"جامعاتنا" - Translation from Arabic to English

    • our universities
        
    More than 2,200 young people from 45 African countries are currently enrolled in our universities and polytechnic institutes. UN وهناك أكثر من 200 2 شاب من 45 بلداً أفريقياً مسجَّلون حالياً في جامعاتنا ومعاهدنا المتعددة التقنيات.
    Today more than 2,200 young people from 45 African countries are studying in our universities and polytechnic institutes; over 32,000 young people from the continent have graduated in various specialities. UN ويدرس اليوم أكثر من 200 2 شاب من 45 بلدا أفريقياً في جامعاتنا ومعاهدنا الفنية، وقد تخرج أكثر من 000 32 شاب من القارة في مختلف التخصصات.
    At present, more than 2,200 youths from 45 African countries are studying in our universities and polytechnic institutes. UN كما يوجد حاليا ما يزيد على 200 2 شاب من 45 بلدا أفريقيا يتلقون الدراسة في جامعاتنا ومعاهدنا للعلوم التطبيقية.
    All Cuban children and the 30,000 young people from 125 countries with scholarships to study in our universities are at this very moment attending their classes. UN وجميع الأطفال الكوبيين و000 30 من الشباب من 125 بلدا الذين لديهم منح للدراسة في جامعاتنا في هذه اللحظة ذاتها يلتحقون بفصولهم الدراسة.
    I would next like to highlight the fact that our universities have provided Government-sponsored scholarships to nearly 30,000 students from 121 countries. These are children from poor families, often from the rural areas of their countries. UN وأود أيضا الإشارة إلى أن حوالي 000 30 طالب من 121 بلدا، ينتمون إلى أسر فقيرة ومناطق ريفية في الكثير من الأحيان، يتابعون دراستهم في جامعاتنا بالاستفادة من منح تقدمها الحكومة الكوبية.
    Moreover, a number of our universities are developing and incorporating peace studies into their school curricula. UN علاوة على ذلك، يقوم عدد من جامعاتنا بإعداد وإدماج دراسات عن السلام في المناهج المقررة.
    Around 2,000 young people from 44 African countries are currently studying in our universities. UN ويدرس حاليا ما يقرب من 000 2 شاب من 44 بلدا أفريقيا في جامعاتنا.
    Half of the output of our universities is in science and technical fields. UN وإن نصف الخريجين من جامعاتنا في المجالين العلمي والتقني.
    Thousands of physicians and technicians from the developing world who have been trained in our universities act today as so many goodwill ambassadors for us. UN وهناك آلاف من اﻷطباء والتقنيين من العالم النامي الذين تلقوا تدريبهم في جامعاتنا وأصبحوا اليوم يرفعون اسمنا عاليا.
    The best young minds in the world, they come here, they enroll in our universities, and once they graduate, they stay. Open Subtitles أفضل عقول شابة في العالم يأتون إلى هنا ويسجلون في جامعاتنا وحالما يتخرجون يبقون هنا
    We're interested in you because of oil, and you're interested in us because of our technology, our universities, and sometimes our health care. Open Subtitles نحن نهتم بكم بسبب النفط وأنتم تهتمون بنا .. بسبب تقنيتنا .. جامعاتنا وأحياناً لعنايتنا الطبية
    Finally, our universities are making great strides in understanding the human sexual condition. Open Subtitles أخيراً تقوم جامعاتنا بخطوات كبيرة في فهم الحالة الجنسية للإنسان
    As a result of the review, in 2003 the Australian Government introduced the Our Universities: Backing Australia's Future package of higher education reforms. UN ونتيجـة الاستعراض أن الحكومة الأسترالية طبقت في عام 2003 إصلاحات بعنوان جامعاتنا: دعم مستقبل أستراليا وهي حزمة إصلاحات التعليم العالي.
    Later, we selflessly opened the doors of our universities to students from Africa and began to participate in the social and economic development of a number of African States. UN وفي وقت لاحق، وبدون مصلحة ذاتية، فتحنا أبواب جامعاتنا للطلاب الأفارقة وبدأنا نشارك في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لعدد من الدول الأفريقية.
    The Panamanian Government is also making the final efforts required to connect our schools to the Internet through other means, including connecting to national and international digital libraries and connecting our universities and research centres to Internet2. UN وتقوم الحكومة البنمية أيضا ببذل الجهود النهائية المطلوبة لربط مدارسنا بالإنترنت من خلال وسائل أخرى، تشمل الربط بالمكتبات الرقمية الوطنية والدولية وربط جامعاتنا ومراكز بحوثنا بالإنترنت 2.
    In the case of Afghanistan, Kazakhstan provides $50 million in grants to train a thousand Afghan specialists in our universities and vocational schools, which will certainly help that country to achieve the MDGs. UN وفي حالة أفغانستان، تقدم كازاخستان 50 مليون دولار كمنح لتدريب ألف متخصص أفغاني في جامعاتنا ومدارسنا المهنية، الأمر الذي سيساعد بالتأكيد ذلك البلد على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    There are currently over 2,200 youth from 45 African countries attending our universities and polytechnic institutes, and to date almost 32,000 young Africans have graduated from our universities in various specializations. UN وهناك حالياً أكثر من 200 2 شاب، من 45 بلداً أفريقياً، يتعلمون في جامعاتنا ومعاهدنا التقنية، وقد تخرَّج حتى الآن نحو 000 32 شاب أفريقي من جامعاتنا في تخصصات مختلفة.
    To consider the strengthening of the higher education subsystem with a view to enhancing its contribution to various sectors of the national economy through the inclusion of ongoing educational programmes and the offering of postgraduate programmes at different levels, such as refresher courses, specialization, master's and doctoral degrees, which are part of the range of services that our universities now provide. UN النظر في تعزيز التعليم العالي بغية تعزيز مساهمته في مختلف قطاعات الاقتصاد الوطني من خلال إدراج برامج التعليم المستمر وتقديم برامج للدراسات العليا على مختلف المستويات، مثل دورات تجديد المعلومات، وشهادات التخصص، والماجستير والدكتوراه، التي هي جزء من مجموعة الخدمات التي تقدمها جامعاتنا الآن.
    Since 1961, 50,000 young people from 129 countries and four overseas territories have graduated from our universities -- among them, more than 30,000 from sub-Saharan Africa and 10,000 from Latin America. UN ومنذ عام 1961 تخرج من جامعاتنا 000 50 شاب وشابة من 129 بلدا وأربعة أقاليم أجنبية - من بينهم أكثر من 000 30 أتوا من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 000 10 من أمريكا اللاتينية.
    The Security Council arms embargo has not only undermined and compromised Liberia's capacity for self-defence, but it has further deprived our universities from obtaining needed laboratory chemicals, deprived our industries from acquiring essential explosives for mining and rock quarries. UN كما أن الحظر على الأسلحة الذي فرضه مجلس الأمن لم يقوض قدرة ليبريا على الدفاع عن نفسها ويضر بها فحسب بل إنه حرم جامعاتنا من الحصول على المواد الكيميائية المختبرية اللازمة لها، وحرم صناعاتنا من المتفجرات الضرورية للتعدين والمحاجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more