"جانبين من جوانب" - Translation from Arabic to English

    • two aspects of
        
    • are two aspects
        
    • to two aspects
        
    • of two aspects
        
    As the procurement cycle is integral to the concept of exigency, two aspects of the procurement process are pointed out. UN وحيث أن دورة الشراء تشكل جزءا لا يتجزأ من مفهوم الحاجة الماسة، تجدر اﻹشارة إلى جانبين من جوانب عملية الشراء.
    It elaborated two aspects of its approach to security assurances, regional and global. UN وأسهب في عرض جانبين من جوانب نهجه المتعلق بضمانات اﻷمن، هما الجانبان الاقليمي والعالمي.
    It elaborated two aspects of its approach to security assurances, regional and global. UN وأسهب في عرض جانبين من جوانب نهجه المتعلق بضمانات اﻷمن، هما الجانبان الاقليمي والعالمي.
    My consultations have covered two aspects of the review of the agenda. UN وقد تناولت مشاوراتي جانبين من جوانب استعراض جدول اﻷعمال.
    30. Information management and information security are two aspects of the information age that have major implications for international peace, security and disarmament. UN 30 - وتشكل إدارة المعلومات وأمن المعلومات جانبين من جوانب عصر المعلومات لهما آثار كبرى فيما يتعلق بالسلام والأمن ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    However, he felt deep concern with regard to two aspects of the document. UN غير أنه أعرب عن قلق بالغ بشأن جانبين من جوانب الوثيقة.
    We would like to take this opportunity to express particular concerns about two aspects of this project. UN ونغتنم هذه الفرصة للإعراب عن أوجه قلق خاصة بشأن جانبين من جوانب هذا المشروع.
    two aspects of the assessment can be distinguished: the underlying scientific facts and the policy conclusions to be drawn from these facts. UN ويمكن تمييز جانبين من جوانب التقييم، هما: الحقائق العلمية الأساسية ونتائج السياسة المستخلصة من هذه الحقائق.
    The evaluation examined two aspects of capacity. UN ولقد نظر التقييم في جانبين من جوانب القدرات.
    With the Assembly's permission, I would like to focus on two aspects of this important document. UN وأود، بعد إذن الجمعية، أن أركز على جانبين من جوانب هذه الوثيقة الهامة.
    two aspects of these new ideas, in particular, have found reflection in practice. UN وثمة جانبين من جوانب هذا التفكير نجد لهما أصداء في التنفيذ العملي.
    The Inspectors would like to draw attention to two aspects of the framework. UN ويود المفتشان لفت الانتباه إلى جانبين من جوانب الإطار.
    The present report addresses two aspects of the phenomenon of corruption: judicial corruption; and combating corruption through the judicial system. UN يتناول هذا التقرير جانبين من جوانب ظاهرة الفساد هما: الفساد القضائي؛ ومكافحة الفساد عن طريق النظام القضائي.
    During the debate many speakers had referred to two aspects of the item, i.e. its importance and the need to entrust to a working group of the Committee the task of laying the foundations for future work on the item. UN وقالت إن كثيرا من المتكلمين أشاروا أثناء المناقشة إلى جانبين من جوانب البند وهما أهميته والحاجة إلى أن يسند إلى فريق عامل منبثق عن اللجنة مهمة وضع أسس اﻷعمال المقبلة بشأن البند.
    During the next two years, the emphasis will be on two aspects of this: RBM and evidence-based programming. UN وخلال العامين المقبلين، سيجري التشديد على جانبين من جوانب ذلك: الإدارة القائمة على النتائج والبرمجة المستندة إلى الأدلة.
    The input of UN-Habitat highlighted two aspects of the coordinated implementation of the Habitat Agenda: the contribution of sustainable urbanization to sustainable development, and the role of local authorities in the process. UN وقد أبرز إسهام موئل الأمم المتحدة جانبين من جوانب التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل، وهما: مساهمة التوسع الحضري المستدام في التنمية المستدامة، ودور السلطات المحلية في هذه العملية.
    The same was true for draft article 48, which dealt with two aspects of admissibility of claims, namely, nationality of claims and exhaustion of local remedies. UN ويصدق الشيء نفسه على مشروع المادة 48، التي تناولت جانبين من جوانب مقبولية المطالبات، لا سيما جنسية المطالبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Let me highlight two aspects of United Nations humanitarian assistance that we deem essential to the effort to uphold human dignity. UN وأود أن أبرز جانبين من جوانب مساعدات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية نجد أنهما أساسيان بالنسبة للجهود الرامية إلى النهوض بكرامة البشر.
    29. Information management and information security are two aspects of the information age that have major implications for international peace, security and disarmament. UN 29 - وتشكل إدارة المعلومات وأمن المعلومات جانبين من جوانب عصر المعلومات لهما آثار كبرى فيما يتعلق بالسلام والأمن ونـزع السلاح على الصعيد الدولي.
    29. Information management and information security are two aspects of the information age that have major implications for international peace, security and disarmament. UN 29 - وتمثل إدارة المعلومات وأمن المعلومات جانبين من جوانب عصر المعلومات لهما آثار جسيمة فيما يتعلق بالسلام والأمن ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    The Final Document of the Tenth Special Session emphasized the importance of two aspects of education -- teaching and research -- in shaping the future of disarmament. UN وقد أكدت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة أهمية التثقيف من جانبين من جوانب التثقيف هما التعليم والبحث - في تحديد مستقبل نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more