"جدول الأعمال خلال" - Translation from Arabic to English

    • the agenda during
        
    • the agenda at
        
    • the agenda over
        
    • agenda during the
        
    Nepal expressed its position on issues on the agenda during the debate last year. UN وقد أعربت نيبال عن موقفها بشأن القضايا المدرجة في جدول الأعمال خلال المناقشة في العام الماضي.
    In accordance with rule 10, the Committee may revise the agenda during a session and may, as appropriate, add, defer or delete items. UN ووفقاً للمادة 10، يجوز للجنة أن تنقح جدول الأعمال خلال أي دورة كما يجوز لها، بحسب الاقتضاء، إضافة بنود أو إرجاء النظر فيها أو حذفها.
    In accordance with rule 10, the Committee may revise the agenda during a session and may, as appropriate, add, defer or delete items. UN ووفقاً للمادة 10، يجوز للجنة أن تنقح جدول الأعمال خلال أي دورة وأن تضيف بنوداً أو تُرجئ النظر فيها أو تحذفها، حسب مقتضى الحال.
    At the outset I would like to extend my sincere appreciation to all the members of the Conference for the good will which the delegations have displayed to continue our work in a structured fashion in the framework of the Conference, particularly during the adoption of the agenda at our last meeting. UN وأود بداية أن أعرب عن تقديري الخالص لجميع أعضاء المؤتمر على حسن الإرادة التي أبدتها جميع الوفود لمواصلة أشغالنا بطريقة منظمة في إطار المؤتمر، وبخاصة عند إقرار جدول الأعمال خلال جلستنا الأخيرة.
    The President presents for the Committee's consideration and comment administrative matters such as the working hours that the Secretariat has scheduled in consultation with the interpreters for each day of the meeting, the list of invited Parties that have sent representatives to consult the Committee on their particular compliance issue, and a timetable for the completion of the agenda over the course of the meeting. UN يقدم الرئيس إلى عناية اللجنة وتعقيبها مسائل إدارية كساعات العمل التي حددتها الأمانة بالتشاور مع المترجمين الفوريين لكل يوم من أيام الاجتماع، كما يقدم قائمة بالأطراف المدعوة والتي بعثت بممثلين للتشاور مع اللجنة بشأن امتثالها بصفة خاصة، وجدولاً زمنياً لاستكمال جدول الأعمال خلال الساعات المقررة للاجتماع.
    In accordance with rule 10, the Committee may revise the agenda during a session and may, as appropriate, add, defer or delete items. UN ووفقاً للمادة 10، يجوز للجنة أن تنقح جدول الأعمال خلال أي دورة وأن تُرجئ النظر في بعض البنود أو تحذفها، حسب مقتضى الحال.
    In accordance with rule 10, the Committee may revise the agenda during a session and may, as appropriate, add, defer or delete items. UN ووفقاً للمادة 10، يجوز للجنة أن تنقح جدول الأعمال خلال أي دورة ويجوز لها، بحسب الاقتضاء، إضافة بنود أو إرجاء النظر فيها أو حذفها.
    In accordance with rule 10, the Committee may revise the agenda during a session and may, as appropriate, add, defer or delete items. UN ووفقاً للمادة 10، يجوز للجنة أن تنقح جدول الأعمال خلال أي دورة ويجوز لها، بحسب الاقتضاء، إضافة بنود أو إرجاء النظر فيها أو حذفها.
    In accordance with rule 10, the Committee may revise the agenda during a session and may, as appropriate, add, defer or delete items. UN ووفقاً للمادة 10، يجوز للجنة أن تنقح جدول الأعمال خلال الدورة ويجوز لها، بحسب الاقتضاء، إضافة بنود أو إرجاء النظر فيها أو حذفها.
    Members of the Committee are invited to notify the Secretariat prior to the meeting or, at the latest, during the consideration of the agenda during the meeting of any issues that they feel should be included on the agenda. UN وأعضاء اللجنة مدعوون لإخطار الأمانة قبل الاجتماع أو، على الأقل، أثناء بحث جدول الأعمال خلال الاجتماع بأي قضايا يشعرون بأنه ينبغي إدراجها في جدول الأعمال.
    I hope to submit a report on the outcome of my consultations concerning the review of the agenda during the last few months before the end of August. UN وآمل تقديم تقرير عن نتائج مشاوراتي بشأن استعراض جدول الأعمال خلال الشهور القليلة الأخيرة قبل نهاية آب/أغسطس.
    In accordance with rule 10, the Committee may revise the agenda during a session and may, as appropriate, defer or delete items. UN ووفقاً للمادة 10، يجوز للجنة أن تنقح جدول الأعمال خلال أي دورة وأن تُرجئ النظر في بعض البنود أو تحذفها، حسب مقتضى الحال.
