"جدوى اعتماد" - Translation from Arabic to English

    • feasibility of adopting
        
    • value of adopting
        
    • the feasibility of a
        
    The feasibility of adopting a help desk approach will be assessed in that context. UN وسيجري في ذلك السياق تقييم جدوى اعتماد نهج قائم على وجود مكاتب إسعاف.
    The feasibility of adopting a help desk approach will be assessed in that context. UN وسيتم في ذلك السياق تقييم جدوى اعتماد نهج معتمد على مكاتب المساعدة.
    The Working Group recommended exploring the feasibility of adopting a help desk approach. UN وأوصى الفريق العامل بالنظر في جدوى اعتماد نهج معتمد على مكاتب المساعدة.
    Scepticism was expressed as to the value of adopting global time-bound targets for disaster risk reduction. UN وتم التشكيك في جدوى اعتماد أهداف عامة ترتبط بتوقيت معين بهدف الحد من خطر الكوارث.
    . WFP has discussed with stakeholders the feasibility of a single lead agency for the global emergency telecommunications cluster (ETC) to replace the current three - the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and WFP. UN 3 - وبحث البرنامج مع الجهات المعنية جدوى اعتماد وكالة رائدة واحدة لمجموعة الاتصالات في حالات الطوارئ عوضا عن الوكالات الثلاث الحالية، وهي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والبرنامج.
    The Office will study the feasibility of adopting a basic template for global agreements in consultation with donors. UN وستدرس المفوضية جدوى اعتماد نموذج أساسي للاتفاقات الشاملة بالتشاور مع الجهات المانحة.
    The proposal raises issues regarding the feasibility of adopting a single convention to combat transnational organized crime, in contrast with the updating of existing instruments or adoption of a number of new instruments each dealing with a separate type of criminal conduct. UN ويثير ذلك الاقتراح مسائل بشأن جدوى اعتماد اتفاقية وحيدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بدلا من تحديث الصكوك القائمة أو اعتماد عدة صكوك جديدة يتناول كل منها نوعا قائما بذاته من السلوك الاجرامي.
    The proposal raises issues regarding the feasibility of adopting a single convention to combat transnational organized crime, in contrast with the updating of existing instruments or adoption of a number of new instruments each dealing with a separate type of criminal conduct. UN ويثير ذلك الاقتراح مسائل بشأن جدوى اعتماد اتفاقية وحيدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بدلا من تحديث الصكوك القائمة أو اعتماد عدة صكوك جديدة يتناول كل منها نوعا قائما بذاته من السلوك الاجرامي.
    With regard to the Field, working groups had reviewed the feasibility of adopting situational approaches, and examined issues such as field presence configuration, workforce composition and partnership agreements. UN أما على الصعيد الميداني، فقد استعرضت أفرقة العمل جدوى اعتماد نُهج تعتمد على الأوضاع، وفحصت قضايا من قبيل بلورة الحضور الميداني، وتكوين القوة العاملة، واتفاقات الشراكة.
    The Working Group further recommended exploring the feasibility of adopting a help-desk approach. UN وأوصى الفريق العامل كذلك بدراسة جدوى اعتماد منهج قائم على " مكاتب المساعدة " .
    The Working Group recommended exploring the feasibility of adopting a help desk approach. UN 43- وأوصى الفريق العامل بالنظر في جدوى اعتماد منهج قائم على " مكاتب المساعدة " .
    51. The Working Group recommended exploring the feasibility of adopting a help desk approach for asset recovery to give advice at the initial stages of a case in an informal manner and refer requesters to counterparts who would be able to provide further assistance. UN 51- أوصى الفريق العامل بالنظر في جدوى اعتماد نهج معتمد على مكاتب المساعدة من أجل استرداد الموجودات لإسداء المشورة في المراحل الأولى من الحالة بصورة غير رسمية ومن ثم إحالة مقدِّمي الطلب إلى نظرائهم الذين يمكنهم توفير المزيد من المساعدة.
    To this end, we declare our willingness to launch a process to explore the feasibility of adopting a regional instrument, ranging from guidelines, workshops and best practices to a regional convention open to all countries in the region and with the meaningful participation of all concerned citizens. UN ولهذه الغاية، نعرب عن استعدادنا للشروع في عملية استكشاف جدوى اعتماد وسيلة إقليمية يمكن أن تتخذ شكل مبادئ توجيهية أو حلقات عمل أو أفضل الممارسات، أو اتفاقية إقليمية مفتوحة في وجه جميع بلدان المنطقة وبمشاركة مجدية من جميع المواطنين المهتمين.
