"جدد مجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • the Security Council renewed
        
    • the Security Council renew the
        
    • the Council renewed
        
    the Security Council renewed those sanctions in December 2008 and has tasked the Panel with monitoring the implementation and any violations of the measure. UN ثم جدد مجلس الأمن هذه الجزاءات في كانون الأول/ديسمبر 2008 وأسند للفريق مهمة رصد تنفيذ هذا التدبير وأي انتهاكات له.
    By its resolution 1727 (2006), the Security Council renewed, until 31 October 2007, the sanctions regime imposed by resolution 1572 (2004). UN وقد جدد مجلس الأمن في قراره 1727 (2006)، حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، نظام الجزاءات الذي فرضه القرار 1572 (2004).
    54. On 5 December, in resolution 1447 (2002), the Security Council renewed the " Oil-for-Food " programme for a further 180 days. UN 54 - في 5 كانون الأول/ديسمبر، جدد مجلس الأمن في القرار 1447 (2002) برنامج " النفط مقابل الغذاء " لمدة 180 يوما إضافية.
    7. By its resolution 1643 (2005), the Security Council renewed the arms embargo, as well as the travel ban and the assets freeze imposed, respectively, by paragraphs 9 and 11 of its resolution 1572 (2004). UN 7 - وبموجب قراره 1643 (2005)، جدد مجلس الأمن تدابير حظر الأسلحة، علاوة على تدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة وفقا للفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004) على التوالي.
    For the period beyond 31 May 1995, should the Security Council renew the mandate of UNDOF, the Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments at a monthly rate not exceeding $2,677,583 gross ($2,594,000 net) per month for the maintenance of the Force. UN وبالنسبة لفترة ما بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥، وإذا جدد مجلس اﻷمن ولاية القوة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمعدل شهري لا يتجاوز مبلغا إجماليه ٥٨٣ ٦٧٧ ٢ دولارا )صافيه ٠٠٠ ٤٩٥ ٢ دولار( في الشهر لاستمرار القوة.
    On 22 December, with the unanimous adoption of resolution 1520 (2003), the Security Council renewed the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) for a further six months, until 30 June 2004. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر وباعتماد القرار 1520 (2003) بالإجماع، جدد مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر أخرى حتى 30 حزيران/يونيه 2004.
    3. In its resolution 1552 (2004), the Security Council renewed the arms embargo until 31 July 2005 in view of the failure by the parties to comply with the provisions of resolution 1493 (2003). UN 3 - وفي قراره 1552 (2004) جدد مجلس الأمن حظر توريد الأسلحة حتى 31 تموز/يوليه 2005، في ضوء عدم امتثال الأطراف لأحكام القرار 1493 (2003).
    4. In paragraph 5 of its resolution 1552 (2004), the Security Council renewed, for a period expiring on 31 January 2005, the mandate of the Group of Experts initially established pursuant to resolution 1533 (2004). UN 4 - وفي الفقرة 5 من قراره 1552 (2004)، جدد مجلس الأمن لفترة تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2005، ولاية فريق الخبراء الذي أُنشئ في البداية عملا بالقرار 1533 (2004).
    the Security Council renewed this arms embargo until 31 July 2005 by paragraph 2 of resolution 1552 (2004) of 27 July 2004. UN وقد جدد مجلس الأمن العمل بهذا الحظر على توريد الأسلحة حتى 31 تموز/يوليه 2005، بموجب الفقرة 2 من القرار 1552 (2004) المؤرخ 27 تموز/يوليه 2004.
    7. By its resolution 1643 (2005), the Security Council renewed the arms embargo, as well as the travel ban and the assets freeze imposed by it respectively in paragraphs 9 and 11 of resolution 1572 (2004). UN 7 - وبقراره 1643 (2005)، جدد مجلس الأمن حظر الأسلحة، فضلا عن حظر السفر وتجميد الأصول المالية، المفروضين بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004).
    7. By its resolution 1643 (2005) of 15 December 2005, the Security Council renewed the arms embargo as well as the travel ban and the assets freeze imposed in paragraphs 9 and 11, respectively, of resolution 1572 (2004). UN 7 - وبقراره 1643 (2005) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، جدد مجلس الأمن حظر الأسلحة، وكذلك حظر السفر وتجميد الأصول المفروضين بموجب الفقرتين 9 و 11 على التوالي، من القرار 1572 (2004).
    By its resolution 1792 (2007), the Security Council renewed the measures first imposed by paragraphs 2 and 4 of resolution 1521 (2003) for a further period of 12 months and reappointed the Panel of Experts for a further six months. UN وبموجب قراره 1792 (2007)، جدد مجلس الأمن التدابير التي فرضت في بادئ الأمر بموجب الفقرتين 2 و 4 من القرار 1521 (2003) لفترة إضافية مدتها 12 شهراً، وأعاد تعيين فريق الخبراء لستة أشهر أخرى.
