"جديدة أو مستكملة" - Translation from Arabic to English

    • new or updated
        
    • new or upgraded
        
    In particular, new or updated legislation and regulations that strengthen the commitment to environmental education in the national curricula are being enforced. UN وعلى وجه الخصوص يجري تطبيق تشريعات ولوائح جديدة أو مستكملة تعزز الالتزام بالتثقيف البيئي في المناهج الدراسية الوطنية.
    new or updated police operational plans, standard operating procedures and concepts of operations for 3 police components of peacekeeping operations, as appropriate UN وضع خطط تشغيلية وإجراءات تشغيلية ومفاهيم عمليات موحدة جديدة أو مستكملة لثلاثة عناصر شرطة في عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    The Department also intends to prepare new or updated television public service announcements. UN كما تعتزم اﻹدارة إعداد إعلانات تلفزيونية جديدة أو مستكملة للخدمة العامة.
    :: new or updated police operational plans, standard operating procedures and concepts of operations for 5 police components of peacekeeping operations, as appropriate UN :: وضع خطط تشغيلية جديدة أو مستكملة للشرطة والإجراءات التشغيلية الموحدة ومفاهيم العمليات لخمسة من عناصر شرطة في عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    11. Progress towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards 179. In accordance with General Assembly resolution 61/233 and in response to the comments of ACABQ in its report (A/61/350), the Board decided to carry out a gap analysis relating to the implementation of IPSAS as well as new or upgraded enterprise resource planning systems. UN 179 - وفقا لقرار الجمعية العامة 61/233 واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها (A/61/350)، قرر المجلس إجراء تحليل للثغرات فيما يتصل بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فضلا عن تطبيق نظم جديدة أو مستكملة لتخطيط الموارد المؤسسية.
    new or updated police operational plans, standard operating procedures and concepts of operations for 5 police components of peacekeeping operations, as appropriate UN وضع خطط تشغيلية جديدة أو مستكملة للشرطة، وإجراءات التشغيل الموحدة ومفاهيم العمليات لـ 5 من عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    In the trade sector, the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business approved one new trade facilitation recommendation and 19 new or updated e-business standard recommendations. UN وفي قطاع التجارة، وافق مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية على توصية جديدة لتيسير التجارة وعلى 19 توصية جديدة أو مستكملة بشأن معايير التجارة الإلكترونية.
    Eleven countries reported new or updated laws or policies to ensure or increase access, particularly for young women and people living in rural areas. UN وكشف أحد عشر بلدا عن سَنٍْ قوانين أو وضع سياسات جديدة أو مستكملة تهدف إلى ضمان فرص الحصول على الخدمات أو زيادة إمكانيات الحصول عليها، وبخاصة وسط الشابات وسكان المناطق الريفية.
    The Division has recently issued new or updated databases providing data disaggregated by sex on international migration, marriage and family planning. UN وقد أصدرت الشعبة مؤخرا قواعد بيانات جديدة أو مستكملة تقدم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وتتعلق بالهجرة الدولية والزواج وتنظيم الأسرة.
    [10. Further requests the Secretariat to submit any new or updated specific technical guidelines referred to in paragraph 1 above, and taking into account comments received at the ninth meeting of the Open-ended Working group, to the Conference of the Parties at its twelfth meeting for its consideration and possible adoption]. UN [10 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدِّم أية مبادئ توجيهية تقنية معيّنة جديدة أو مستكملة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، آخذة في الاعتبار التعليقات المتلقاة في الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية، إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر للنظر فيها وإمكان اعتمادها].
    95. In the first half of 2014, ITS development staff contributed to more than 40 different new and enhancement IT projects, all of which resulted in important new or updated capability for the secretariat and its stakeholders. UN 95- وفي النصف الأول من عام 2014، ساهم موظفو البرنامج العاملون في مجال التنمية في وضع ما يزيد عن 40 مشروعاً من مختلف المشاريع الجديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات وفي تعزيز المشاريع، والتي أدت جميعها إلى إتاحة قدرات هامة جديدة أو مستكملة للأمانة وأصحاب المصلحة فيها.
    At the twelfth session in 2006, the Council had decided to separate the draft regulations dealing with cobalt-rich crusts from those dealing with polymetallic sulphides and to remit the former to the Commission for further and more detailed consideration in light of the discussions that had taken place in the Council in 2005 and 2006 as well as any new or updated technical information that may have become available. UN وفي الدورة الثانية عشرة المعقودة في عام 2006، قرر المجلس أن يفصل مشروع النظام المتعلق بالقشور الغنية بالكوبالت عن مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات، وأن يحيل الأول إلى اللجنة لكي تواصل النظر فيه على نحو أكثر تفصيلا في ضوء المناقشات التي جرت في المجلس في عامي 2005 و 2006، وفي ضوء ما قد يتوافر من معلومات تقنية جديدة أو مستكملة.
