"جارتيها" - Translation from Arabic to English

    • its two neighbours
        
    • its neighbours
        
    They particularly welcomed the talks by Mongolia with its two neighbours to conclude an international instrument institutionalizing the status; UN ورحبوا بوجه خاص بمحادثات منغوليا مع جارتيها من أجل إبرام صك دولي يضفي الطابع المؤسسي على مركزها؛
    We are pleased to inform delegations to the Disarmament Commission that Mongolia has started talks with its two neighbours to conclude the required legal instrument. UN ويسرنا أن نبلغ الوفود في هيئة نزع السلاح أن منغوليا قد بدأت بإجراء محادثات مع جارتيها لإبرام الصك القانوني المطلوب.
    To welcome the talks by Mongolia with its two neighbours to conclude the required legal instrument institutionalizing Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN الترحيب بمحادثات منغوليا مع جارتيها لإبرام الصك القانوني المطلوب لإضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    57. Finally, it should be noted that Bosnia and Herzegovina continues to have minor but unresolved border issues with both of its neighbours. UN 57 - وجدير بالذكر، أخيرا، أن البوسنة والهرسك لا تزال تواجه مشاكل حدودية صغيرة مع كلتا جارتيها ولكنها لم تحسم بعد.
    That interest notwithstanding, the consultations with its neighbours showed that they had difficulties concluding a treaty that would set a precedent that the five nuclear-weapon States were not prepared to accept. UN وبالرغم من هذا الاهتمام، أظهرت مشاورات منغوليا مع جارتيها أنهما تواجهان صعوبات في إبرام تلك المعاهدة، حيث أن ذلك سيشكل سابقة لا يتوافر بعد لدى الدول الحائزة للأسلحة النووية الاستعداد لقبولها.
    Mongolia covers a vast territory and shares a long border with its two neighbours. UN وتقع منغوليا على مساحة شاسعة من الأراضي ولها حدود طويلة مع جارتيها.
    Today, when its relations with its two neighbours are good and cooperative, the nuclear-weapon-free status serves more as an additional factor of stability and predictability than a pre-emptive policy. UN واليوم، عندما تكون علاقاتها مع جارتيها طيبة وتعاونية، فإن مركز الدولة الخاليــة من اﻷسلحــة النووية يكون عاملا إضافيا للاستقرار ولقابليـة التنبؤ أكثر من اتخاذ سياسة وقائيــة.
    The draft clearly spells out the obligations of Mongolia, as well as commitments by its two neighbours. UN ويعرض المشروع بوضوح التزامات منغوليا فضلا عن التزامات جارتيها.
    The Islamic Republic of Iran is following the situation between its two neighbours, Pakistan and India, with much concern. UN وتتابع جمهورية إيران الإسلامية بقلق شديد الحالة بين جارتيها الهند وباكستان.
    In this regard they welcomed the start of the talks by Mongolia with its two neighbours to conclude the required legal instrument and expressed their hope that it would soon result in the conclusion of an international instrument institutionalizing the status. UN وفي هذا الصدد، رحبوا ببدء المحادثات من جانب منغوليا مع جارتيها لإبرام الصك القانوني المطلوب، وأعربوا عن أملهم في أن يتمخض هذا في القريب العاجل عن إبرام صك دولي يضفي الطابع المؤسسي على الوضع المذكور.
    We express our support for Mongolia's continued efforts in institutionalizing its nuclear-weapon-free status by working to conclude the required legal instrument in this regard with its two neighbours. UN ونعرب عن تأييدنا للجهود المتواصلة التي تبذلها منغوليا لإضفاء الصفة المؤسسية على وضعها كدولة خالية من السلاح النووي عن طريق إبرام صك قانوني في هذا المجال مع جارتيها.
