"جدول أعمال نزع السلاح الدولي" - Translation from Arabic to English

    • international disarmament agenda
        
    We firmly support the revitalization of the international disarmament agenda through coordinated efforts in which the United Nations plays a more effective role. UN ونؤيد بقوة تنشيط جدول أعمال نزع السلاح الدولي عن طريق بذل جهود منسقة ينبغي أن تضطلع فيها الأمم المتحدة بدور أنجع.
    We welcome the fact that the NPT Review Conference placed the issue of non-strategic nuclear weapons firmly on the international disarmament agenda. UN ويسرنا أن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار قد وضع مشكلة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    In Russia's view, the Commission constitutes an important format for multilateral dialogue on key items on the international disarmament agenda. UN وتشكل اللجنة، في رأي روسيا، نموذجا هاما لحوار متعدد الأطراف حول بنود أساسية في جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    The international disarmament agenda is under strain, the dimensions of which can be judged by the stalling of the bilateral arms reduction process. UN ويشهد جدول أعمال نزع السلاح الدولي توتراً يمكن تقدير أبعاده بالنظر إلى انهيار العملية الثنائية للتخفيض من الأسلحة.
    Surely, when individual States or groupings of States assert the right to exclusive standards of national security at the expense of the security of all others, this does not constitute a measure that promotes the realization of the international disarmament agenda. UN ومما لا شك فيه أن تأكيد فرادى الدول أو مجموعات من الدول على الحق في معايير تختص بها للأمن الوطني على حساب أمن جميع الآخرين، لا يمثل إجراء يعزز تحقيق ما يتضمنه جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    We therefore firmly support the revitalization of the international disarmament agenda through coordinated efforts in which the United Nations should play a more effective role. UN لذلك، نؤيد بقوة تنشيط جدول أعمال نزع السلاح الدولي من خلال جهود منسقة تؤدي فيها الأمم المتحدة دورا أكثر فعالية.
    We cannot overemphasize the role of this body at a time when the international disarmament agenda is under severe strain. UN ولا يمكننا أن نغالي في التشديد على أهمية دور هذه الهيئة في وقت يتعرض فيه جدول أعمال نزع السلاح الدولي لضائقة شديدة.
    This year's session of the First Committee coincides with a time when the Secretary-General is placing emphasis on revitalizing the international disarmament agenda. UN وتأتي دورة اللجنة الأولى لهذا العام في وقت يؤكد فيه الأمين العام على تنشيط جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    Certainly, the state of the international disarmament agenda deserves that. UN ومما لا شك فيه أن حالة جدول أعمال نزع السلاح الدولي تستحق ذلك.
    We therefore lend our full support to coordinated efforts undertaken to revitalize the international disarmament agenda. UN ولذلك نقدم دعمنا الكامل للجهود المنسقة المبذولة لتنشيط جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    It was in 1954 that the comprehensive nuclear test ban first emerged as a prominent issue on the international disarmament agenda. 1954 was a long time ago. UN لقد ظهرت قضية الحظر الشامل للتجارب النووية أول ما ظهرت كقضية بارزة في جدول أعمال نزع السلاح الدولي في عام ٤٥٩١.
    I would hope that the Disarmament Commission would not fail to make its own contribution to the success of the international disarmament agenda. UN وآمل ألا تتخلف هيئة نزع السلاح عن تقديم إسهامها في إنجاح جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    I sincerely hope that your endeavours will result in further progress in the international disarmament agenda during this crucial year. UN وكلي أمل أن تسفر مساعيكم عن إحراز المزيد من التقدم في جدول أعمال نزع السلاح الدولي اثناء هذا العام الحاسم.
    For this reason, there should be no doubt that any institutional attempt to revitalize the international disarmament agenda requires the active participation of the competent United Nations intergovernmental bodies. UN ولهذا السبب، ما من شك في أن أية محاولة دستورية لتنشيط جدول أعمال نزع السلاح الدولي تتطلب المشاركة الفعالة لهيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية المختصة.
    There is a heavy burden on the Conference on Disarmament, as the single multilateral negotiating forum on disarmament, to make progress on the international disarmament agenda. UN ويقع على مؤتمر نزع السلاح عبء ثقيل، بوصفه المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح، من أجل إحراز التقدم بشأن جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    My delegation welcomes the restructuring of the Department for Disarmament Affairs into the Office for Disarmament Affairs as part of the Secretary-General's commitment to revitalizing the international disarmament agenda. UN ويرحب وفدي بإعادة تشكيل إدارة شؤون نزع السلاح وتسميتها مكتب شؤون نزع السلاح، كجزء من التزام الأمين العام بتنشيط جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    We have noted with moderate optimism the procedural efforts which have been made to at least make a start on the substantive consideration of a number of items on the international disarmament agenda. UN وقد لاحظنا بتفاؤل محدود الجهود الإجرائية التي بُذلت من أجل البدء، على الأقل، بالنظر الموضوعي بشأن عدد من البنود المدرجة في جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    We note the exhaustion of successive formulas and ideas, however imaginative they may be, that would help to ensure an effective negotiating process even on some of the most urgent issues on the international disarmament agenda. UN ونلاحظ استنفاد الصيغ والأفكار المتعاقبة، مهما بلغ حظها من الابتكار، التي من شأنها المساعدة على كفالة فعالية العملية التفاوضية حتى فيما يتعلق ببعض من أشد المسائل إلحاحا على جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    Cuba is prepared to accept and would welcome the appointment of a special coordinator on this issue, within the framework of a complete and balanced programme of work including the various existing priorities to be found on the international disarmament agenda. UN إن كوبا مستعدة لدعم تعيين منسق خاص بشأن هذه المسألة وسترحب بمثل هذا التعيين، وذلك في إطار برنامج عمل كامل ومتوازن يتضمن مختلف الأولويات القائمة التي توجد على جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    Secondly, the divergence among member States on the CD's programme of work is not simply procedural but reflects differences over priorities for the international disarmament agenda. UN والثاني هو أن الخلافات بين الدول الأعضاء بشأن برنامج عمل المؤتمر ليست إجرائية فحسب بل هي تعكس اختلافات بشأن الأولويات في جدول أعمال نزع السلاح الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more