The Inspectors propose exploring new system-wide compensatory mechanisms that could allocate staff termination indemnities among system organizations according to, inter alia, the proportional length of service within each organization. | UN | ويقترح المفتشان بحث آليات تعويضية جديدة على نطاق المنظومة يمكن أن توزّع فيما بين المنظمات التعويضات المتعلقة بإنهاء عمل الموظفين تبعا ً لجملة أمور من بينها مدة الخدمة النسبية داخل كل منظمة. |
The Inspectors propose exploring new system-wide compensatory mechanisms that could allocate staff termination indemnities among system organizations according to, inter alia, the proportional length of service within each organization. | UN | ويقترح المفتشان بحث آليات تعويضية جديدة على نطاق المنظومة يمكن أن توزّع فيما بين المنظمات التعويضات المتعلقة بإنهاء عمل الموظفين تبعا ً لجملة أمور من بينها مدة الخدمة النسبية داخل كل منظمة. |
In that context, UNDP had come out with five specific products: new system-wide guidelines on the programme approach, national execution and administrative management as well as a second guidance note to the resident coordinator system on conference follow-up and a matrix to facilitate inter-agency collaboration in poverty eradication. | UN | وفي هذا السياق، أنتج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خمسة منتجات محددة هي: مبادئ توجيهية جديدة على نطاق المنظومة بشأن النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني والتنظيم اﻹداري وكذلك مذكرة مبادئ توجيهية ثانية إلى جهاز الممثل المقيم بشأن متابعة المؤتمرات ومصفوفة لتسهيل التعاون بين الوكالات في القضاء على حدة الفقر. |
A new system-wide culture must emerge, based on systematic policy consultations, effective decentralization, full respect of each other's mandates and competencies, and a common appreciation of the challenges ahead and of the respective strengths of the various organizations of the system in meeting them. | UN | ويجب أن تنشأ ثقافة جديدة على نطاق المنظومة تستند إلى مشاورات منتظمة بشأن السياسة العامة وإلى اللامركزية الفعلية واحترام كل منها لولاية واختصاص اﻷخرى احتراما كاملا، والتقدير المشترك للتحديات المقبلة ولما تتمتع به كل واحدة من مؤسسات المنظومة من أوجه القوة لمجابهة هذه التحديات. |
International cooperation and support for capacity-building in trade, environment and development should be strengthened through renewed system-wide efforts, and with greater responsiveness to sustainable development objectives, by the United Nations, the World Trade Organization (WTO), the Bretton Woods institutions, as well as by national Governments. | UN | فينبغي تعزيز التعاون ودعم بناء القدرات في التجارة والبيئة والتنمية على الصعيد العالمي، وذلك بأن تبذل جهود جديدة على نطاق المنظومة من جانب اﻷمم المتحدة، ومنظمة التجارة العالمية، ومؤسسات بريتون وودز، ومن جانب الحكومات الوطنية. |
(e) The setting-up of UN-Energy, as a new system-wide collaborative mechanism to address the energy-related aspects of the World Summit on Sustainable Development. | UN | (هـ) إنشاء شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة بوصفها آلية تعاونية جديدة على نطاق المنظومة تعالج جوانب مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المتصلة بالطاقة. |
law activities A. Enhancing and harmonizing United Nations engagement 33. Since 2006, we have worked towards implementing new system-wide arrangements comprising the Rule of Law Coordination and Resource Group, supported by the Rule of Law Unit, a system of non-exclusive lead entities for various rule of law subsectors and efforts to deepen the Organization's capacities in this field. | UN | 33 - لقد عملنا منذ عام 2006، على تنفيذ ترتيبات جديدة على نطاق المنظومة تضم الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، تدعمه وحدة سيادة القانون، وشبكة من الكيانات القيادية غير الحصرية للقطاعات الفرعية المختلفة المعنية بسيادة القانون، كما بذلنا جهودا لتعميق قدرات المنظمة في هذا المجال. |
(c) That there was a need for a new system-wide culture, which should be based on systematic policy consultations, effective decentralization, respect for organizations' mandates and competencies, and a common appreciation of the challenges ahead and of the respective strengths of the various organizations of the system in meeting them; | UN | )ج( أن هناك حاجة إلى ثقافة جديدة على نطاق المنظومة تستند إلى عقد مشاورات منتظمة بشأن السياسة العامة، وإلى اللامركزية الفعلية، واحترام ولايات مؤسسات المنظومة واختصاصاتها، وتقدير مشترك للتحديات المقبلة ولما تتمتع به كل مؤسسة من هذه المؤسسات من مواطن القوة لمجابهة هذه التحديات؛ |
" A new system-wide culture must emerge, based on systematic policy consultations, effective decentralization, full respect of each other's mandates and competencies, and a common appreciation of the challenges ahead and of the respective strengths of the various organizations of the system in meeting them. " | UN | " ويجب أن تنشأ ثقافة جديدة على نطاق المنظومة تستند إلى مشاورات منتظمة بشأن السياسة العامة وإلى اللامركزية الفعلية واحترام كل منظمة لولاية واختصاص الأخرى احتراماً كاملاً، والتقدير المشترك للتحديات المقبلة ولما تتمتع به كل واحدة من مؤسسات المنظومة من أوجه القوة لمجابهة هذه التحديات " (). |
