"جاهزة الصنع" - Translation from Arabic to English

    • prefabricated
        
    • pre-fabricated
        
    • prefabs
        
    The office accommodation consists of prefabricated units of different sizes, and three prefabricated ablution units have been erected. UN وتضم أماكن المكاتب وحدات جاهزة الصنع ومختلفة الأحجام، كما تم تشييد ثلاث وحدات للاغتسال جاهزة الصنع.
    The Committee enquired concerning the feasibility of using local contractors and materials as opposed to prefabricated buildings. UN واستفسرت اللجنة عن مدى فائدة الاستعانة بمتعاقدين محليين ومواد محلية لبناء المساكن مقارنة بشراء مساكن جاهزة الصنع.
    prefabricated building camps for approximately 85 per cent of military personnel were established at 25 locations and maintained. UN تم إنشاء وصيانة معسكرات تتألف من مبان جاهزة الصنع لنحو 85 في المائة من الأفراد العسكريين في 25 موقعا.
    22 new prefabricated accommodation units and 1 kitchen unit constructed and 116 existing accommodation units maintained UN :: تركيب 22 وحدة سكنية جاهزة الصنع ومطبخ واحد وصيانة الـ 116 وحدة سكنية الموجودة
    Those savings were offset by additional requirements, including the cost of replacing old pre-fabricated buildings and the increase in local staff salaries. UN وقال إن تلك الوفورات تقابلها احتياجات إضافية منها تكلفة استبدال مبان قديمة جاهزة الصنع وزيادة في مرتبات الموظفين المحليين.
    In parallel, prefabricated camps were built in Timbuktu, Gao, Kidal and Mopti. UN وفي موازاة ذلك، تم بناء معسكرات جاهزة الصنع في تمبكتو وغاو وكيدال وموبتي.
    In parallel, prefabricated camps were built in Timbuktu, Gao, Kidal and Mopti. UN وبالتزامن مع ذلك، تجري إقامة معسكرات جاهزة الصنع في تمبكتو، وغاو، وكيدال، وموبتي.
    During the period under review, the Agency constructed four new schools to replace dilapidated prefabricated premises, 13 classrooms to avoid triple shifting and one specialized room. UN وأنشأت الوكالة خلال الفترة المستعرضة أربع مدارس جديدة لتحل محل أبنية جاهزة الصنع ومتصدعة، و١٣ غرفة صف لتفادي نظام الفترات الثلاث، وغرفة مخصصة.
    The programme for the purchase of prefabricated housing units and warehouses plus some construction projects could not be completed within the mandate period. UN إذ لم يكن في اﻹمكان إنجاز البرنامج المتعلق بشراء وحدات سكنية ومستودعات جاهزة الصنع فضلا عن بعض مشاريع البناء خلال فترة الولاية.
    The programme for the purchase of prefabricated housing units and warehouses plus some construction projects could not be completed within the mandate period. UN إذ لم يكن في اﻹمكان إنجاز البرنامج المتعلق بشراء وحدات سكنية ومستودعات جاهزة الصنع فضلا عن بعض مشاريع البناء خلال فترة الولاية.
    53. The estimate for premises amounts to $82.1 million and includes $41.3 million for construction/prefabricated buildings. UN ٣٥ - ويبلغ التقدير المتعلق بأماكن العمل ٨٢,١ مليون دولار، ويشمل ٤١,٣ مليون دولار للتشييد/ المباني جاهزة الصنع.
    :: prefabricated offices and accommodation units UN :: وحدات مكاتب إقامة جاهزة الصنع
    However, construction on the prefabricated buildings at the Force's interim headquarters and accommodations for troops within the Force's headquarters camp are in progress. UN ومع ذلك، فالعمل جار لتشييد مبان جاهزة الصنع في مقر القوة المؤقت وتشييد أماكن إيواء القوات في المعسكر الذي يقع فيه مقر القوة.
    :: In addition to the additional accommodation facilities, UNSMIL will construct prefabricated facilities for accommodation and office space in compliance with the United Nations standard rates and ratios. UN :: إضافة إلى مرافق الإقامة الإضافية، ستقوم البعثة بتشييد مرافق جاهزة الصنع للإقامة والحيِّز المكتبي امتثالا للمعدلات والنسب الموحدة المعمول بها في الأمم المتحدة.
    The transfer of 204 prefabricated containers for hard-wall accommodation from the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) to the Abyei Area is almost complete. UN وقد أوشكت على الانتهاء عملية نقل 204 وحدة إيواء صلبة بجدران جاهزة الصنع من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إلى منطقة أبيي.
    Completion of the 3-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at all sector headquarters locations UN إنجاز خطة التشييد التي تستغرق ثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في جميع مواقع مقار القطاعات من مبان جاهزة الصنع إلى مبان دائمة
    Year one of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN السنة الأولى من خطة تشييد مدتها 3 سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة من إنشاءات جاهزة الصنع إلى إنشاءات دائمة في مواقع مقار القطاعات
    :: Year one of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN السنة الأولى من خطة تشييد على مدى ثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة
    :: Year two of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN :: السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة
    They also noted the urgent need for prefabricated housing units in Montserrat and welcomed the assistance being provided by the CDB in this area. UN كما لاحظوا الحاجة الملحة إلى وحدات سكنية جاهزة الصنع في مونتسيرات ورحبوا بالمساعدة التي يقدمها مصرف التنمية الكاريبي في هذا المجال.
    The Claimant asserts that in response to the influx of Iraqi refugees, it concluded contracts for the construction of camps (including accommodation in the form of pre-fabricated houses) and for the supply of necessary materials and equipment, the costs of which were borne by the Claimant. UN ويدعي أنه قام، إزاء تدفقات اللاجئين العراقيين، بإبرام عقود لبناء مخيمات (بما في ذلك مساكن جاهزة الصنع) وتوفير المواد والمعدات اللازمة التي تحمل تكاليفها.
    Purchase of prefabs as part of installation of prefab and hard wall office accommodation, workshops, warehouses, ablution units, kitchens, dining rooms, recreation facilities, observation posts, camp management and support facilities and centralized utilities. UN شراء مواد جاهزة الصنع في إطار أعمال تركيب جدران صلبة جاهزة لإيواء المكاتب، والورش والمستودعات، ومرافق الاغتسال، والمطابخ، وغرف الطعام، ومرافق الترفيه، ومراكز المراقبة وإدارة المعسكرات ومرافق الدعم المركزية، والمرافق العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more