"جانب الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • the Secretariat
        
    • part of the
        
    They were disappointed that the issue had not been addressed and requested more involvement from the Secretariat. UN وأعربوا عن خيبة أملهم لعدم تناول هذه المسألة وطالبوا بمشاركة أكبر من جانب الأمانة العامة.
    The report has been reproduced without formal editing by the Secretariat. UN واستنسخ نص هذا التقرير بدون تحرير رسمي من جانب الأمانة.
    His delegation considered the change to be a gratuitous political act on the part of the Secretariat. UN ويرى وفد بلده أن هذا التغيير عمل سياسي لا مبرر له من جانب الأمانة العامة.
    It requires long-term commitment and concerted efforts on the part of the Secretariat, as well as the Member States concerned. UN فهو يتطلب إبداء التزام طويل الأجل وبذل جهود متضافرة من جانب الأمانة العامة والدول الأعضاء المعنية على السواء.
    of any opinion whatsoever on the part of the UN اﻹعراب عن أي رأي مــن جانب اﻷمانة العامة
    There was probably no dispute as to the system's value, but its operation needed to be explained more clearly by the Secretariat. UN فربما لم يكن هناك أي خلاف بشأن قيمة هذا النظام، بيد أن تشغيله يحتاج إلى مزيد من الإيضاح من جانب الأمانة العامة.
    These reviews resulted in recommendations for implementation by the Secretariat. UN وأسفرت هذه الاستعراضات عن توصيات للتنفيذ من جانب الأمانة.
    The Advisory Committee had made useful recommendations on resource allocation which needed to be studied closely by the Secretariat. UN واللجنة الاستشارية قد صاغت توصيات مفيدة بشأن تخصيص الموارد، مما يتطلب دراسة متأنية من جانب الأمانة العامة.
    The Special Committee is particularly pleased with the active interaction and transparency of the Secretariat with Member States. UN وتشعر اللجنة الخاصة بالارتياح بصفة خاصة للتفاعل النشط والشفافية من جانب الأمانة العامة مع الدول الأعضاء.
    The Board's approach, having proven sound, will continue to be implemented, including by investing in substantive support by the Secretariat. UN وسيستمر تنفيذ نهج المجلس بعد أن تبين أنه سليم، بما في ذلك عبر الاستثمار في الدعم الفني من جانب الأمانة.
    The Special Committee is particularly pleased with the active interaction and transparency of the Secretariat with Member States. UN وتشعر اللجنة الخاصة بالارتياح بصفة خاصة للتفاعل النشط والشفافية من جانب الأمانة العامة مع الدول الأعضاء.
    The irresponsible action of the Secretariat has led to an institutional crisis. UN لقد أدى هذا التصرف غير المسؤول من جانب الأمانة العامة إلى أزمة مؤسسية.
    Deserving candidates should not pay the price for the Secretariat's mismanagement. UN وينبغي أن لا يدفع المرشحون المستحقون للتوظيف ثمن سوء الإدارة من جانب الأمانة العامة.
    Both issues were still under review by the Secretariat and the Party at the time of the fortieth meeting of the Implementation Committee. UN وكانت المسألتان قيد استعراض من جانب الأمانة والطرف في وقت انعقاد الاجتماع الأربعين للجنة التنفيذ.
    One delegate welcomed the Secretariat's emergency response package for the rehabilitation of Gaza, while another concurred with the Secretariat's emphasis on linking relief to development. UN ورحب أحد المندوبين بِحزمة تدابير الاستجابة للطوارئ من جانب الأمانة والهادفة إلى إعادة تأهيل غزة، بينما اتفق مندوب آخر مع تأكيد الأمانة على ربط الإغاثة بالتنمية.
    That direction would not have been possible without the highly appreciated contribution of the Secretariat and of many Member States. UN ولم يكن ذلك الاتجاه ممكنا لولا الإسهام، الذي نقدره تقديرا كبيرا، من جانب الأمانة العامة والعديد من الدول الأعضاء.
    One delegate welcomed the Secretariat's emergency response package for the rehabilitation of Gaza, while another concurred with the Secretariat's emphasis on linking relief to development. UN ورحب أحد المندوبين بِحزمة تدابير الاستجابة للطوارئ من جانب الأمانة والهادفة إلى إعادة تأهيل غزة، بينما اتفق مندوب آخر مع تأكيد الأمانة على ربط الإغاثة بالتنمية.
    of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations. UN حال عن أي رأي من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Notifications and approvals by the Secretariat UN الإخطارات والموافقات من جانب الأمانة العامة
    of any opinion whatsoever on the part of the UN اﻹعراب عن أي رأي مــن جانب اﻷمانة العامة
    of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations. UN والتسميات المستعملــة لا تنطــوي مطلقا على اﻹعــراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more