"جدول أعمال شامل" - Translation from Arabic to English

    • a comprehensive agenda
        
    • in a comprehensive
        
    • a comprehensive and
        
    • comprehensive agenda for
        
    We should therefore convene a conference on the illicit traffic in small arms, with a comprehensive agenda. UN فينبغي لهذا أن نعقد مؤتمرا بشأن الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة الصغيرة، يكون له جدول أعمال شامل.
    They represent a comprehensive agenda for humanity for our century. UN فهي تمثل جدول أعمال شامل للإنسانية للقرن الذي نعيش فيه.
    In our view, there is a need for a comprehensive agenda for the reform of the multilateral system. UN ونرى أن هناك حاجة الى وضع جدول أعمال شامل ﻹصلاح النظام المتعدد اﻷطراف.
    While agreement has been reached on a comprehensive agenda for our dialogue, India is resisting genuine negotiations on Kashmir. UN ورغما عن توصلنا إلى اتفاق بشأن جدول أعمال شامل لحوارنا، وما زالت الهند تقاوم المفاوضات الحقيقية حول كشمير.
    In all workplaces, a comprehensive agenda of measures should be adopted, including the provision of adequate parental leave with obligatory paternal leave; flexible working hours and alternative working arrangements; adequate day-care facilities or support. UN وفي جميع أماكن العمل، ينبغي اعتماد جدول أعمال شامل للتدابير، بما في ذلك النص على اجازة كافية للوالدين مع اجازة إجبارية لﻷب؛ وساعات عمل مرنة وترتيبات بديلة للعمل؛ ومرافق أو دعم كاف للرعاية النهارية.
    This culminated in a comprehensive agenda that recognizes violence against women as a human rights violation that must be condemned regardless of whether the violence is grounded in traditional, religious or cultural practices. UN وبلغت هذه الحالة أوجها في جدول أعمال شامل يعترف بالعنف ضد المرأة بصفته انتهاكاً لحقوق الإنسان يجب التنديد به دون مراعاة ما إذا كان العنف يستند إلى ممارسات تقليدية أو دينية أو ثقافية.
    That plan includes provisions for diversifying our energy supply, developing our capacities and investment in ecotourism and implementing a comprehensive agenda covering the areas of health, education and environmental restoration. UN وتشمل هذه الخطة تنويع مصادر الطاقة، وتطوير قدراتنا والاستثمار في السياحة البيئية وتنفيذ جدول أعمال شامل يغطي مجالات الصحة والتعليم واستعادة البيئة.
    In the field of environment, ECE has a comprehensive agenda on environmental issues while the Council of Europe addresses issues related to pan-European biological and landscape diversity. UN وللجنة في ميدان البيئة جدول أعمال شامل بشأن القضايا البيئية، في حين يتطرق مجلس أوروبا إلى القضايا المتعلقة بالتنوع الحيوي وتنوع المناظر الطبيعية في أوروبا برمتها.
    The primary concern of Afro-descendants is to create awareness of the discrimination to which they have often been subjected and to develop a comprehensive agenda for the elimination of that discrimination and its after-effects. UN ويتمثل الشغل الشاغل للمجموعات المنحدرة من أصل أفريقي في إذكاء الوعي بالتمييز الذي غالباً ما يستهدفها، وفي وضع جدول أعمال شامل للقضاء على ذلك التمييز وعلى نتائجه الثانوية.
    The political process surrounding preparations for the World Summit on Sustainable Development involves a comprehensive agenda, for which freshwater is a priority. UN والعملية السياسية التي يندرج ضمنها التحضير لعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تشتمل على جدول أعمال شامل يَعتبر المياه العذبة من الأولويات.
    Over the past four years, threats to international peace and security have been exacerbated not only by the failure of the international community to prevent potential conflicts, but to a large extent by the inability of the disarmament machinery to reach consensus on a comprehensive agenda for disarmament. UN خلال الأعوام الأربعة الماضية، ظلت التهديدات التي تحيق بالسلام والأمن الدوليين تتفاقم لا بسبب فشل المجتمع الدولي في منع نشوب الصراعات المحتملة فحسب، بل بقدر كبير بسبب عجز آلية نزع السلاح عن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جدول أعمال شامل لنزع السلاح.
