"جدولها" - Translation from Arabic to English

    • schedule
        
    • calendar
        
    • its docket
        
    • schedules
        
    • its table
        
    • make
        
    Hit all the waypoints on schedule, then eventually, you'll rendezvous with an insertion team and execute a tactical strike. Open Subtitles إبلغ جميع الإحداثيات حسب جدولها الزمني، عندها في نهاية المطاف ستلتقي مع فريق الإدخال وتنفذ ضربة تكتيكية
    No, her schedule is clear now. She can't compete today. Open Subtitles لا , جدولها خالي الآن لا يمكنها التنافس اليوم
    Seventeen minutes. She likes to keep to a schedule. Open Subtitles لسبعة عشردقيقة أخرى تحب أن تحافظ على جدولها
    UNMEE also launched and widely distributed its 2005 calendar focused on the implementation of quick-impact projects. UN كما أصدرت البعثة جدولها الزمني لعام 2005، الذي يركّز على تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع، ووزعته على نطاق واسع.
    As primary court, the Jász-Nagykun-Szolnok County Court has 10 such cases on its docket. UN 6 - وبصفتها محكمة أولية، كان لدى محكمة مقاطعة جازنا غيوكون - سولنوك 10 قضايا في جدولها.
    Well, something tells me her schedule must have been booked. Open Subtitles حسنا، شيئا ما يخبرني بأنا جدولها يمنعها من الحضور
    Looks like her schedule, but with only her clients' initials. Open Subtitles يبدو أنّ جدولها يحمل الأحرف الأولى من عملائها وحسب.
    In fact, the payments and credits applied already exceed the total amount foreseen in Tajikistan's schedule. UN وفي واقع الأمر، تجاوزت بالفعل المدفوعات والأرصدة الدائنة المقيدة لحساب طاجيكستان مجموع المبلغ المتوقع في جدولها الزمني.
    Within the reform process of the United Nations, the Commission itself should decide how and whether to introduce changes to its schedule, agenda or methods of work. UN وينبغي للجنة أن تقرر بنفسها، في إطار عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة، كيفية وتوقيت إدخال تغييرات على جدولها الزمني وجدول أعمالها وأساليب عملها.
    The Gateway became operational ahead of schedule and within budget. UN ودخلت المبادرة طور التشغيل بشكل قبل الموعد المحدد في جدولها الزمني وفي حدود الميزانية.
    In fact, the payments and credits applied already exceed the total amount foreseen in Tajikistan's schedule. UN وفي واقع الأمر، تجاوزت بالفعل المدفوعات والأرصدة الدائنة المقيدة لحساب طاجيكستان مجموع المبلغ المتوقع في جدولها الزمني.
    Indeed, the payments and credits applied already exceed the total amount foreseen in Tajikistan's schedule. UN وفي واقع الأمر، تجاوزت بالفعل المدفوعات والأرصدة الدائنة المقيدة لحساب طاجيكستان مجموع المبلغ المتوقع في جدولها الزمني.
    In fact, the payments and credits applied already exceed the total amount foreseen in Tajikistan's schedule. UN وفي واقع الأمر، تجاوزت بالفعل المدفوعات والأرصدة الدائنة المقيدة لحساب طاجيكستان مجموع المبلغ المتوقع في جدولها الزمني.
    Also, the schedule would be prolonged by the need to construct a permanent building, which by its very location would be a significant design element. UN كما أن جدولها الزمني مطول نظرا للحاجة إلى تشييد مبنى دائم يشكل عنصرا تصميميا هاما بسبب موقعه.
    The disadvantage of this strategy is that the schedule would be extended, with some risk of inconvenience. UN أما مساوئ هذه الاستراتيجية، فتكمن في جدولها الزمني المطول، مع احتمال وجود بعض الإزعاج.
    Indeed, the payments and credits applied already exceed the total amount foreseen in Tajikistan's schedule. UN وفي واقع الأمر، تجاوزت بالفعل المدفوعات والأرصدة الدائنة المقيدة لحساب طاجيكستان مجموع المبلغ المتوقع في جدولها الزمني.
    She looks forward to carrying out missions to these countries, as and when her schedule allows. UN وتتطلع المقررة الخاصة إلى القيام ببعثات إلى هذه البلدان حسبما ومتى يسمح بذلك جدولها الزمني.
    Reporting on results does not feed into the budgeting calendar. UN ولا يجري وضع التقارير المتعلقة بالنتائج على نحو يستعان به في عملية وضع الميزانية في إطار جدولها الزمني.
    Whereas in 1979 the Court had 2 cases on its docket and 8 hearings or public sittings, current estimates for 1995 register 13 and 36 respectively (see table 4 below). UN ففي حين أنه في عام ١٩٧٩ كانت أمام المحكمة قضيتان مدرجتان في جدولها و ٨ جلسات استماع أو جلسات علنية، تشير التقديرات الحالية لعام ١٩٩٥ إلى إدراج ١٣ قضية و ٣٦ جلسة )انظر الجدول ٤ أدناه(.
    Hit her office. Look for files, schedules, client lists. There's gotta be something that ties back to him. Open Subtitles توجّهوا إلى مكتبها، ابحثوا في ملفاتها، جدولها الزمني، قائمة زبائنها، لابدّ أنّ هناك شيء يرتبط به.
    599. Appreciation was expressed for the report as a very readable, informative and timely document that was based on good analysis and contained useful reference information in its table and annex. UN ٩٩٥ - وأُعرب عن التقدير للتقرير باعتباره وثيقة جديرة جدا بالقراءة وحافلة بالمعلومات وصادرة في أوانها وتستند إلى تحليل جيد وتتضمن معلومات مرجعية مفيدة في جدولها ومرفقها.
    To make matters worse, the Israeli Government is still reneging on its commitments and treaty obligations, thereby causing the peace process to falter and fall behind schedule. UN ومما يزيد اﻷمر سوءاً أن الحكومة الاسرائيلية ما زالت تتنكر لالتزاماتها وواجباتها التعاهدية، مما أدى إلى تداعي عملية السلام وتأخير جدولها الزمني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more