    The Working Group recommended exploring the feasibility of adopting a help desk approach for asset recovery to give advice during the initial stages of a case in an informal manner and to refer requesters to counterparts who would be able to provide further assistance. UN 44- وأوصى الفريقُ العامل باستكشاف جدوى اعتماد نهج في مجال استرداد الموجودات يقوم على إنشاء أجهزةٍ معاوِنةٍ تتولى إسداء المشورة خلال المراحل الأولى لأيِّ قضية بطريقة غير رسمية وإحالة مقدمي الطلبات إلى الجهات النظيرة التي يمكن أن توفر مزيداً من المساعدة.
    (f) Personnel from the International Center undertook new research to evaluate the effectiveness of innovative criminal justice programmes and assess the feasibility of adopting those programmes in the United States, on such topics as cross-border cooperation to fight online child exploitation, the employment of day fines and the use of virtual autopsy technologies. UN (و) أجرى موظفون من المركز الدولي بحثا جديدا لتقييم فعالية برامج العدالة الجنائية المبتكرة، وتقييم جدوى اعتماد هذه البرامج في الولايات المتحدة، بشأن مواضيع مثل التعاون عبر الحدود لمكافحة استغلال الأطفال عبر الإنترنت، واستخدام نظام الغرامات اليومية، واستخدام تكنولوجيات التشريح الافتراضي.
    (b) Recommended exploring the feasibility of adopting a help desk approach for asset recovery to give advice at the initial stages of a case in an informal manner and refer requesters to counterparts who would be able to provide further assistance; UN (ب) أوصى بالنظر في جدوى اعتماد نهج قائم على " مكاتب المساعدة " في مجال استرداد الموجودات من أجل إسداء المشورة في المراحل الأولى من أي قضية بصورة غير رسمية ومن ثم إحالة الجهات الطالبة إلى نظيراتها التي يمكنها توفير المزيد من المساعدة؛
    To sustain progress and attenuate the adverse impact of the current global economic and financial crisis, and to sustain efforts to achieve the Millennium Development Goals, they would consider the feasibility of adopting social safety nets and other social protection measures and, in doing so, maintain and continue to pursue policies that are consistent with macroeconomic stability and growth. UN ولمواصلة التقدم والتخفيف من الآثار المعاكسة للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية الراهنة ولاستمرار الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سينظر الوزراء في جدوى اعتماد شبكات للأمان الاجتماعي وغيرها من تدابير الحماية الاجتماعية وهذا من شأنه الحفاظ على انتهاج سياسات تتماشى مع الاستقرار والنمو الاقتصادي الكلي.
    The Committee recommended acceptance of the conversion of three positions (1 D-2, 1 P-2, 1 GS (OL)), pending assessment by the Inspection and Evaluation Division of the feasibility of adopting a risk assessment approach at the subprogramme level, as recommended by the Independent Audit Advisory Committee, as opposed to the current one at the programme level (A/64/7, paras. IX.8-IX.10). UN وأوصت اللجنة بقبول تحويل ثلاث وظائف منها (1 مد-2 و 1 ف-2 و 1 خ ع (ر أ))، ريثما تقوم شعبة التفتيش والتقييم بدراسة جدوى اعتماد نهج لتقييم المخاطر على مستوى البرنامج الفرعي، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، بدلا من النهج الحالي المعتمَد على المستوى البرنامجي (A/64/7، الفقرات من تاسعا-8 إلى تاسعا-10).
    Building on the points above concerning IWRM, the ministers and other heads of delegation stressed the value of adopting an environmentally sound approach to the World Summit on Sustainable Development target on sanitation. UN 17 - استناداً إلى النقاط الواردة أعلاه فيما يتعلق بالإدارة المتكاملة لموارد المياه، أكد الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود على جدوى اعتماد نهج سليم بيئياً لتحقيق هدف القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة المتعلق بالإصحاح.
    Building on the points above concerning IWRM, the ministers and other heads of delegation stressed the value of adopting an environmentally sound approach to the World Summit on Sustainable Development target on sanitation. UN 17 - استناداً إلى النقاط الواردة أعلاه فيما يتعلق بالإدارة المتكاملة لموارد المياه، أكد الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود على جدوى اعتماد نهج سليم بيئياً لتحقيق هدف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المتعلق بالإصحاح.
    It had also called for a pilot project to determine the feasibility of a cost-accounting exercise for publications in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 (A/56/7, paras. 73-76) (see also A/58/7 para. 104; A/60/7, para. 23). UN ودعت اللجنة أيضا إلى إقامة مشروع رائد لتحديد مدى جدوى اعتماد نظام لمحاسبة التكاليف بالنسبة للمنشورات، وذلك فـي تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (A/56/7، الفقــرات مــن 73 إلى 76) (انظــر أيضا A/58/7، الفقرة 104؛ و A/60/7، الفقرة 23).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more