The Department expects the policy to be ready for implementation in 2009. | UN | وتتوقع الإدارة أن تكون السياسة جاهزة للتنفيذ في عام 2009. |
The contingency plan covering such an eventuality is ready for implementation at short notice. | UN | وخطة الطوارئ التي تغطي هذه الحادثة جاهزة للتنفيذ بمهلة قصيرة. |
The top ten were ready for implementation during the first half of 1998, provided that funding was available. | UN | والعشرة اﻷولى منها جاهزة للتنفيذ خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٨ ، شريطة توافر التمويل . |
Consequently, there are programmes and projects that have already been prepared by experts and are ready for execution. | UN | وبالتالي، توجد برامج ومشاريع سبق إعدادها من جانب الخبراء وهي جاهزة للتنفيذ. |
Formulated since UNCED: ready to be implemented | UN | وضعت منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئــة والتنمية: جاهزة للتنفيذ |
A new strategy under way for South-Eastern Europe will be ready for implementation. | UN | وسوف تكون استراتيجية جديدة يجري إعدادها لجنوب شرق أوروبا جاهزة للتنفيذ. |
In this connection, the mission noted that the project documents have been well prepared with clear design plans and are ready for implementation. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت البعثة أن وثائق المشروع قد أعدّت إعدادا جيدا وزوِّدت بخطط واضحة للتصميمات، وأنها جاهزة للتنفيذ. |
By mid-2005, plans for a more fundamental restructuring of the international community would also be ready for implementation. | UN | وبحلول منتصف عام 2005، ستكون ثمة خطط جاهزة للتنفيذ من أجل إعادة هيكلة وجود المجتمع الدولي بشكل جذري أكثر. |
In this regard, new mechanisms have been finalized and are ready for implementation. | UN | وفي هذا الصدد، وضعت اللمسات الأخيرة على آليات جديدة وهي جاهزة للتنفيذ. |
New lump-sum mechanisms are ready for implementation; consultations on this matter are ongoing. | UN | وهناك آليات جديدة لنظام دفع مبالغ إجمالية جاهزة للتنفيذ. |
Currently a national plan of action for the elimination of the worst forms of child labour has been prepared and is ready for implementation. | UN | وقد تمّ حالياً إعداد خطة عمل وطنية لحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال وباتت جاهزة للتنفيذ. |
I have accordingly instructed UNOSOM to formulate a comprehensive contingency withdrawal plan which would be ready for implementation should the Security Council so decide. | UN | وعليه، فقد أوعزت الى عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بإعداد خطة شاملة للانسحاب الطارئ ستكون جاهزة للتنفيذ إذا قرر مجلس اﻷمن ذلك. |
To that end, it has prepared, in cooperation with the neighbouring countries, a number of specific projects which are ready for implementation. | UN | وقد أعدت، لهذا الغرض، بالتعاون مع البلدان المجاورة، عددا من المشاريع المحددة التي أصبحت جاهزة للتنفيذ. |
UNV is in the process of defining the conditions of service for the modality, which is expected to be ready for implementation during the first quarter of 2014. | UN | وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بصدد تحديد شروط الخدمة في هذه الآلية، والتي يُتوقع أن تكون جاهزة للتنفيذ خلال الربع الأول من عام 2014. |
The integrated safeguards have been applied in Finland since 15 October 2008. Also, the specific safeguards approaches are ready for implementation. | UN | وتطبق الضمانات المتكاملة في فنلندا منذ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كما أصبحت نهج الضمانات المحددة جاهزة للتنفيذ. |
The integrated safeguards have been applied in Finland since 15 October 2008. Also, the specific safeguards approaches are ready for implementation. | UN | وتطبق الضمانات المتكاملة في فنلندا منذ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كما أصبحت نهج الضمانات المحددة جاهزة للتنفيذ. |
Sri Lanka's national disaster management plan, which included an early warning system via mobile phone and the construction of multi-hazard warning towers in coastal areas, was ready for implementation. | UN | وخطة سري لانكا الوطنية لإدارة الكوارث، التي تشمل نظاما للإنذار المبكر عن طريق الهاتف المحمول وتشييد أبراج الإنذار بالمخاطر المتعددة في المناطق الساحلية، جاهزة للتنفيذ. |
" Reflectionables " and actionables. The Panel is strongly encouraged not to stop short of concrete proposals for actions ready for implementation. | UN | :: " الأمور موضع التفكير " والأمور التي يجب اتخاذ إجراء بشأنها - هناك تشجيع قوي للفريق كي لا يتوقف دون تقديم اقتراحات ملموسة لاتخاذ إجراءات جاهزة للتنفيذ. |
In all, in July 1994 projects worth US$ 2.5 billion were either under execution, ready for execution or in the process of being tendered. | UN | وفي تموز/يوليه ١٩٩٤ بوجه عام كانت هناك مشاريع بقيمة ٢,٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إما قيد التنفيذ، وإما جاهزة للتنفيذ أو في طور طرحها للمناقصة. |
40. Ms. Morvai said that she was happy to hear that a plan to correct the arsenic contamination in drinking water was nearly ready to be implemented and wondered where she could learn more about the Government's plans. | UN | 40 - السيدة مورفاي: قالت إنها سعيدة لسماع أن خطة لعلاج تلوث مياه الشرب بالزرنيخ أصبحت جاهزة للتنفيذ تقريبا، وسألت عن الجهة التي يمكن أن تحصل منها على معلومات أكثر عن خطط الحكومة. |