"جديدة لتكنولوجيا المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • new information technology
        
    • of new information and communications technology
        
    A new information technology platform will enhance programme effectiveness and capacity while ensuring robust data protection. VI. Resource requirements for a new information technology platform UN ومن شـأن تأسيس قاعدة جديدة لتكنولوجيا المعلومات أن يعزز فعالية وقدرة برنامج الإقرارات ويكفل توفير حماية نشطة للبيانات.
    Resource requirements for a new information technology platform UN سادسا - الاحتياجات من الموارد لتأسيس قاعدة جديدة لتكنولوجيا المعلومات
    He also recommends the development of a new information technology platform to harness newer technologies in order to enhance system capacity and data security. UN ويوصي أيضاً بإنشاء قاعدة جديدة لتكنولوجيا المعلومات للاستفادة من التقنيات الأحدث من أجل زيادة قدرة النظام وتعزيز أمن البيانات.
    Its immediate goal is to create at least 100 new information technology and citizenship schools in the four countries during 2001, to reach more than 30,000 young people per year. UN ويتمثل هدف المبادرة المباشر في إنشاء ما لا يقل عن 100 مدرسة جديدة لتكنولوجيا المعلومات والمواطنة في البلدان الأربعة خلال عام 2001 من أجل الوصول إلى أكثر من 000 30 شاب في السنة.
    The efficiency gains resulting from the use of new information technology systems and the delegation of recruitment authority to the field should lead to appropriate resizing of the Service's staffing levels. UN وينبغي أن تؤدي مكاسب الكفاءة المرجوة من تنفيذ نظم جديدة لتكنولوجيا المعلومات وتفويض سلطات التعيين للبعثات إلى إعادة النظر في موظفي الدائرة.
    The effectiveness in facilitating improved project reporting was dependent on reorganizing the existing financial processes and on the introduction of new information technology systems. UN وتعتمد فعالية تسهيل اﻹبلاغ عن المشاريع على إعادة تنظيم العمليات المالية القائمة وعلى إدخال نظم جديدة لتكنولوجيا المعلومات.
    34. The Board considers that the Programme's difficulty in implementing IMIS provides UNDP with clear lessons on the future introduction of new information technology systems. UN 34 - ويرى المجلس أن الصعوبة التي يجابهها البرنامج في مجال تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل تزود البرنامج بدروس واضحة بشأن إدخال أي نظم جديدة لتكنولوجيا المعلومات في المستقبل.
    Advisory services can include the development of full-fledged training curricula, the elaboration of specialized training modules, the organization and evaluation of training activities and the implementation of study visits to sites at United Nations headquarters as well as assistance in setting up diplomatic libraries or new information technology units. UN ويمكن أن تشمل هذه الخدمات الاستشارية وضع مناهج تدريبية مكتملة، وتنظيم الأنشطة التدريبية وتقييمها، وتنفيذ جولات دراسية إلى المواقع التابعة لمقر الأمم المتحدة، وتقديم المساعدة في تأسيس مكتبات دبلوماسية أو وحدات جديدة لتكنولوجيا المعلومات.
    These advisory services can include the development of fully-fledged training curricula, the elaboration of specialized training modules, the organization and evaluation of training activities, the implementation of study visits to UN HQ sites as well as the assistance in the setting up of diplomatic libraries or new information technology units. UN ويمكن أن تشمل هذه الخدمات الاستشارية وضع مناهج تدريبية كاملة متكاملة، وتنظيم الأنشطة التدريبية وتقييمها، وتنفيذ جولات دراسية إلى المواقع التابعة لمقر الأمم المتحدة، فضلا عن تقديم المساعدة في تأسيس مكتبات دبلوماسية أو وحدات جديدة لتكنولوجيا المعلومات.
    The impact of the project and of the introduction of the system goes far beyond what was originally expected, because new administrative procedures, new management behaviour, new technologies and new information technology strategies had to be developed and introduced. UN واﻵثار المترتبة على المشروع وعلى إدخال النظام تتجاوز إلى حد بعيد ما كان متوقعا أصلا، حيث تعين استحداث وإدخال إجراءات إدارية جديدة، وسلوك إداري جديد، وتكنولوجيات جديدة واستراتيجيات جديدة لتكنولوجيا المعلومات.
    With regard to the talent management system, a new information technology tool was being implemented in support of the reform initiatives, in collaboration with the main stakeholders in the field and within the Office of Human Resources Management, in order to link workforce planning with performance management and to streamline business processes. UN وفيما يتعلق بنظام إدارة المواهب، يجري تنفيذ أداة جديدة لتكنولوجيا المعلومات لدعم مبادرات الإصلاح، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في الميدان وفي مكتب إدارة الموارد البشرية، من أجل ربط تخطيط قوة العمل بإدارة الأداء وتبسيط أساليب العمل.
