Convinced that the protection of children in armed conflict should be an important aspect of any comprehensive strategy to resolve conflict; | UN | واقتناعا منه بضرورة أن تكون حماية الأطفال في حالات النزاع المسلح جانبا هاما في أية استراتيجية شاملة لفض النزاعات، |
Convinced that the protection of children in armed conflict should be an important aspect of any comprehensive strategy to resolve conflict; | UN | واقتناعا منه بضرورة أن تكون حماية الأطفال في حالات النزاع المسلح جانبا هاما في أية استراتيجية شاملة لفض النزاعات، |
This is an important aspect of combating corruption and improving public confidence in the activities of State bodies. | UN | يشكل هذا الأمر جانبا هاما من جوانب مكافحة الفساد وتحسين ثقة الجمهور في أنشطة هيئات الدولة. |
The question of partnerships with stakeholders is an important part of this year's coordination segment of the Council. | UN | وتشكل مسألة إقامة شراكات مع أصحاب المصالح جانبا هاما من جوانب الجزء التنسيقي من دورة المجلس في هذا العام. |
Religion is a significant aspect of many societies and consequentially is a source of values for individuals. | UN | إن الدين يمثل جانبا هاما للكثير من المجتمعات، وبالتالي فهو مصدر للقيم بالنسبة للأفراد. |
We consider South-South cooperation to be an important aspect of development cooperation. | UN | إننا نعتبر التعاون بين الجنوب والجنوب جانبا هاما من التعاون اﻹنمائي. |
Overcoming linguistic barriers is an important aspect of this process. | UN | ويعتبر تذليل حواجز اللغة جانبا هاما من هذه العملية. |
The exchange of technology and information on nuclear safety was an important aspect of the transfer of nuclear technology. | UN | وترى باكستان أيضا أن تبادل التكنولوجيات والمعلومات حول اﻷمن النووي يعد جانبا هاما في نقل التكنولوجيات النووية. |
We consider multilateral confidence and security-building measures to be an important aspect of political cooperation in the region. | UN | ونعتبر توفر الثقة بين اﻷطراف المتعددة وتدابير بناء اﻷمن جانبا هاما من التعاون السياسي في المنطقة. |
It was noted that CLOUT represented an important aspect of the overall training and technical assistance information activities undertaken by UNCITRAL. | UN | وأشير إلى أن نظام كلاوت يمثل جانبا هاما من مجمل أنشطة معلومات التدريب والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأونسيترال. |
Cooperation between field missions is an important aspect of the relationship between the OSCE and the United Nations. | UN | ويمثل التعاون بين البعثات الميدانية جانبا هاما للعلاقة بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة. |
The above stated reply focused on the preventive mechanism which is an important aspect of fighting terrorism. | UN | ركّز الرد المذكور أعلاه على الآلية الوقائية التي تمثل جانبا هاما من جوانب مكافحة الإرهاب. |
As a responsible and major developing country, China has always made common development an important aspect of its foreign policy. | UN | والصين بوصفها بلدا ناميا رئيسيا ومسؤولا، اعتبرت دائما التنمية المشتركة جانبا هاما من سياستها الخارجية. |
an important aspect of the mandate was that the review should not depart from the basic principles of the Model Law. | UN | وأضافت أن ثمة جانبا هاما من الولاية، ألا وهو أن إعادة النظر يجب ألا تحيد عن المبادئ الأساسية للقانون النموذجي. |
Facilitating such partnerships is an important aspect of the work of UNDP in promoting human development. | UN | ويمثل تيسير هذه الشراكات جانبا هاما من جوانب عمل البرنامج الإنمائي في مجال تعزيز التنمية البشرية. |
Consequently, mutual assistance in combating tax avoidance is an important aspect of mutual cooperation on tax matters. | UN | وعليه تمثل المساعدة المتبادلة في مجال مكافحة تفادي الضرائب جانبا هاما من جوانب التعاون المتبادل في المسائل الضريبية. |
Going forward, this will be an important aspect of the discussion of development results. | UN | وسيكون هذا في المستقبل جانبا هاما لمناقشة نتائج التنمية. |
Mine awareness efforts represent an important part of the programmes to reduce human risk. | UN | وتمثﱢل جهــود التوعية بخطـر اﻷلغام جانبا هاما في البرامج التي تستهدف الحد من المخاطر اﻹنسانية. |
The issue of poverty thus formed an important part of the Centre's sensitization programmes. | UN | لذا شكّل موضوع الفقر جانبا هاما من برامج التوعية التي نظّمها المركز. |
Though population growth was undoubtedly a significant aspect of the problem, population control on its own was not a panacea for all ills. | UN | ورغم أن النمو السكاني يعد بلا شك جانبا هاما من المشكلة، فإن سيطرة السكان عليه ليس دواء لجميع العلل. |
It should be noted that in many countries sector-specific legislation was adopted at a time when a significant portion, or even the entirety of the national infrastructure constituted state monopolies. | UN | وتجدر الاشارة الى أنه في بلدان عديدة، اعتمدت تشريعات خاصة بقطاعات محددة في وقت كانت الدولة تحتكر فيها جانبا هاما من البنى التحتية الوطنية، بل وحتى هذه البنى بكاملها. |
18. Following up past visits is another important element in the fulfilment of his mandate. | UN | ١٨ - وتمثل أعمال المتابعة للزيارات التي يقوم بها المقرر الخاص جانبا هاما آخر من جوانب اضطلاعه بولايته. |