"جداول ملاك الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • staffing tables
        
    • staffing table
        
    b Posts funded from trust funds and earmarked contributions are not included in the staffing tables. UN ب الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة ليست مدرجة في جداول ملاك الموظفين.
    It should not be used to move posts between departments and staffing tables should remain in tact. UN وأضاف أنه لا ينبغي استخدامه لمناقلة الوظائف بين الإدارات، وينبغي أن تبقى جداول ملاك الموظفين سليمة معافاة.
    The staffing tables represent minimum requirements. UN وتمثل جداول ملاك الموظفين الحد الأدنى من الاحتياجات.
    When the staffing tables were adjusted in the biennium 1982-1983 to reflect the introduction of self-revision, the ratio shifted to 1.46:1. UN وعند تعديل جداول ملاك الموظفين في فترة السنتين 1982-1983 كي تعكس إدخال نظام المراجعة الذاتية، تحول المعدل إلى 1.46/1.
    Service chiefs are also in need of highly trained administrative assistants for the provision of guidance on budget submissions, the compilation of performance reports, follow-up to the implementation of OIOS recommendations, the management of staffing tables and the tracking of travel funds. UN ويحتاج رؤساء الدوائر أيضا إلى مساعدين إداريين على درجة عالية من التدريب من أجل تقديم التوجيه بشأن عروض الميزانية، وتجميع تقارير الأداء، ومتابعة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وإدارة جداول ملاك الموظفين ورصد الأموال المخصصة للسفر.
    100. To better manage the Organization's resources, the levels of the staffing tables in the language services are kept below those required during peak periods. UN 100 - ولتحسين إدارة موارد المنظمة، يجري الإبقاء على جداول ملاك الموظفين في دوائر اللغات في مستويات أدنى من المستويات اللازمة خلال فترات الذروة.
    They are, however, much closer to the long-term rates realized in previous bienniums when programme managers were free to utilize approved staffing tables fully. UN بيد أن هذه المعدلات تظل أقرب إلى المعدلات الطويلة اﻷجل التي حققت في فترات السنتين الماضية عندما كان يحق لمدراء البرامج أن يستخدموا بالكامل جداول ملاك الموظفين المعتمدة.
    It is for this reason that the Committee supports the return to a set of lower vacancy rates that should permit the utilization of staffing tables as approved without the need for recruitment freezes. UN ولهذا فإن اللجنة تؤيد من جديد معدلات أدنى من شأنها أن تسمح باستخدام جداول ملاك الموظفين على نحو ما اعتمدت دونما حاجة إلى قرارات التجميد.
    The Advisory Committee recommends that, for the next budget submission, an additional column be included in all staffing tables showing the existing authorized number of posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يدرج في جميع جداول ملاك الموظفين التي ترد في مشروع الميزانية المقبلة عمود إضافي يبين عدد الوظائف القائمة المأذون بها.
    The staffing tables contained in that resolution did not reflect a decrease between 1998 and 1999, a fact which made the current reduction in security personnel on duty all the more disturbing. UN ولا تعكس جداول ملاك الموظفين الواردة في هذا القرار نقصانا بين عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١، اﻷمر الذي يجعل من التخفيض الحالي ﻷفراد اﻷمن المداومين في العمل مسألة مزعجة من باب أولى.
    She was also concerned about the decision to provide staffing tables to staff representatives only under certain conditions, since such information was essential to the performance of their work. UN وأعربت عن قلقها أيضا إزاء القرار القاضي بعدم إتاحة جداول ملاك الموظفين لممثلي الموظفين إلا في ظروف معينة فقط، إذ أنها تعتبر تلك المعلومات أساسية من أجل أداء الممثلين لعملهم.
    They are, however, much closer to the long-term rates realized in previous bienniums when programme managers were free to utilize approved staffing tables fully. UN بيد أن هذه المعدلات تظل أقرب إلى المعدلات الطويلة اﻷجل التي حققت في فترات السنتين الماضية عندما كان يحق لمدراء البرامج أن يستخدموا بالكامل جداول ملاك الموظفين المعتمدة.
    It is for this reason that the Committee supports the return to a set of lower vacancy rates that should permit the utilization of staffing tables as approved without the need for recruitment freezes. UN ولهذا فإن اللجنة تؤيد من جديد معدلات أدنى من شأنها أن تسمح باستخدام جداول ملاك الموظفين على نحو ما اعتمدت دونما حاجة إلى قرارات التجميد.
    staffing tables, organization charts of ICT units and proposed budget allocations were also requested and reviewed. UN وطُلبت كذلك جداول ملاك الموظفين والخرائط التنظيمية لوحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمخصصات المقترحة للميزانية، وجرت مراجعتها.
    Simplified vacancy announcements and evaluation criteria, standardized functional titles, occupational groups and preclassified job descriptions were developed to improve and expedite the creation of staffing tables. UN وقد جرى وضع إعلانات مبسَّطة عن الشواغر ومعايير تقييم مبسَّطة، وألقاب وظيفية موحَّدة، ومحموعات مهنية وتوصيفات وظائف مصنفة من قبل وذلك كله بغية تحسين وتسريع وضع جداول ملاك الموظفين.
    Service Chiefs are also in need of highly trained administrative assistants for the provision of guidance on budget submissions, the compilation of performance reports, follow-up of implementation of OIOS recommendations, management of staffing tables and tracking of travel funds. UN ويحتاج رؤساء الدوائر أيضا إلى مساعَدين إداريين على درجة عالية من التدريب لتقديم التوجيه بشأن مشاريع الميزانية، وتجميع تقارير الأداء، ومتابعة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وإدارة جداول ملاك الموظفين وتتبع الأموال المخصصة للسفر.
    In a related matter, the Advisory Committee also raises the question of how to present general temporary assistance, which is now shown under operating costs, but sometimes also appears on staffing tables. UN وفي مسألة متصلة بهذا الأمر، تثير اللجنة الاستشارية أيضا مسألة طريقة عرض المساعدة المؤقتة العامة، التي ترد حاليا في إطار التكاليف التنفيذية وإن كانت أحيانا تظهر في جداول ملاك الموظفين.
    The Secretariat is currently in the process of reconciling the staffing tables of all peacekeeping missions and consolidating data on staffing and organizational structures that are critical elements in the analysis required to produce the report. UN وتقوم الأمانة العامة حاليا بتوفيق جداول ملاك الموظفين في جميع بعثات حفظ السلام وتوحيد البيانات بشأن ملاك الموظفين والهياكل التنظيمية التي تمثل عناصر حاسمة في التحليل اللازم لإنتاج التقرير.
    The Committee recommends that missions focus on reducing vacancies before requesting increases in their staffing tables (para. 36). UN توصي اللجنة البعثات بالتركيز على خفض الشواغر قبل طلب زيادات في جداول ملاك الموظفين لديهم (الفقرة 36).
    In accordance with rule 108.1 of the Staff Rules, staff representatives had to be provided with access to the information they needed - including staffing tables - to fulfil their mandate. UN ووفقا للقاعدة ١٠٨-١ من النظام اﻹداري للموظفين، ينبغي تمكين ممثلي الموظفين من الحصول على المعلومات التي يحتاجون إليها لكي يفو بولايتهم بما في ذلك جداول ملاك الموظفين.
    The United Nations Office at Nairobi should also control the staffing table. UN وينبغي أيضا أن يراقب المكتب جداول ملاك الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more