    I would also like to congratulate his predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping, who guided our work with tact, skill and competence throughout his term, in spite of the delicate and complex issues that were on the agenda during the fifty-ninth session. UN كما أود أن أهنئ سلفه، سعادة السيد جين بينغ، الذي أدار أعمالنا بحنكة ومهارة وكفاءة طوال فترة رئاسته، بالرغم من القضايا المعقدة والحساسة التي كانت مُدرجة في جدول الأعمال خلال الدورة التاسعة والخمسين.
    We would like to warmly thank the coordinators for their professional integrity and balanced guidance that, together with the active involvement of the CD member States, allowed us to hold substantive discussions on all items on the agenda during the first part of this year's session. UN ونتقدم بالشكر الجزيل إلى المنسقين لنزاهتهم المهنية وتوجيههم المتوازن الذي سمح لنا، بجانب المشاركة الفعالة من جانب الدول الأعضاء في المؤتمر، بإجراء مناقشات أساسية بشأن جميع البنود المدرجة على جدول الأعمال خلال الجزء الأول من دورة هذا العام.
    Suriname had played an active role in building a bridge between the young people of CARICOM and the Union of South American Nations (UNASUR), placing youth high on the agenda during its chairmanship of UNASUR and hosting the first UNASUR Youth Summit in November 2013. UN ولعبت سورينام دورا نشطا في بناء جسر بين شباب الجماعة الكاريبية واتحاد أمم أمريكا الجنوبية، ووضعت الشباب على قمة جدول الأعمال خلال رئاستها لاتحاد أمم أمريكا الجنوبية واستضافت أول قمة شباب لاتحاد أمم أمريكا الجنوبية في تشرين الثاني/ نوفمبر 2013.
    30. Mr. Martirosyan (Armenia) said that, in accordance with rule 15 of the rules of procedure, only items of an important and urgent character could be placed on the agenda during a regular session. UN 30 - السيد مارتيروسيان (أرمينيا): قال إنه وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي، لا يجوز أن يدرج في جدول الأعمال خلال دورة عادية إلا البنود المقسمة بطابع الأهمية والاستعجال.
    Solomon Islands takes note of the Secretary-General's report (A/62/644) and commends the President and the Secretary-General for keeping climate change warm on the agenda during this cold winter. UN تحيط جزر سليمان علما بتقرير الأمين العام (A/62/644) وتثني على الرئيس والأمين العام لإبقائهما موضوع تغير المناخ نشطا على جدول الأعمال خلال هذا الشتاء البارد.
    Committee members are invited to notify the Secretariat prior to the meeting or, at the latest, during the consideration of the agenda at the meeting of any other issues that they feel should be included on the agenda. UN ويطلب من أعضاء اللجنة إخطار الأمانة قبل الاجتماع أو، في موعد أقصاه، أثناء بحث جدول الأعمال خلال الاجتماع، بأي قضايا يرون ضرورة إدراجها في جدول الأعمال.
    37. The Committee of the Whole considered items 6, 7, 8 and 9 of the agenda at five meetings, from 19 to 22 February 2001, and considered its draft report at its 5th meeting, on 22 February. UN 37 - نظرت اللجنة الجامعة في البنود 6 و 7 و 8 و 9 من جدول الأعمال خلال خمس من جلساتها عقدت بين 19 و 22 شباط/فبراير 2001، ونظرت في مشروع تقريرها في جلستها الخامسة المعقودة في 22 شباط/فبراير 2001.
    The President presents for the Committee's consideration and comment administrative matters such as the working hours that the Secretariat has scheduled in consultation with the interpreters for each day of the meeting, the list of invited Parties that have sent representatives to consult the Committee on their particular compliance issue, and a timetable for the completion of the agenda over the course of the meeting. UN يقدم الرئيس إلى اللجنة للنظر والتعقيب على المسائل الإدارية كساعات العمل التي حددتها الأمانة بالتشاور مع المترجمين الفوريين لكل يوم من أيام الاجتماع، كما يقدم قائمة بالأطراف المدعوة والتي بعثت بممثلين للتشاور مع اللجنة بشأن امتثالها بصفة خاصة، وجدولاً زمنياً لاستكمال جدول الأعمال خلال الساعات المقررة للاجتماع.
    As stated in the introduction to the report, " Africa again featured prominently on the Council's agenda " during the 12 months. UN وكما ورد في مقدمة التقرير، " كانت أفريقيا، مرة أخرى، ضمن البنود البارزة في جدول الأعمال " خلال فترة الـ 12 شهرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more