The plan was expected to be ready by autumn 2008. | UN | ومتوقع أن تكون الخطة جاهزة بحلول خريف عام 2008. |
Specifications for a global environment alert service have been developed and the service will be ready by 2010. | UN | وتم وضع المواصفات الخاصة بالخدمة العالمية للتحذير البيئي وسوف تكون هذه الخدمة جاهزة بحلول عام 2010. |
The new premises at the UN Campus are expected to be ready by the end of 2011. | UN | ومن المتوقع أن تكون المباني الجديدة في مجمع الأمم المتحدة جاهزة بحلول نهاية عام 2011. |
The sample notes will be ready by next Monday | Open Subtitles | عينات العملة ستكون جاهزة بحلول يوم الأثنين المقبل. |
Joint strategic plans in place by the end of 2012 | UN | الخطة الاستراتيجية المشتركة جاهزة بحلول نهاية عام 2012 |
Interfaces between IMIS and a specialized commercial package are under construction, and are expected to be completed by May 1999. | UN | ويجري في الوقت الحاضر تركيب الوصلات البينية بين النظام ومجموعة برامج تجارية متخصصة ويتوقع أن تصبح الوصلات البينية جاهزة بحلول أيار/ مايو ١٩٩٩. |
A second battalion would be ready by late 2003. | UN | وسوف تكون هناك كتيبة ثانية جاهزة بحلول نهاية عام 2003. |
The Spanish version of Phase I will be ready by the end of 2002. | UN | وستكون النسخة الإسبانية من المرحلة الأولى جاهزة بحلول نهاية عام 2002. |
It is anticipated that a first version of the revised Manual will be ready by spring 2001. | UN | ومن المتوقع أن تكون النسخة اﻷولى للدليل المنقح جاهزة بحلول ربيع عام ٢٠٠١. |
The publication will be ready by the end of 2007. | UN | وستكون النشرة جاهزة بحلول نهاية عام 2007. |
The Spanish version of Phase I was expected to be ready by the end of 2002. | UN | وستكون النسخة الإسبانية من المرحلة الأولى جاهزة بحلول نهاية عام 2002. |
The final version will be ready by February 2003. | UN | وستكون الصيغة النهائية جاهزة بحلول شباط/ فبراير 2003. |
I expect the main courtroom to be ready by the summer of 2004. | UN | وأتوقع أن تصبح قاعة المحكمة الرئيسية جاهزة بحلول صيف 2004. |
The core predeployment training material is currently being reviewed and updated and a new version will be ready by June 2015. | UN | ويجري حاليا استعراض واستكمال مواد التدريب الأساسي لمرحلة ما قبل النشر، وستكون نسخة منها جاهزة بحلول حزيران/ يونيه 2015. |
Based on the experience gained, standard operating procedures are being drafted and should be ready by the end of the year. | UN | وعلى ضوء الخبرة المكتسبة، تجري صياغة الإجراءات التشغيلية الموحدة التي يُنتظر أن تصبح جاهزة بحلول نهاية العام. |
The full complement of 35 locations is expected to be ready by 2016. | UN | ومن المتوقع أن تكون المجموعة الكاملة المؤلفة من 35 موقعا جاهزة بحلول عام 2016. |
The elaborated list of exigencies should be ready by March 1998. | UN | وينبغي أن تكون القائمة بالحالات الماسة جاهزة بحلول آذار/مارس ١٩٩٨. |
Development of new technology, which will be ready by 1995, for the rapid assessment of sources of air, water and land pollution. | UN | استحداث تكنولوجيا جديدة، تصبح جاهزة بحلول عام ١٩٩٥، تساعد على التقدير السريع لمدى تلوث الهواء والماء والتربة. |
Yeah, the girls should have the bedroom ready by now. | Open Subtitles | نعم، يجب أن يكون الفتيات في غرفة النوم جاهزة بحلول الآن. |
It would be working on developing a formal policy during its next plenary meeting and hoped to have a more public version of its working practice in place by the end of 2015. | UN | وستعمل على وضع سياسة رسمية خلال جلستها العامة المقبلة وأعرب عن أمله في أن تكون هناك نسخة عامة بقدر أكبر من ممارستها العملية جاهزة بحلول نهاية عام 2015. |
The Committee was further informed that MINUSTAH has started constructing temporary accommodation for 250 MINUSTAH staff, which is expected to be completed by the end of August; until then, the contract for the moored vessel would be extended on a month-by-month basis. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن البعثة قد بدأت بناء مساكن مؤقتة لـ 250 موظفاً في البعثة، يُتوقع أن تكون جاهزة بحلول نهاية آب/أغسطس؛ وحتى ذلك الحين، سيجري تمديد فترة عقد استئجار السفينة الراسية على أساس شهري. |
This would be available by the end of 2002. | UN | وستكون هذه الأماكن جاهزة بحلول نهاية عام 2002. |