"جدول أعمال الأمم المتحدة منذ" - Translation from Arabic to English

    • the agenda of the United Nations since
        
    • United Nations agenda since
        
    • the United Nations agenda for
        
    • the agenda of the United Nations for
        
    • agenda of the United Nations since the
        
    The issue of Palestine has remained on the agenda of the United Nations since the Organization's earliest years. UN لقد ظلت قضية فلسطين مدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة منذ السنوات الأولى لبزوغ المنظمة الدولية.
    30. The question of Western Sahara had been on the agenda of the United Nations since the 1960s and involved the right to self-determination, one of the Organization's fundamental principles. UN 30- وأشار إلى أن مسألة الصحراء الغربية موجودة على جدول أعمال الأمم المتحدة منذ الستينات، وقال إنها تنطوي على حق تقرير المصير، الذي هو واحد من المبادئ الأساسية للمنظمة.
    The question of Palestine continues to be the most serious and prolonged unresolved political and human rights issue on the agenda of the United Nations since its inception. UN فما زالت قضية فلسطين تشكل أخطر وأطول مسألة سياسية ومتعلقة بحقوق الإنسان بدون تسوية في جدول أعمال الأمم المتحدة منذ إنشائها.
    Even the human rights mandate of the Special Rapporteur dated back to 1993, and the Palestinian issue itself had been on the United Nations agenda since its inception in 1945. UN وأضاف قائلا إن ولاية المقرر الخاص، ذاتها، المتعلقة بحقوق الإنسان ترجع إلى عام 1993، وإن القضية الفلسطينية نفسها ظلت مدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة منذ مولدها منذ عام 1945.
    Disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction 93. The elimination of weapons " adaptable to mass destruction " has been on the United Nations agenda since 1946. UN 93 - ظل موضوع القضاء على الأسلحة " التي يمكن تحويلها إلى أسلحة للدمار الشامل " مدرجا على جدول أعمال الأمم المتحدة منذ عام 1946.
    The situation in Palestine and the Middle East has been an item on the United Nations agenda for 63 years now. UN إن الحالة في فلسطين والشرق الأوسط بند مدرج في جدول أعمال الأمم المتحدة منذ 63 عاما.
    Reform of the Security Council has been on the agenda of the United Nations for much too long. UN إن إصلاح مجلس الأمن على جدول أعمال الأمم المتحدة منذ مدة طويلة.
    It is therefore strange that he has not requested a single meeting to discuss that important issue -- the most important item on the agenda of the United Nations since its establishment -- especially in view of the escalation in Israeli settlement activities and attacks on the holy sites, possessions and liberties of Palestinian citizens in the occupied city of Jerusalem and elsewhere. UN والمثير للاستغراب هنا أن السيد رئيس الجمعية لم ينبر لطلب عقد جلسة واحدة لمناقشة هذه المسألة الهامة التي تشكل أهم بند على جدول أعمال الأمم المتحدة منذ تأسيسها، لا سيما في ظل التصعيد الاستيطاني الإسرائيلي والاعتداء على مقدسات وممتلكات وحريات المواطنين الفلسطينيين في القدس المحتلة وغيرها.
    Let us remember that agenda item 42 -- " The situation in Central America: progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development " -- which has been on the agenda of the United Nations since 1983, originally contained a reference to procedures for establishing a firm and lasting peace. UN ولنذكر أن البند 42 من جدول الأعمال - " الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية " - المدرج في جدول أعمال الأمم المتحدة منذ عام 1983، قد تضمن في الأصل إشارة إلى إجراءات لإقرار سلام وطيد ودائم.
    78. The issue of the Organization's own responsibility, including with regard to human rights, has been on the agenda of the United Nations since 2003, when a review was carried out to explore the implementation of the Global Compact principles in internal policies. UN 78- وقد أُدرجت المسألة المتعلقة بالمسؤولية الخاصة بالمنظمة، بما في ذلك ما يتعلق بحقوق الإنسان، في جدول أعمال الأمم المتحدة منذ عام 2003، عندما أجري استعراض لاستكشاف تنفيذ مبادئ الاتفاق العالمي في السياسات الداخلية().
    36. The representative of the Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y del Río de Oro (Frente POLISARIO) stated that the decolonization of Western Sahara had been on the agenda of the United Nations since the 1960s and remained a case in which the credibility of the Organization and its decolonization efforts were being placed in jeopardy. UN 36 - وأشار ممثل الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) إلى أن إنهاء استعمار الصحراء الغربية ظل مدرجا في جدول أعمال الأمم المتحدة منذ الستينات ولا يزال من المسائل التي تضع مصداقية المنظمة وجهودها في مجال إنهاء الاستعمار في المحك.
