.
    In short, if Osborne is serious about his pledge to provide a “living income” for all, he should be moving toward the idea of a “basic” or “citizen’s” income, independent of the job market. A simple way forward would be to provide all citizens an unconditional tax credit, which could be built up gradually as the rewards from work fall. News-Commentary باختصار، إذا كان أوزبورن جاداً بشأن تعهده بتوفير "الدخل الملائم للحياة" للجميع، فينبغي له أن يتحرك في اتجاه فكرة الدخل "الأساسي" أو دخل "المواطن"، بشكل مستقل عن سوق العمل. وتتلخص طريقة بسيطة للتقدم على هذا المسار في تزويد كل المواطنين بإعفاء ضريبي غير مشروط، ومن الممكن أن يتراكم هذا الإعفاء تدريجياً كمكافآت عن انحدار العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more