In addition, the admission of many new States to this great Organization has resulted in an almost complete universality of membership. | UN | إلى جانب ذلك، نتج من انضمام دول جديدة كثيرة إلى هذه المنظمة العظيمة اكتساب عضويتها صفة العالمية الكاملة تقريبا. |
many new programmes are being developed accordingly, and some Parties have already identified priority areas and key targets. | UN | فهناك برامج جديدة كثيرة تعد وفقاً لذلك بل وحددت بعض الأطراف بالفعل مجالات الأولوية والأهداف الأساسية. |
Looking into the future, the development and use of nuclear power would require many new issues and challenges to be addressed in a comprehensive, rather than fragmented, way. | UN | وعند النظر في المستقبل، ينبغي الإشارة إلى أن تطوير واستخدام الطاقة النووية سيخلق مسائل وتحديات جديدة كثيرة يجب التصدي لها بطريقة شاملة لا بطريقة مجزأة. |
Looking into the future, the development and use of nuclear power would require many new issues and challenges to be addressed in a comprehensive, rather than fragmented, way. | UN | وعند النظر في المستقبل، ينبغي الإشارة إلى أن تطوير واستخدام الطاقة النووية سيخلق مسائل وتحديات جديدة كثيرة يجب التصدي لها بطريقة شاملة لا بطريقة مجزأة. |
This shift has been accompanied by a doubling of chemicals sales and the development of many new types of chemicals. | UN | وكان هذا التحول مصحوباً بتضاعف مبيعات المواد الكيميائية واستحداث أنواع جديدة كثيرة من المواد الكيميائية. |
Moreover, the World Bank in particular has grown both in its size and mandate to an extent that its reach and scope encompass many new areas. | UN | وعلاوة على ذلك، تنامى البنك الدولي بصورة خاصة من ناحيتي الحجم والولاية على السواء الى حد شمل مدى وصوله ونطاقه مجالات جديدة كثيرة. |
The increasing complexity of these operations, as observed by the Secretary General, has imposed many new burdens and difficulties in their organization and implementation. | UN | إن التعقد المتزايد لهذه العمليات يفرض، كما يلاحظ اﻷمين العام، أعباء وصعوبات جديدة كثيرة في تنظيمها وتنفيذها. |
This is an important effort, and one we hope will continue, because there are so many new initiatives on the various forms of development. | UN | وهذا جهد هام نأمل في أن يستمر ونقول ذلك نظرا ﻷنه توجد مبادرات جديدة كثيرة حول شتى أشكال التنمية. |
Therefore, it would have difficulty in supporting the recommendations of JIU for the introduction of many new elements into the formula for calculating geographical distribution. | UN | ولذلك يجد صعوبة في تأييد توصيات وحدة التفتيش المشتركة ﻹدخال عناصر جديدة كثيرة إلى صيغة حساب التوزيع الجغرافي. |
This will be the first time in many years that we've seen so many new faces on the Board of Supervisors. | Open Subtitles | هذه أول مرة خلال سنوات عديدة التى نرى فيها وجوه جديدة كثيرة فى مجلس المراقبين |
The WISE all-sky survey is also detecting most of the known main belt asteroids, providing accurate radii and albedos for over 100,000 objects and detecting many new ones. | UN | كما إنَّ مسح كل السماء الذي يقوم به المقراب يكشف أيضا عن معظم كويكبات الحزام الرئيسي المعروفة، ويوفّر قياسات دقيقة لأنصاف الأقطار ومعدلات الوضاءة لأكثر من 000 100 جسم، ويكشف عن أجسام جديدة كثيرة. |
Urban growth averages 5 million new urban residents per month in developing regions where many new mega-cities of 10 million and hypercities of 20 million will emerge. | UN | ويبلغ معدل النمو الحضري ما متوسطه 5 ملايين من السكان الحضريين الجدد شهرياً في المناطق النامية حيث ستنشأ مدن ضخمة جديدة كثيرة تقطنها 10 ملايين نسمة ومدن هائلة أخرى يقطنها 20 مليون نسمة. |
Urban growth averages 5 million new urban residents per month in developing regions where many new mega-cities of 10 million and hypercities of 20 million will emerge. | UN | ويبلغ معدل النمو الحضري ما متوسطه 5 ملايين من السكان الحضريين الجدد شهرياً في المناطق النامية حيث ستنشأ مدن ضخمة جديدة كثيرة تقطنها 10 ملايين نسمة ومدن هائلة أخرى يقطنها 20 مليون نسمة. |
However, market rationalization, the international fiscal environment and competing market forces within domestic markets have given rise to interest among many new commercial players in operating for the United Nations. | UN | غير أن أطرافا تجارية جديدة كثيرة أبدت اهتماما بالعمل من أجل الأمم المتحدة وذلك بسبب ترشيد الأسواق، وحالة البيئة المالية الدولية، والتنافس بين قوى السوق داخل الأسواق المحلية. |
At State and Territory level, reviews of child protection services have been undertaken and inquiries held into the abuse of children, resulting in the implementation of many new initiatives in response to their findings: | UN | فعلى مستوى الولايات والأقاليم أجريت استعراضات لخدمات حماية الطفل وتحقيقات في إساءة معاملة الأطفال أسفرت عن تنفيذ مبادرات جديدة كثيرة استجابة للنتائج التي توصلت إليها: |
The new FTAs, including EPAs, incorporate new investment liberalization with many new restrictions preventing Governments from regulating activities. | UN | وتنطوي الاتفاقات الجديدة للتجارة الحرة، بما في ذلك اتفاقات الشراكة الاقتصادية، على تحرير استثماري جديد مصحوب بقيود جديدة كثيرة تحول دون قيام الحكومات بتنظيم الأنشطة. |
The new FTAs, including EPAs, incorporate new investment liberalization with many new restrictions preventing Governments from regulating activities. | UN | وتنطوي الاتفاقات الجديدة للتجارة الحرة، بما في ذلك اتفاقات الشراكة الاقتصادية، على تحرير استثماري جديد مصحوب بقيود جديدة كثيرة تحول دون قيام الحكومات بتنظيم الأنشطة. |
It supports a progressive, gradual reform of the current United Nations system which would take into account the changing balances in the world in recent years and the emergence of many new States. | UN | وتؤيد الكاميرون القيام بإصلاح تقدمي وتدريجي للنظام الراهن للأمم المتحدة، إصلاح يأخذ في الحسبان التوازنات المتغيرة في العالم في السنوات الأخيرة ونشوء دول جديدة كثيرة. |
120. There are many new clinics in Providenciales with one especially for women and it is owned by a Belonger. | UN | 120 - توجد عيادات جديدة كثيرة في بروفيدنسياليس منها واحدة مخصصة للنساء يمتلكها واحد من المنتمين. |
40. In recent years, there arose many new institutions, including those that could originate lending for home loans, that have not been subject to the kinds of regulations to which banks are normally subject. | UN | 40 - وفي السنوات الأخيرة، ظهرت أنواع جديدة كثيرة من المؤسسات، ومنها ما لديه إمكانية توليد القروض لأغراض الإسكان، وهي مؤسسات لا تخضع لأنواع القواعد التنظيمية المعتادة التي تخضع لها المصارف. |
I've noticed a lot of new faces at my favorite haunt. | Open Subtitles | أجل، لقد لاحظت وجوهًا جديدة كثيرة في مزاري المفضّل. |
We will have much new. | UN | وسيكون لدينا أشياء جديدة كثيرة. |