"جامعية" - Translation from Arabic to English

    • university
        
    • college
        
    • academic
        
    • university-level
        
    • graduate
        
    • undergraduate
        
    • universities
        
    • tertiary
        
    • university-based
        
    • varsity
        
    • co-ed
        
    • student
        
    • faculty
        
    • higher
        
    • associate
        
    Any student who does not receive a national student grant, is automatically given assistance by the university. UN وبالتالي، فإن أي طالب لا يستفيد من منحة دراسية وطنية يحصل تلقائياً على مساعدة جامعية.
    A first-level university degree in combination with qualifying experience may be accepted in lieu of the advanced university degree. UN ويمكن، بدلا من الشهادة الجامعية العليا، قبول شهادة جامعية من المستوى الأول إذا اقترنت بخبرة تؤهل المرشح.
    The accommodation capacity of university halls of residence was increased to 3,064 places with the opening of new residences; UN زيادة قدرات الاستيعاب في المدن الجامعية لتصل إلى 064 3 مقعداً بالموازاة مع افتتاح مدن جامعية جديدة؛
    He can live his life thinking I was some poor college student who wanted him to have a better life. Open Subtitles يمكنه العيش مُعتقداً أننّي كنتُ طالبة جامعية فقيرة أرادت منه أن يعيش حياة أفضل بدلاً من فتاة حفلات
    Whew! Um, you live like a college dude, too, Cruz. Open Subtitles أنتِ تعيشين و كأنكِ فتاة جامعية أيضا يا كروز
    Directing research and theses, and related academic activities at the university UN مدير أبحاث وأطروحات، وما يتصل بذلك من أنشطة أكاديمية جامعية
    university of Newcastle, Australia (D Univ honoris causa) 1988 UN درجة جامعية فخرية، جامعة نيو كاسل، استراليا، ٨٨٩١
    Provision of university scholarships per annum to eligible refugee children. around 1,000 UN تقديم منح جامعية سنويا لمن تنطبق عليهم الشروط من أبناء اللاجئين.
    Also, as a pilot project, 10 university libraries have been linked electronically to a local centre library. UN وفي إطار مشروع نموذجي، تم وصل 10 مكتبات جامعية إلكترونيا بمكتبة محلية تابعة لأحد المراكز.
    Accreditation is one of the prerequisites if a university wishes to award degrees to graduates of their study courses. UN والاعتماد شرط من الشروط الأساسية إذا ما رغبت جامعة ما في منح درجات جامعية لخريجي دوراتها الدراسية.
    Many students seeking university degrees attend universities overseas, including France. UN ويلتحق الكثير من الطلاب الساعين للحصول على شهادات جامعية بالجامعات في الخارج، بما في ذلك في فرنسا.
    In addition, it appeared that the individual had falsified a university degree. UN وإضافة إلى ذلك، بدا أنه قد زور شهادة جامعية.
    In addition, it appeared that the individual had falsified a university degree. UN وإضافة إلى ذلك، بدا أنه قد زور شهادة جامعية.
    To combat unemployment, it set aside significant sums for creating jobs for persons with university degrees and for supporting the establishment of microenterprises. UN ولمكافحة البطالة، رصد البرنامج مبالغ كبيرة لخلق الوظائف للأشخاص الحاصلين على درجات جامعية ولدعم إنشاء مشاريع صغيرة جدا.
    Explanatory memorandum on the award of postgraduate degrees by the United Nations university UN المرفق الأول مذكرة تفسيرية بشأن مَنح جامعة الأمم المتحدة درجات جامعية عليا
    It also saw the destruction caused at the Islamic university and in other university buildings that were destroyed or damaged. UN كما شاهدت الدمار الذي لحق بالجامعة الإسلامية وبمبانٍ جامعية أخرى دُمِّرت أو تضررت.
    From what I've seen, you don't need a college degree to start your own business, right mom? Open Subtitles من خلال ما شاهدته أنتِ لم تحتاجي لشهادة جامعية لتبدئي عملكِ الخاص ، صحيح ؟
    Ah, the college road trip. What better way to spread beer-fueled mayhem? Open Subtitles رحلة جامعية ، ماذا يمكن أن يكون أفضل منها لشرب البيرة؟
    This is my first college girl, so I really wanna impress her. Open Subtitles هذه ستكون أول فتاة جامعية لي لذا أريد فعلا أن أبهرها
    A comparison of employees with academic degrees shows that women attain only 88 per cent of the income of men. UN وتبين مقارنة المستخدمين الحاصلين على شهادات جامعية أن النساء لا يحصّلن سوى 88 في المائة من دخل الرجال.
    A possible curriculum for a university-level climate affairs programme has attracted some interest from a few universities in North America and some developing countries. UN واجتذبت إمكانية إنتاج منهاج لبرنامج دراسة جامعية في شؤون المناخ شيئاً من الاهتمام من بضع جامعات في أمريكا الشمالية وبعض البلدان النامية.
    New School for Social Research: graduate studies in international relations, 1946. UN كلية نيويورك للبحوث الاجتماعية، دراسات جامعية في العلاقات الدولية، 1946.
    Malaysia also has not received any application or nomination for the undergraduate and postgraduate session in 2008 from the aforementioned territories. UN كما لم تتلق ماليزيا أي طلب أو ترشيح لدورة جامعية أو للتعليم العالي سنة 2008 من الأقاليم السابق ذكرها.
    There are quite a few universities with scholarship systems. Open Subtitles الجامعات التي بها منظومة منح جامعية ليست قليلة
    For example, a number of Penan youths have attained various qualifications from tertiary education. UN فعلى سبيل المثال، تمكن عدد من شباب البينان من الحصول على مؤهلات جامعية مختلفة.
    As in 1992, the majority of the centres appear to be university-based. UN وكما سبق في عام ١٩٩٢، فإن غالبية هذه المراكز تشكل، فيما يبدو، مراكز جامعية.
    Yes, but it's not a real varsity jacket, Roz, so you're under no obligation to sleep with me. Open Subtitles نعم، لَكنَّه لَيسَ a سترة جامعية حقيقية، روز، لذا أنت بدون إلتزام للنَوْم مَعي.
    One co-ed received this death-messaging call. Open Subtitles فتاة جامعية تلقت تلك المكالمة القاتلة
    From 1977 to 1990, he held faculty positions at various universities in Europe and Kuwait. UN وفي الفترة من 1977 إلى 1990، تقلد مناصباً في كليات جامعية مختلفة في أوروبا والكويت.
    Hence, 13 new higher educational institutions in addition to the previously existing eight universities are opened and the existing ones are upgraded. UN فقد أُنشئت 13 مؤسسة جامعية جديدة بالإضافة إلى الجامعات الثماني الموجودة من قبل، ويجري النهوض بالمؤسسات القائمة.
    Furthermore, a police diploma required for associate investigators has not been considered as an advanced university degree. UN وعـــلاوة على ذلك، لم ينظر إلى دبلوم الشرطة اللازم لشغل وظيفة معاون محقق كدرجة جامعية متقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more