    153. By paragraph 23 of resolution 2101 (2013), the Security Council renewed the exemptions set out in paragraphs 16 and 17 of resolution 1893 (2009) with regard to the securing of samples of rough diamonds for scientific research purposes coordinated by the Kimberley Process. UN 153 - جدد مجلس الأمن في الفقرة 23 من القرار 2101 (2013) الإعفاءات الواردة في الفقرتين 16 و 17 من القرار 1893 (2009)() فيما يتعلق بضمان الحصول على عينات من الماس الخام لأغراض البحوث العلمية التي تتولى عملية كيمبرلي تنسيقها.
    7. By its resolution 1643 (2005), the Security Council renewed the arms embargo, as well as the travel ban and the assets freeze imposed, respectively, by paragraphs 9 and 11 of resolution 1572 (2004). UN 7 - وبموجب القرار 1643 (2005)، جدد مجلس الأمن حظر الأسلحة وكذلك حظر السفر وتجميد الأصول المفروضيْن، تواليا، بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004).
    7. By its resolution 1643 (2005), the Security Council renewed the arms embargo, as well as the travel ban and the assets freeze imposed, respectively, by paragraphs 9 and 11 of resolution 1572 (2004). UN 7 - وبموجب قراره 1643 (2005)، جدد مجلس الأمن حظر الأسلحة، وكذلك حظر السفر وتجميد الأصول المفروضين، على التوالي، بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004).
    159. In its resolution 1854 (2008), the Security Council renewed the arms embargo on Liberia and requested the Panel to investigate and report on the implementation, and any violations, of the measures referred to in paragraph 2 of resolution 1521 (2003). UN 159 - في قراره 1854 (2008)، جدد مجلس الأمن حظر الأسلحة على ليبريا وطلب إلى الفريق إجراء تحريات وتقديم تقرير عن تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار 1521 (2003) وعن أي انتهاكات لها.
    7. By its resolution 1643 (2005), the Security Council renewed the arms embargo, as well as the travel ban and the assets freeze imposed, respectively, by paragraphs 9 and 11 of resolution 1572 (2004). UN 7 - وبموجب قراره 1643 (2005)، جدد مجلس الأمن فرض تدابير حظر الأسلحة، علاوة على تدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة وفقا للفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004) على التوالي.
    262. In March 2014, by its resolution 2147 (2014) the Security Council renewed the mandate for the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) and called on the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region to continue her efforts to fully implement the Peace, Security and Cooperation Framework. UN 262 - وفي آذار/مارس 2014، جدد مجلس الأمن بموجب قراره 2147 (2014) ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ودعا المبعوثة الخاصة للأمين العام المعنية بمنطقة البحيرات الكبرى إلى مواصلة جهودها من أجل التنفيذ الكامل لإطار السلام والأمن والتعاون.
    20. By paragraphs 1 and 2 of its resolution 1952 (2010), adopted on 29 November 2010, the Security Council renewed until 30 November 2011 the measures on arms and transport imposed respectively by paragraph 1 and paragraphs 6 and 8 of resolution 1807 (2008). UN 20 - وبموجب الفقرتين 1 و 2 من القرار 1952 (2010) الذي اتُّخذ في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، جدد مجلس الأمن حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 التدابير المتعلقة بالأسلحة والمفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1807 (2008) والتدابير المتعلقة بالنقل والمفروضة بموجب الفقرتين 6 و 8 من القرار نفسه.
    Should the Security Council renew the mandate beyond that date, assuming continuance of its existing responsibilities, the Secretary-General estimates the costs of UNDOF to be $2,680,000 gross ($2,599,000 net) per month from 1 December 1993 onwards. UN فإذا جدد مجلس اﻷمن الولاية بعد هذا التاريخ وبافتراض استمرار المسؤوليات الحالية التي تضطلع بها القوة، فإن اﻷمين العام يقدر تكاليف القوة بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٦٨٠ ٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥٩٩ ٢ دولار( في الشهر في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ فصاعدا.
    Subsequently, by its resolution 2059 (2012), the Council renewed the mandate of UNSMIS for a final period of 30 days, until 19 August 2012. UN وفي وقت لاحق، وبموجب القرار 2059 (2012)، جدد مجلس الأمن ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما، حتى 19 آب/أغسطس 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more