"جدولاً زمنياً" - Translation from Arabic to English

    • a timetable
        
    • schedule
        
    • a calendar
        
    • a timeline
        
    • timetable for
        
    • scheduled
        
    • a time table
        
    • timetable of
        
    • established the calendar
        
    It establishes a timetable and elements to be addressed, and includes eight in-session workshops to be held during 2008. UN ويحدد البرنامج جدولاً زمنياً وعناصر يتعين تناولها، ويشمل ثماني حلقات عمل خلال الدورة تعقد في عام 2008.
    Non-nuclear-weapon States demand that nuclear-weapon States provide assurances not to use nuclear weapons against them, set forth a timetable for the elimination of all nuclear weapons and put it into practice at the earliest possible date. UN وتطالب الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بأن تقدم الدول الحائزة لهذه الأسلحة تأكيدات بعدم استخدامها ضدها، وبأن تضع جدولاً زمنياً للقضاء على جميع الأسلحة النووية وتطبق هذا الجدول في أقرب وقت ممكن.
    Latvia requested the Republic of Korea to provide a timetable for the extension of a standing invitation to all special procedures. UN وطلبت لاتفيا إلى جمهورية كوريا أن تحدد جدولاً زمنياً لتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    The proposal would allow each provider to co-chair on a two-year rotational basis, and established a schedule for the next several years. UN ويسمح الاقتراح لكل مقدِّم خدمة أن يشارك في الرئاسة لمدة عامين على أساس التناوب، ويضع جدولاً زمنياً لبضع سنوات مقبلة.
    And this acceleration of sends follows a fairly regular schedule. Open Subtitles وهذه التسارعات في الإرسالات تتبع جدولاً زمنياً منتظماً باعتدال
    The Board adopted, at its second meeting, a calendar of meetings in 2002 envisaging the need to hold a total of six meetings. UN واعتمد المجلس في اجتماعه الثاني جدولاً زمنياً لاجتماعاته في عام 2002 يتوخى عقد ما مجموعه ستة اجتماعات.
    Several delegations expressed support for the Office's adoption of an Enterprise Risk Management approach and asked for a timeline for implementation. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لتوخي المفوضية نهجاً يتعلق بإدارة المخاطر في المؤسسات وطلبت جدولاً زمنياً للتنفيذ.
    The Working Group may wish to conduct its work in plenary and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN 4 - قد يود الفريق العامل أن يدير أعماله في جلسات عامة وأن يضع جدولاً زمنياً محدداً يتناول وفقه جدول الأعمال.
    Decision XVI/10 set out a timetable for completing the survey. UN 66- وقد حدد المقرر 16/10 جدولاً زمنياً لاستكمال الاستقصاء.
    Moreover, the majority of rich countries fixed a timetable for devoting 0.7% of GNP to aid. UN وعلاوة على ذلك، حـددت غالبية البلدان الغنية جدولاً زمنياً يتعلق بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمعونة.
    The European Union has set a timetable to reach the 0.7 per cent aid target by 2015. UN ووضع الاتحاد الأوروبي جدولاً زمنياً لبلوغ هدف تخصيص نسبة 7.ر0 في المائة كمساعدة بحلول عام 2015.
    In that connection, she asked how the Government had reacted to that recommendation and whether a timetable had been drawn up for the introduction of new legislation. UN وفي ذلك الصدد، سألت عن استجابة الحكومة للتوصية وعما إذا كانت قد وضعت جدولاً زمنياً لاعتماد التشريع الجديد.
    The aforementioned institutions ought to prepareto, within the first semester of 2004, a timetable to for the implementation of such these recommendations. UN ويجب على المؤسسات المذكورة أعلاه أن تُعد، في غضون النصف الأول من سنة 2004، جدولاً زمنياً لتنفيذ هذه التوصيات.
    In addition to strategic goals, this paper would set out a timetable for specified activities and resources that were needed for their implementation. UN وإضافة إلى الأهداف الاستراتيجية، تضع هذه الورقة جدولاً زمنياً لأنشطة محددة والموارد المطلوبة لتنفيذها.
    The secretariat will prepare a tentative schedule listing the issues to be dealt with at the meeting. UN وسوف تُعدّ الأمانة جدولاً زمنياً مؤقتاً يبين القضايا التي سيتناولها الاجتماع.
    The incumbent President, in coordination with the incoming Presidents, presented a complete schedule of the proposed informal meetings. UN وكان شاغل منصب الرئاسة آنذاك يقدم، بالتنسيق مع الرؤساء المقبلين، جدولاً زمنياً كاملاً بالاجتماعات غير الرسمية المقترحة.
    This document could include a full schedule of informal open-ended meetings, as well as the names of the Chairs, to be selected with a view to broad geographical representation. UN ويمكن لهذه الوثيقة أن تتضمن جدولاً زمنياً كاملاً بالاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية، وأن تتضمن أيضاً أسماء الرؤساء، الذين سيختارون بغية ضمان تمثيل جغرافي واسع النطاق.
    A detailed communications plan featuring a calendar of events, publications and activities was developed, focusing on the development of UNCTAD's work across its three pillars over time. UN وقد وُضعت خطة مفصلة للاتصالات تضمنت جدولاً زمنياً للأحداث والمنشورات والأنشطة، وركزت على تطوير أعمال الأونكتاد في مجالات عمله الأساسية الثلاثة مع مرور الوقت.
    We're building a timeline of that day, so any details could help. Open Subtitles نحن نبني جدولاً زمنياً لذلك اليوم لذا، أية تفاصيل قد تكون ذات نفع لنا
    Oman has scheduled no AMS while Jordan committed to cut by 13 per cent its AMS over seven years. UN ولم تضع عمان جدولاً زمنياً لقياس الدعم التجميعي بينما التزم الأردن بالتخفيض فيها بنسبة 13 في المائة على مدى سبع سنوات.
    6.3 Regarding the State party's decision to indict the police officers named in the Supreme Court judgment, the author notes that the State party has not provided a time table for the indictments, or provided any information on arrests. UN 6-3 أما فيما يخص قرار الدولة الطرف بتوجيه اتهامات إلى أفراد الشرطة الذين وردت أسماؤهم في الحكم الصادر عن المحكمة العليا، فيشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف لم تقدِّم جدولاً زمنياً يتعلق بلوائح الاتهام، ولم تقدم أي معلومات بشأن عمليات إلقاء القبض.
    :: A precise timetable of claims' inquiry operations was missing from the files. UN :: لم تتضمن الملفات جدولاً زمنياً دقيقاً لعمليات التحقيق في المطالبات.
    A planning meeting of Executive Committee members in December 2001 established the calendar of meetings and determined the distribution of the different agenda items in 2002, and took note of those foreseen in 2003 and 2004. UN ووضع اجتماع للتخطيط عقده أعضاء اللجنة التنفيذية في كانون الأول/ديسمبر 2001 جدولاً زمنياً للاجتماعات، وحدد توزيع مختلف بنود جدول الأعمال في 2002، وأحاط علماً بالموضوعات المتوقعة في 2003 و2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more