The principle of self-determination did not apply in the case of Gibraltar. | UN | كما أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على حالة جبل طارق. |
No matter how much of its annual budget Spain allocated to that end, Gibraltar would never be Spanish. | UN | وأيا تكن الميزانية السنوية التي تخصصها إسبانيا لهذا الغرض فإن جبل طارق لن يكون إسبانيا أبدا. |
The approach taken by Spain was very different from the approach it took with regard to the Territory of Gibraltar. | UN | وقالت إن النهج الذي اتبعته اسبانيا يختلف اختلافاً كثيراً عن النهج الذي اعتمدته فيما يتعلق بإقليم جبل طارق. |
As mandated by the General Assembly, Spain was ready to settle the dispute over Gibraltar once and for all. | UN | وأضاف أن إسبانيا، حسبما طلبت الجمعية العامة، مستعدة لتسوية النزاع بشأن جبل طارق مرة واحدة وبصورة نهائية. |
In certain cases the principle of territorial integrity applied, as in Gibraltar. | UN | ففي حالات معينة ينطبق مبدأ السلامة الإقليمية، كالحاصل في جبل طارق. |
Thus, in the process of decolonizing Gibraltar, it was necessary to address and definitively settle the related sovereignty issues. | UN | وبالتالي يتعين معالجة القضايا المتصلة بالسيادة وإيجاد حل حاسم لها في إطار عملية إنهاء استعمار جبل طارق. |
The agreements already reached were having a tangible impact on the quality of life of thousands of people in both Gibraltar and Spain. | UN | وتؤثر بالفعل الاتفاقات التي تم التوصل إليها تأثيرا ملموسا على نوعية معيشة آلاف من الناس في كل من جبل طارق وإسبانيا. |
Peter Caruana, leader of the Gibraltar Social Democratic Party, was reappointed Chief Minister of Gibraltar for a fourth term. | UN | وأعيد تعيين بيتر كاروانا، زعيم الحزب الاجتماعي الديمقراطي لجبل طارق، رئيسا لوزراء جبل طارق لفترة منصب رابعة. |
I hereby request the opportunity to address the Fourth Committee at its meeting on the question of Gibraltar. | UN | ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة جبل طارق. |
Its annex contains a list of priority projects, including the fixed link through the Strait of Gibraltar. | UN | وترفق بالخطة قائمة بمشاريع ذات أولوية من ضمنها مشروع الربط القار عبر مضيق جبل طارق. |
After a statement by the observer for Gibraltar, the representatives of Morocco, Algeria, Chile and Cuba also made statements. | UN | وبعد أن أدلى المراقب عن جبل طارق ببيان، أدلى ممثلو كل من المغرب والجزائر وشيلي وكوبا ببيانات. |
Peter Caruana, leader of the Gibraltar Social Democratic Party, was reappointed Chief Minister of Gibraltar for a fourth term. | UN | وأعيد تعيين بيتر كاروانا، زعيم الحزب الاجتماعي الديمقراطي لجبل طارق، رئيسا لوزراء جبل طارق لفترة منصب رابعة. |
Students who obtain a place at a university in the United Kingdom are entitled to Gibraltar Government scholarships. | UN | ويحق للطلاب المقبولين في إحدى جامعات المملكة المتحدة الحصول على منح دراسية من حكومة جبل طارق. |
Gibraltar would never be Spanish, nor would its sovereignty be shared or transferred against the people's will. | UN | وأضاف أن جبل طارق لن يكون اسبانياً أبداً، ولن يتم تقاسم سيادته أو نقلها ضد إرادة الشعب. |
Project for a Europe-Africa fixed link through the Strait of Gibraltar | UN | مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
The highest possible rate of effective personal tax in Gibraltar was 24.9 per cent, with the company tax rate at 10 per cent. | UN | وتبلغ أعلى نسبة ممكنة للضريبة الشخصية الفعلية في جبل طارق 24.9 في المائة، فيما تبلغ هذه لدى الشركات 10 في المائة. |
Students who obtain a place at a university in the United Kingdom are entitled to Gibraltar Government scholarships. | UN | ويحق للطلاب المقبولين في إحدى جامعات المملكة المتحدة الحصول على منح دراسية من حكومة جبل طارق. |
In these matters we must find practical ways of ensuring Gibraltar's representation in this process. | UN | وعلينا في هذه المسائل أن نجد الطرق العملية لكفالة تمثيل جبل طارق في هذه العملية. |
The decolonization of Gibraltar is a priority goal of the Spanish Government. | UN | إن إنهاء استعمار جبل طارق هدف يحظى بأولوية لدى الحكومة الاسبانية. |
Even in modern, democratic Spain, however, obstacles were placed in the way of air and sea communications with Gibraltar. | UN | بيد أنه حتى في اسبانيا المعاصرة الديمقراطية، توضع عقبات على طريق الاتصالات الجوية والبحرية مع جبل طارق. |
Indeed her effigy, identified as the Queen of Gibraltar, appeared on a Gibraltarian coin minted in 2010. | UN | وفي الواقع ظهر مثالها، المحدِّد أنها ملكة جبل طارق، على عملة جبل طارق التي صُكت في 2010. |
As for the Gibraltarians themselves, they objected to that idea and were determined to block the negotiating process, as they had succeeded in doing in 2001. | UN | أما فيما يتعلق بسكان جبل طارق أنفسهم، فإنهم عازمون على الوقوف في وجه عملية التفاوض، كما نجحوا في فعل ذلك في عام 2001. |