In terms of mandate, after examining the legislative mandates of TCDC at United Nations organizations, the 1985 JIU Report on the United Nations development system support to the implementation of the Buenos Aires plan of action on technical co-operation among developing countries concluded that since virtually all the governing bodies of the United Nations system had endorsed the BAPA, there was no need for a new system-wide mandate. | UN | 49 - من حيث الولاية، وبعد النظر في الولايات التشريعية للتعاون التقني في مؤسسات الأمم المتحدة، خلص تقرير وحدة التفتيش المشتركة الصادر عام 1985 بشأن دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس للتعاون التقني بين البلدان النامية، إلى أنه لما كانت جميع هيئات إدارة منظومة الأمم المتحدة تقريبا قد أيدت خطة عمل بوينس آيرس، فلم تكن هناك حاجة لصدور ولاية جديدة على نطاق المنظومة. |
In terms of mandate, after examining the legislative mandates of TCDC at United Nations organizations, the 1985 JIU Report on the United Nations development system support to the implementation of the Buenos Aires plan of action on technical co-operation among developing countries concluded that since virtually all the governing bodies of the United Nations system had endorsed the BAPA, there was no need for a new system-wide mandate. | UN | 49 - من حيث الولاية، وبعد النظر في الولايات التشريعية للتعاون التقني في مؤسسات الأمم المتحدة، خلص تقرير وحدة التفتيش المشتركة الصادر عام 1985 بشأن دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس للتعاون التقني بين البلدان النامية، إلى أنه لما كانت جميع هيئات إدارة منظومة الأمم المتحدة تقريبا قد أيدت خطة عمل بوينس آيرس، فلم تكن هناك حاجة لصدور ولاية جديدة على نطاق المنظومة. |
" A new system-wide culture must emerge, based on systematic policy consultations, effective decentralization, full respect of each other's mandates and competencies, and a common appreciation of the challenges ahead and of the respective strengths of the various organizations of the system in meeting them. " | UN | " ويجب أن تنشأ ثقافة جديدة على نطاق المنظومة تستند إلى مشاورات منتظمة بشأن السياسة العامة وإلى اللامركزية الفعلية واحترام كل منظمة لولاية واختصاص الأخرى احتراماً كاملاً، والتقدير المشترك للتحديات المقبلة ولما تتمتع به كل واحدة من مؤسسات المنظومة من أوجه القوة لمجابهة هذه التحديات " () . |
In 1996, the then Secretary-General, Kofi Annan, expressed in the annual ACC overview report that " [a] new system-wide culture must emerge, based on systematic policy consultations, effective decentralization, full respect of each other's mandates and competencies, and a common appreciation of the challenges ahead and of the respective strengths of the various organizations of the system in meeting them " . | UN | وفي عام 1996، قال الأمين العام في حينه، كوفي عنان، في التقرير الشامل السنوي للجنة التنسيق الإدارية إنه يجب أن تنشأ ثقافة جديدة على نطاق المنظومة تستند إلى مشاورات منتظمة بشأن السياسة العامة، وإلى اللامركزية الفعالة، واحترام كل مؤسسة لولايات واختصاصات المؤسسات الأخرى احتراماً كاملاً، والتقدير المشترك للتحديات المقبلة ولأوجه القوة في كل مؤسسة من مؤسسات المنظومة المختلفة لمجابهة هذه التحديات(). |
In 1996, the then Secretary-General, Kofi Annan, expressed in the annual ACC overview report that " [a] new system-wide culture must emerge, based on systematic policy consultations, effective decentralization, full respect of each other's mandates and competencies, and a common appreciation of the challenges ahead and of the respective strengths of the various organizations of the system in meeting them " . | UN | وفي عام 1996، قال الأمين العام في حينه، كوفي عنان، في التقرير الشامل السنوي للجنة التنسيق الإدارية إنه يجب أن تنشأ ثقافة جديدة على نطاق المنظومة تستند إلى مشاورات منتظمة بشأن السياسة العامة، وإلى اللامركزية الفعالة، واحترام كل مؤسسة لولايات واختصاصات المؤسسات الأخرى احتراماً كاملاً، والتقدير المشترك للتحديات المقبلة ولأوجه القوة في كل مؤسسة من مؤسسات المنظومة المختلفة لمجابهة هذه التحديات(). |
International cooperation and support for capacity-building in trade, environment and development should be strengthened through renewed system-wide efforts, and with greater responsiveness to sustainable development objectives, by the United Nations, the World Trade Organization and the Bretton Woods institutions, as well as by national Governments. | UN | فينبغي تعزيز التعاون ودعم بناء القدرات في التجارة والبيئة والتنمية على الصعيد العالمي، وذلك بأن تبذل جهود جديدة على نطاق المنظومة من جانب اﻷمم المتحدة، ومنظمة التجارة العالمية، ومؤسسات بريتون وودز، ومن جانب الحكومات الوطنية. |