    29. The representative of the Frente Popular para la Liberación de Saguía elHamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO) stated that the decolonization of Western Sahara had been on the agenda of the United Nations since the 1960s and remained a case in which the credibility of the Organization and its decolonization efforts were on the line. UN 29 - وصرح ممثل الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) أن إنهاء الاستعمار في الصحراء الغربية كان مدرجا على جدول أعمال الأمم المتحدة منذ الستينات وأنه لا يزال يمثل حالة تضع في المحك مصداقية المنظمة وجهودها لإنهاء الاستعمار.
    36. The representative of the Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y del Río de Oro (Frente POLISARIO) stated that the decolonization of Western Sahara had been on the agenda of the United Nations since the 1960s and remained a case in which the credibility of the Organization and its decolonization efforts were being placed in jeopardy. UN 36 - وأشار ممثل الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) إلى أن إنهاء استعمار الصحراء الغربية ظل مدرجا في جدول أعمال الأمم المتحدة منذ الستينات ولا يزال من المسائل التي تضع مصداقية المنظمة وجهودها في مجال إنهاء الاستعمار في المحك.
    18. He pointed out that reform had been on the United Nations agenda since the Organization had first been established. UN 18 - وأشار إلى أن الإصلاح كان مدرجا في جدول أعمال الأمم المتحدة منذ إنشاء المنظمة.
    Many participants expressed dismay that despite the high profile accorded to security issues there was no mention whatsoever in the reports under discussion of President Khatami's well-known and much-welcomed initiative on dialogue among civilizations, which has been on the United Nations agenda since 2001. UN أعرب كثير من المشاركين عن استيائهم من أنه رغم الاهتمام الكبير بمسائل الأمن، لم يرد أي ذكر على الإطلاق في التقارير قيد المناقشة لمبادرة الرئيس خاتمي المعروفة على نطاق واسع والتي تم الترحيب بها بشأن الحوار فيما بين الحضارات والتي أدرجت ضمن جدول أعمال الأمم المتحدة منذ عام 2001.
    11. The mandate of UNRWA is linked to the Palestinian refugee issue, which has remained on the United Nations agenda since 1947 as a core aspect of the Israeli-Palestinian conflict. UN 11 - وترتبط ولاية الأونروا بقضية اللاجئين الفلسطينيين التي ظلّت على جدول أعمال الأمم المتحدة منذ عام 1947 كأحد الجوانب الأساسية للنـزاع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    71. Mr. Taleb (Observer for the Syrian Arab Republic), associating himself with the statement made by the representative of Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement, pointed out that the Palestine crisis had been on the United Nations agenda since the Organization was founded. UN 71 - السيد طالب (المراقب عن الجمهورية العربية السورية): انضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، وأشار إلى أن أزمة فلسطين كانت على جدول أعمال الأمم المتحدة منذ تأسيس المنظمة.
    Member States -- particularly the Council's five permanent members -- must display a spirit of initiative and openness with regard to this issue, which has been on the United Nations agenda for more than a decade. UN ويجب على الدول الأعضاء - وبخاصة الأعضاء الخمسة الدائمون - إظهار روح المبادرة والانفتاح فيما يتعلق بهذه المسألة المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة منذ أكثر من عقد.
    That is something that has been on the United Nations agenda for a long time, and indeed General Assembly resolution 57/270 B also clearly emphasizes the need for such coordinated and integrated follow-up and implementation. UN وهذا شيء ما برح على جدول أعمال الأمم المتحدة منذ وقت طويل، والواقع أن قرار الجمعية العامة 57/270 باء يؤكد بوضوح أيضا على ضرورة هذه المتابعة وهذا التنفيذ المنسقين والمتكاملين.
    That is an issue that has been on the agenda of the United Nations for more than 50 years and remains one of the most vital components of general peace and security. UN فتلك المسألة ظلت مدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة منذ أكثر من 50 عاما، ولا تزال أحد أهم عناصر السلام والأمن بصفة عامة.
    Human rights in Palestine have been on the agenda of the United Nations for 60 years; and more particularly for the past 40 years since the occupation of East Jerusalem, the West Bank and the Gaza Strip in 1967. UN فمسألة حقوق الإنسان في فلسطين مدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة منذ ستين عاماً، وعلى الأخص في الأعوام الأربعين الأخيرة منذ احتلال القدس الشرقية والضفة الغربية وقطاع غزة في عام 1967.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more