    They expressed their support for Mongolia's continued efforts in institutionalizing its nuclear-weapon-free status by working to conclude the required legal instrument in this regard with its two neighbours. UN وأعربوا عن دعمهم للجهود المتواصلة التي تبذلها منغوليا لإضفاء طابع مؤسسي على وضعها كدولة خالية من الأسلحة النووية، من خلال العمل على إبرام الصك القانوني المطلوب في هذا الصدد مع جارتيها.
    It is a subregional measure that is in line with the national interests of Mongolia itself, as well as with the interests of its two neighbours, both of which happen to be nuclear Powers. UN وهذا تدبير دون إقليمي يتفق مع المصالح الوطنية لمنغوليا ذاتها وكذلك مع مصالح جارتيها اللتين تصادف أن تكونا دولتين نوويتين.
    The initiative enjoys widespread international support, as reflected in the Final Document of the twelfth summit of the Non-Aligned Movement, and in the support of its two neighbours and other nuclear-weapon States. UN والمبادرة تتمتع بتأييد دولي واسع النطاق، مثلما تبينه الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز، وفي تأييد جارتيها ودول أخرى حائزة لﻷسلحة النووية.
    We welcome the start of the talks by Mongolia with its two neighbours to conclude the required legal instrument and express the hope that it will soon result in the conclusion of an international instrument institutionalizing the status. UN ونرحب ببدء منغوليا إجراء المحادثات مع جارتيها لإبرام الصك القانوني المطلوب، ونعرب عن أملنا في أن تسفر المحادثات قريبا عن إبرام صك دولي يضفي الصبغة الرسمية على هذا المركز.
    56. The October agreement on police restructuring saved Bosnia and Herzegovina from being left behind as its neighbours advanced their negotiations on association with or membership in EU. UN 56 - أنقذ اتفاق تشرين الأول/أكتوبر لإعادة تشكيل الشرطة البوسنة والهرسك من التخلف عن ركب جارتيها المقبلتين على الدخول في مفاوضات للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    91. It should be noted that Bosnia and Herzegovina continues to have minor but unresolved border issues with both of its neighbours. UN 91 - يجب أن نذكر أن البوسنة والهرسك مازالت تواجه قضايا صغيرة ولكنها ما زالت دون حل، تتعلق بالحدود مع كل من جارتيها.
    When Israel successfully concluded peace treaties with its neighbours Egypt and Jordan, security was not a by-product of the peace process. UN وعندما أبرمت إسرائيل بنجاح معاهدتين مع جارتيها في مصر والأردن، لم يكن الأمن جانباً عرضياً لعملية السلام، بل كان أساسها ذاته.
    EU members or associated countries are called on to play an active role in this respect. Bulgaria has already felt the advantages of this type of European cooperation with its neighbours Greece and Romania. UN إن البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي أو المنتسبة إليه مدعوة إلى تأدية دور نشط في هذا الصدد، وقد سبق لبلغاريا أن لمست مزايا هذا النوع من التعاون اﻷوروبي مع جارتيها رومانيا واليونان.
    At the regional level and within the framework of regional cooperation, Mozambique and its neighbours Zambia and Malawi have designed a plan to undertake joint mine risk education and mine clearance activities along their borders in order to ensure the free and safe movement of people and goods. UN وعلى الصعيد الإقليمي وفي إطار التعاون الإقليمي، صممت موزامبيق مع جارتيها زامبيا وملاوي خطة للقيام بأنشطة للتوعية بمخاطر الألغام وإزالتها على طول حدودها، من أجل كفالة تنقل الأشخاص وتحرك البضائع بحرية وسلامة.
    The fifty-third session of the General Assembly is taking place at a time when my country, the Democratic Republic of the Congo, is the victim of armed aggression by its neighbours, Rwanda and Uganda, that has been taking place since 2 August. UN وتنعقد الدورة الثالثة والخمسون في وقت يقع فيه بلدي ضحية عدوان مسلح ما برح مستمرا منذ ٢ آب/ غسطس من جانبي جارتيها رواندا وأوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more