    They have facilitated an open political debate on a comprehensive agenda for reducing poverty, promoting human development and fostering respect for human rights, involving Governments, civil society and United Nations agencies. UN وهي تيسر قيام حوار سياسي مفتوح حول جدول أعمال شامل للحد من الفقر، وتشجيع التنمية البشرية، وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان، وإشراك الحكومات والمجتمع المدني ووكالات اﻷمم المتحدة.
    The participants in the talks drew up and adopted a comprehensive agenda for the period of the whole negotiating process, comprising three main sets of problems relating to the achievement of national reconciliation: UN وقام المشتركون في المحادثات بوضع واقرار جدول أعمال شامل للفترة التي ستستغرقها عملية التفاوض كاملة ، ويتألف من ثلاث مجموعات رئيسية من المشاكل المتصلة بعملية تحقيق مصالحة وطنية، وهي:
    In Central America we are working on a comprehensive agenda of development in which political, economical, social, cultural and environmental issues receive equal attention, given the multidimensional character of the human being. UN وفي أمريكا الوسطى نعمل بصدد جدول أعمال شامل للتنمية يحظى فيه الطابع المتعدد اﻷبعاد لﻹنسان بنفس اﻷهمية التي تولى للمسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية.
    The United States feels quite strongly that we could not agree to a comprehensive agenda that precludes, in some fashion, an internal review of Disarmament Commission operations. UN وترى الولايات المتحدة بقوة شديدة أننا لا يمكن أن نتفق على جدول أعمال شامل يستبعد، على نحو ما، إجراء استعراض داخلي لعمليات هيئة نزع السلاح.
    The Organization is gearing itself to contribute its share towards forging a better future for the world and improving the human condition. It has every opportunity to establish a comprehensive agenda within the trinity of peace and security, sustainable human development, and democracy and human rights. UN إن المنظمة تتهيأ لﻹسهام بنصيبها في صياغة مستقبل أفضل للعالم وفي تحسين أحوال اﻹنسان، ولديها كل الفرص ﻹعداد جدول أعمال شامل في إطار ثالوث السلم واﻷمن، والتنمية البشرية المستدامة، والديمقراطية وحقوق الانسان.
    It was nevertheless a time of great opportunity, as the international community at the World Summit in Johannesburg had defined a comprehensive agenda for sustainability, and the International Conference on Financing for Development in Monterrey had produced a new and dynamic perspective on financing and international cooperation. UN ومع ذلك، فإنه لا تزال هناك فرصة جيدة، حيث تمكن المجتمع الدولي أثناء القمة العالمية التي عقدت في جوهانسبرج من وضع جدول أعمال شامل للاستدامة، كما تمكن المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية الذي عقد في مونتيري، من الخروج بمنظور جديد ودينامي بشأن التمويل والتعاون الدولي.
    At the first round of talks, a comprehensive agenda was adopted, comprising three clusters of issues related to the achievement of national reconciliation, namely, measures aimed at a political settlement in Tajikistan, the solution of the problem of refugees and internally displaced persons, and fundamental institutional issues and consolidation of the statehood of Tajikistan. UN وفي الجولة الأولى من المحادثات، تم إقرار جدول أعمال شامل مؤلف من ثلاث مجموعات من المسائل المتصلة بتحقيق المصالحة الوطنية أي التدابير الرامية إلى التسوية السياسية في طاجيكستان، وحل مشكلة اللاجئين والمشردين داخليا، والمسائل المؤسسية الأساسية، وتعزيز بناء دولة طاجيكستان.
    Mindful of its primary responsibility to maintain international peace and security, the Security Council continued to engage in a comprehensive and wide-reaching agenda under the principles and objectives enshrined in the Charter of the United Nations. UN في ظل المبادئ والأهداف المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، واصل مجلسُ الأمن النظرَ في جدول أعمال شامل وواسع النطاق آخذاً في الحسبان مسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    It seems crucial to us that we agree at an early stage on a comprehensive and interconnected agenda. UN ويبدو أن مما له أهمية حاسمة بالنسبة لنا أن نتفق في مرحلة مبكرة على جدول أعمال شامل ومترابط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more