    While the Standing Committee had supported the establishment of one new information technology post in the Investment Management Service, it strongly believed that centralizing information technology operations would be more cost-effective than developing separate arrangements for the administrative and investment sides of the Fund. UN وعلى الرغم من أن اللجنة الدائمة أيدت إنشاء وظيفة جديدة لتكنولوجيا المعلومات في دائرة إدارة الاستثمارات، فإنها تؤمن إيمانا قويا بأن إضفاء الطابع المركزي على عمليات تكنولوجيا المعلومات سيكون أكثر فعالية من حيث التكاليف من وضع ترتيبات مستقلة للنواحي الإدارية والاستثمارية للصندوق.
    These advisory services can include the development of fully-fledged training curricula, the elaboration of specialized training modules, the organization and evaluation of training activities, the implementation of study visits to United Nations Headquarters sites as well as the assistance in the setting up of diplomatic libraries or new information technology units. UN ويمكن أن تشمل هذه الخدمات الاستشارية وضع مناهج تدريبية مكتملة، وإعداد وحدات التدريب المتخصص، وتنظيم الأنشطة التدريبية وتقييمها، وتنفيذ جولات دراسية إلى المواقع التابعة لمقر الأمم المتحدة فضلا عن تقديم المساعدة في تأسيس مكتبات دبلوماسية أو وحدات جديدة لتكنولوجيا المعلومات.
    The efficiency gains resulting from implementing new information technology systems and delegating recruitment authority to the field should lead to appropriate resizing of the Service's staffing levels based on a reliable assessment of its workload. Chapter UN وينبغي أن تؤدي مكاسب الكفاية الناتجة عن تنفيذ نظم جديدة لتكنولوجيا المعلومات وتفويض سلطة التعيين إلى الميدان إلى إعادة تقدير المعدلات الملائمة لتزويد الدائرة بالموظفين استنادا إلى تقييم موثوق به لعبء العمل.
    80. As a first option, a new information technology platform would offer the opportunity to leverage newer technologies in order to better perform administrative functions and to respond to greater capacity requirements. UN 80 - خيار أول توفّر فيه قاعدة جديدة لتكنولوجيا المعلومات فرصة الاستفادة من تكنولوجيات أحدث من أجل تحسين أداء الوظائف الإدارية والاستجابة لمتطلبات زيادة القدرات.
    84. For the reasons set out in paragraphs 77 to 83 above, the Secretary-General recommends that the General Assembly consider a new information technology platform for the financial disclosure programme. UN 84 - يوصي الأمين العام، استنادا إلى الأسباب المبينة في الفقرات من 77 إلى 83 أعلاه، بأن تنظر الجمعية العامة في أمر تأسيس قاعدة جديدة لتكنولوجيا المعلومات لبرنامج الإقرارات المالية.
    The Secretary-General also recommends the creation of a new information technology platform for the programme to allow for the leveraging of newer technologies, thereby enhancing system capacity and programme performance and ensuring robust data security protection. UN ويوصي الأمين العام أيضا بتأسيس قاعدة جديدة لتكنولوجيا المعلومات لبرنامج الإقرارات المالية، بغرض تيسير الاستفادة من التقنيات الأحدث، ومن ثم زيادة قدرة النظام وتعزيز أداء البرنامج وكفالة توفير أمن قوي للبيانات.
    The Committee was further informed that the estimated cost of developing a new information technology platform was $597,400, which would cover the services of a project manager, a business analyst, a senior programmer and a junior programmer for an estimated total of 3,960 man-hours. UN وأُبلِغَت اللجنة كذلك بأن التكاليف المقدرة لإنشاء قاعدة جديدة لتكنولوجيا المعلومات بلغت 400 597 دولار، وتغطي خدمات مدير للمشروع، ومحلِّل للأعمال التجارية، ومبرمج أقدم، ومبرمج مبتدئ، بما مجموعه التقديري 960 3 ساعة عمل.
    new information technology software had assisted monitoring of the length of court proceedings since June 2013. UN وساعد استخدام برمجيات جديدة لتكنولوجيا المعلومات منذ حزيران/يونيه 2013، على رصد طول المدة التي تستغرقها إجراءات المحاكم.
    Provide integrated overview of all information technology systems used in UNCTAD; ensure their mutual compatibility; plan and develop new information technology systems: ensure that UNCTAD systems evolve at a pace consistent with the advance in best practices in the outside world; maintain close collaboration with the United Nations Office at Geneva Technological Innovation Committee and Information System Coordinating Committee; UN توفير استعراض عام متكامل لنظم تكنولوجيا المعلومات كافة، المستخدمة في اﻷونكتاد؛ وكفالة تواؤمها بصورة متبادلة؛ وتخطيط وإعداد نظم جديدة لتكنولوجيا المعلومات: وكفالة تطور نظم اﻷونكتاد بخطوات تتسق مع التقدم في أفضل الممارسات في العالم الخارجي؛ ومداومة التعاون الوثيق مع لجنة الابتكارات التكنولوجية التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ولجنة تنسيق نظم المعلومات؛
    Furthermore, the contractual services proposed for the Office represent two types of services: (a) the support of existing information and communications technology applications; and (b) the development of new information and communications technology applications. UN وعلاوة على ذلك، تنطوي الخدمات التعاقدية المقترحة للمكتب على نوعين من الخدمات هما: (أ) دعم تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القائمة؛ (ب) استحداث تطبيقات جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more