"جاره" - Translation from Arabic to English

    • his neighbor
        
    • its neighbour
        
    • a neighbor
        
    • of his neighbour
        
    • neighbors
        
    • next door
        
    • neighbor's
        
    • next-door neighbour
        
    • the neighbour
        
    • the neighbor
        
    • one's neighbour
        
    • his neighbour and
        
    • his neighbour's
        
    "And if a man cause a blemish unto his neighbor, as he hath done, so shall be done to him!" Open Subtitles سيجلب الى الموت بالتاكيد و اذا جلب الرجل الرذيلة الى جاره و انه كما فعل فانه سيفعل به
    And before that, he saved his neighbor by administering CPR. Open Subtitles وقبل ذلك، أنقذ جاره بإعطائه تنفساً اصطناعياً
    his neighbor's daughter didn't want to marry... and ran away. Open Subtitles إنَّ إبنة جاره لم تكن ترغب بالزواج ولذلك فقد هربت بعيداً
    He said the draft agreement proposed by the African Union High-level Implementation Panel would have left South Sudan dependent on infrastructure in the Sudan and rendered the country vulnerable to its neighbour in the north. UN وقال إن مشروع الاتفاق الذي اقترحه فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي كان سيجعل جنوب السودان معتمدا على البنية التحتية في السودان ويضع البلد في مركز ضعيف إزاء جاره الشمالي.
    And the sweetmeat vendor's wife has eloped with a neighbor! Open Subtitles و رغم ذلك فزوجته الجميله اللعوب هربت مع جاره
    His conduct only becomes a nuisance when the consequences of his act are not confined to his own but extend to the land of his neighbour by: UN ويصبح سلوكه هذا إيذاءً فقط عندما لا تنحصر نتائج عمله في نطاق أرضه بل تمتد إلى أرض جاره عن طريق ما يلي:
    I sure hope his wife isn't having sex with his neighbor and best friend and that Wayne doesn't come in and shoot them both. Open Subtitles أنا بالتأكيد أتمنى ألا تكون زوجته تمارس الجنس مع جاره وأعز أصدقائه وأن وين لن يأتي ويطلق النار على كليهما
    Look, you want to catch the guy who actually killed him, check out his neighbor. Open Subtitles اسمعوا، أتريدون القبض على الرجل الذي قتله فعلاً، فلتتحققوا من جاره.
    They also coincide with the late-night landings that his neighbor was complaining about. Open Subtitles إنّها تتزامن أيضاً مع الهبوط المُتأخر من الليل الذي كان يشتكي منه جاره.
    He had a psychotic break and burned down his neighbor's shed. Open Subtitles كان لديه كسر ذهانية وأحرقوا أسفل سقيفة جاره.
    I know a time like this is when a man really needs his neighbor. Open Subtitles أعلم أن هذا هو الوقت الذي يحتاج فيه أحد فعلًا إلى جاره
    I'm talking about if the guy pissed off his neighbor, that's on him. Open Subtitles انا اتحدث عن اذا كان الرجل أغضب جاره هو يتحمل هذا الأمر
    Well, two days before Meyers was shot, his neighbor witnessed a heated argument between Meyers and a woman outside his apartment. Open Subtitles حسنا, قبل يومين من إطلاق النار على مايرز, شهد جاره على مشاجرة عنيفة بين مايرز وإمرأة خارج شقته.
    My client alleged that his neighbor's horse had trampled his crops. Open Subtitles أحد زبائني قال إن حصان جاره داس محاصيله الزراعية
    We cannot continue this unending debate over who is responsible, with each country blaming its neighbour for its own faults. UN ولا يمكننا أن نستمر في هذه المناقشة التي لا نهاية لها لتحديد المسؤول، مع إلقاء كل بلد اللوم على جاره عن أخطائه نفسه.
    Later he was found dead on the road by a neighbor. Open Subtitles لاحقاً وجدوهَ ميتا على الطريقِ مِن قِبل جاره
    The soldiers loaded all his sacks of beans and those of his neighbour which had been stored in his house into the two vehicles and drove away with them, after they had thoroughly searched his house for 45 minutes. UN وقام هؤلاء العسكريون بشحن جميع جوالاته المليئة بالفاصوليا وجوالات جاره التي كانت مخزنة في منزله على الشاحنتين بعد إجراء عملية تفتيش دقيق لمدة تزيد على ٤٥ دقيقة في منزله.
    You never know who your neighbors are till there's a crisis. Open Subtitles لا يعرف أحد من هو جاره حقاً إلا أثناء الكوارث
    As it turns out, it was just a stray bullet from the neighbor next door. Open Subtitles و اتضح أنها رصاصة طائشة من جاره
    Likewise, one neighbor's right is determined by the duty of the other toward him and so on. UN وبالمثل، فإن حق الجار يتقرر بواجب جاره إزاءه.
    Gabriel was strange... he didn't kill people who annoyed him, he didn't kill his next-door neighbour because the poodle snapped at him. Open Subtitles كان غابريال غريبا لم يقتل أناسا أزعجوه لم يقتل جاره لأن الكلب ثار في وجهه
    The author thereupon commenced proceedings for damages against the neighbour. UN وقد أقام صاحب البلاغ آنذاك دعوى ضد جاره للتعويض عن الأضرار.
    His wife is having sex with the neighbor and when her husband comes home he wants more than just a divorce. Open Subtitles زوجته تمارس الجنس مع جاره و حينما يعود زوجها إلى المنزل . فإنّه يريد شيئاً أكثر من الطلاق
    He repeated that in the islands' culture, one's shelter was one's neighbour, who was under an obligation to help. UN وأعاد القول بأنه في ثقافة الجزر يكون ملجأ الشخص جاره وواجب الجار أن يساعد جاره.
    As a result, on 15 July, a homosexual was allegedly assaulted by his neighbour and had to flee his home. UN ونتيجة لذلك، تعرّض أحد المثليين للاعتداء في 15 تموز/يوليه على يد جاره مما اضطره إلى الهرب من منزله.
    Erm, old Mr Abbott over at Lower Farm, his neighbour's telephoned to say he's poorly again, so I won't be back by 6:15. Open Subtitles جاره خابرني وأخبرنى أنه مريض لن أعود حتى السادسة والربع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more