"جانباً هاماً من جوانب" - Translation from Arabic to English

    • an important aspect of
        
    Ensuring good governance is an important aspect of the creation of such national conditions. UN ويشكل ضمان الحكم السديد جانباً هاماً من جوانب تهيئة هذه الأوضاع الوطنية.
    In the final analysis, ensuring national security itself is an important aspect of humanitarian concerns. UN وفي نهاية التحليل، يعتبر ضمان اﻷمن القومي نفسه جانباً هاماً من جوانب الشواغل اﻹنسانية.
    Enterprises' management of risks arising from fluctuations in prices is also an important aspect of commodity-sector development. UN كما أن إدارة المؤسسات للمخاطر الناشئة عن تقلبات الأسعار تشكل جانباً هاماً من جوانب تنمية قطاع السلع الأساسية.
    Speeding up the recruitment process was an important aspect of ensuring timely and flexible human resources management. UN ويمثل تسريع عملية استقدام الموظفين جانباً هاماً من جوانب تأمين إدارة الموارد البشرية في الوقت المناسب وبمرونة.
    37. Access to consular services for foreign nationals is also an important aspect of the protection of those facing the death penalty. UN 37- إن حصول الرعايا الأجانب على الخدمات القنصلية يعتبر أيضاً جانباً هاماً من جوانب حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام.
    21. Protecting human rights was not only a domestic issue but also an important aspect of Iceland's foreign policy. UN 21- ولا تشكل مسألة حماية حقوق الإنسان مسألة داخلية فحسب بل أيضاً جانباً هاماً من جوانب السياسات الخارجية لآيسلندا.
    50. Access to consular services is an important aspect of the protection of those foreign nationals facing the death penalty. UN 50- إن الحصول على الخدمات القنصلية يعتبر جانباً هاماً من جوانب حماية حقوق الرعايا الأجانب ممن يواجهون عقوبة الإعدام.
    These institutional implications of the right to freedom of religion or belief constitute an important aspect of its comprehensive trust-building function in society. UN وتشكل هذه التبعات المؤسسية المنبثقة عن الحق في حرية الدين أو المعتقد جانباً هاماً من جوانب وظيفته المجتمعية الشاملة المتمثلة في بناء الثقة.
    109. Geothermal utilization was also an important aspect of transboundary groundwater management. UN 109 - ويشكل الانتفاع بالطاقة الحرارية الأرضية جانباً هاماً من جوانب إدارة المياه الجوفية العابرة للحدود.
    The control of trade in mercury and the movement of mercury waste from developed to developing countries with the objective of reuse and recycling was an important aspect of the instrument for the region. UN وقال إن مراقبة التجارة بالزئبق ونفايات الزئبق من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية بهدف إعادة استخدامها وإعادة تدويرها تمثل جانباً هاماً من جوانب الصك بالنسبة للمنطقة.
    Furthermore, an important aspect of the outreach activities in New York has been the dialogue conducted by the Committee, including through its experts, with individual delegations on the type of additional information that was expected from their capitals. UN وعلاوة على ذلك، كان الحوار الذي أجراه الخبراء مع كل وفد على حدة بشأن نوع المعلومات الإضافية المتوقع أن تقدمها عواصم الوفود جانباً هاماً من جوانب أنشطة التوعية في نيويورك.
    UNICEF emphasizes training as an important aspect of implementing international standards on juvenile justice. UN 20- وتشدد اليونيسيف على التدريب باعتباره جانباً هاماً من جوانب تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بقضاء الأحداث.
    Publications were an important aspect of UNCTAD’s work and an indispensable tool to service its main clients, which were developing countries, particularly the least developed ones. UN وأضاف قائلاً إن المنشورات تعد جانباً هاماً من جوانب عمل اﻷونكتاد وأداة لا غنى عنها لخدمة عملائه الرئيسيين، وهم البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً.
    19. The link between special international support measures and the objective of structural socio-economic progress is an important aspect of the rationale for granting LDCs a more favourable treatment. UN 19- تشكل الصلة بين تدابير الدعم الخاصة وهدف التقدم الاقتصادي والاجتماعي الهيكلي جانباً هاماً من جوانب الأساس المنطقي وراء منح أقل البلدان نموا معاملة أكثر رعاية.
    While fragmentation through conflicting interpretations of the general law was not necessarily a case of lex specialis, it was considered an important aspect of fragmentation worth further study. UN ورغم أن التجزؤ من خلال التفسيرات المتضاربة للقانون العام ليس بالضرورة حالة من حالات قاعدة التخصيص، إلا أن ذلك اعتبر جانباً هاماً من جوانب التجزؤ الجديرة بالمزيد من الدراسة.
    252. Participation of women in community forest management and information sharing mechanisms is an important aspect of women preserving environment. UN 252- وتمثل مشاركة المرأة في إدارة الأحراج المجتمعية وفي آليات تشاطر المعلومات جانباً هاماً من جوانب حفظ المرأة للبيئة.
    The view was also expressed that the provision of information on partnerships, with specific focus on the actual benefits to Member States, remained an important aspect of subprogramme 4. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن تقديم معلومات عن الشراكات، مع التركيز بشكل خاص على الفوائد الفعلية بالنسبة للدول الأعضاء، لا يزال يشكل جانباً هاماً من جوانب البرنامج الفرعي 4.
    In its resolution 55/254, the General Assembly highlighted the fact that religious sites " represent an important aspect of the collective heritage of humankind. " UN وأكدت الجمعية العامة، في قرارها 55/254، أن الأماكن الدينية " تمثل جانباً هاماً من جوانب التراث المشترك للبشرية " .
    10. Consultations with human-rights defenders and Governments were an important aspect of her mandate, and she appreciated the cooperation that had been extended to her in that regard. UN 10 - وتمثل المشاورات مع المدافعين عن حقوق الإنسان ومع الحكومات جانباً هاماً من جوانب ولاية الممثلة الخاصة، ولذلك فهي تقدر التعاون الذي لقيته في هذا الصدد.
    508. Significant progress was recorded with respect to partnership-building involving institutional collaboration as an important aspect of the subregional office delivery mechanism. UN 507 - أُحرز تقدم كبير فيما يتعلق ببناء الشراكات يشمل التعاون المؤسسي بوصفه جانباً هاماً من جوانب آلية الإنجاز في المكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more