    The Department's cartographers have prepared new or updated revisions of maps for 12 missions, including for new deployments of the United Nations Angola Verification Mission III (UNAVEM III), the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and the Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA). UN وقد قام رسامو الخرائط التابعون لﻹدارة باعداد تنقيحات جديدة أو مستكملة لخرائط ﻟ ١٢ بعثة، بما في ذلك عمليات الوزع الجديدة لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، وبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في مجال حقوق اﻹنسان وللتحقق من الامتثال للاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    :: 5 workshops/briefings for technical experts from Member States and partners to develop new or updated guidance, training and policy on Security Council resolution 1325 (2000), key roles of civil affairs officers, knowledge management, child protection and emerging policy issues UN :: عقد 5 حلقات عمل/جلسات إحاطة لخبراء فنيين من الدول الأعضاء والشركاء بهدف وضع توجيهات وبرامج تدريبية وسياسات جديدة أو مستكملة بشأن قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، والأدوار الأساسية لموظفي الشؤون المدنية، وإدارة المعارف، وحماية الأطفال، والقضايا الناشئة في مجال السياسات
    :: 5 workshops/briefings for technical experts from Member States and partners to develop new or updated guidance, training and policy on capability development, Security Council resolution 1325 (2000), key roles of civil affairs officers, knowledge management and child protection UN :: عقد 5 حلقات عمل/جلسات إحاطة لخبراء فنيين من الدول الأعضاء والشركاء بهدف وضع توجيهات وبرامج تدريبية وسياسات جديدة أو مستكملة بشأن تنمية القدرات، وقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، والأدوار الأساسية لموظفي الشؤون المدنية، وإدارة المعرفة، وحماية الطفل
    Finally in paragraph 9 of the decision, the Conference of the Parties invited the lead country or lead countries, if any were selected, or the small intersessional working group, if no lead country was selected, to prepare, if possible, first outlines of the updated general technical guidelines and of new or updated specific technical guidelines for consideration by the Open-ended Working Group at its eighth meeting. UN 23 - وأخيراً، دعا مؤتمر الأطراف في الفقرة 9 من المقرر البلد القائد أو البلدان القائدة إذا تم اختيار أي منها، أو الفريق المصغَّر العامل بين الدورات، إذا لم يتم اختيار أي بلد قائد، إلى إعداد مخطط أول للمبادئ التوجيهية التقنية العامة المستكملة ومبادئ توجيهية تقنية محددة جديدة أو مستكملة لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن.
    :: 5 workshops/briefings for technical experts from Member States and partners to develop new or updated guidance, training and policy on Security Council resolution 1325 (2000), key roles of civil affairs officers, knowledge management, child protection and emerging policy issues UN :: عقد 5 حلقات عمل/جلسات إحاطة لخبراء فنيين من الدول الأعضاء ولشركاء بهدف وضع توجيهات وبرامج تدريبية وسياسات جديدة أو مستكملة بشأن قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، والأدوار الأساسية لموظفي الشؤون المدنية، وإدارة المعارف، وحماية الأطفال، والقضايا الناشئة في مجال السياسات
    5 workshops/briefings for technical experts from Member States and partners to develop new or updated guidance, training and policy on capability development, Security Council resolution 1325 (2000), key roles of civil affairs officers, knowledge management and child protection UN عقد 5 حلقات عمل/جلسات إحاطة لخبراء فنيين من الدول الأعضاء ولشركاء بهدف وضع توجيهات وبرامج تدريبية وسياسات جديدة أو مستكملة بشأن تنمية القدرات، وقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، والأدوار الأساسية لموظفي الشؤون المدنية، وإدارة المعارف، وحماية الأطفال
    20.8 (a) Agreement by member States on simpler and more effective trade practices and procedures is indicated by the approval of 2 recommendations on trade facilitation and 19 new or updated electronic business standard recommendations, surpassing the target of 6. UN 20-8 (أ) تدل الموافقة على توصيتين بشأن تيسير التجارة و 19 توصية جديدة أو مستكملة بخصوص معايير التجارة الإلكترونية، مما يتجاوز العدد المستهدف البالغ ست توصيات، على اتفاق الدول الأعضاء على ممارسات وإجراءات تجارية أكثر بساطة وفعالية.
    3. Progress towards the implementation of International Public Sector 20. In accordance with General Assembly resolution 61/233 and in response to the comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report (A/61/350), the Board again performed a gap analysis relating to the implementation of IPSAS as well as new or upgraded enterprise resource planning systems. UN 20 - وفقا لقرار الجمعية العامة 61/233، واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها (A/61/350)، أجرى المجلس مرة أخرى تحليلا للثغرات فيما يتصل بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فضلا عن تطبيق نظم جديدة أو مستكملة لنظام التخطيط للموارد في المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more