"جديدة للمعونة" - Translation from Arabic to English

    • new aid
        
    Some reminded UNDP to carefully review and evaluate any new aid modalities. UN وذكَّر البعض البرنامج الإنمائي بأن يستعرض بعناية أية طرائق جديدة للمعونة ويقيمها.
    It is important that the international community be more receptive to budding efforts in new aid modalities. UN ومن الأهمية بمكان أن يكون المجتمع الدولي أكثر تقبلا لجهود إقامة نماذج جديدة للمعونة.
    Secondly, France remains committed to the spirit of Monterrey and Doha and to its integrated vision of financing for development on condition that the development steps that have changed the world over the past 10 years be implemented in order to establish new aid boundaries. UN ثانيا، لا تزال فرنسا ملتزمة بروح مونتيري والدوحة وبالرؤية المتكاملة لتمويل التنمية شريطة تنفيذ الخطوات الإنمائية التي غيرت العالم خلال الأعوام الـ 10 الماضية من أجل إنشاء حدود جديدة للمعونة.
    We therefore agree with the Secretary-General's assessment that there is need for new aid architecture based on closer coordination, greater harmonization, less fragmentation and better allocation of aid, as well as a genuine commitment to deliver on pledges. UN ولذا فإننا نتفق مع تقييم الأمين العام بأن هناك حاجة إلى بنية جديدة للمعونة تقوم على تنسيق أوثق وقدر أكبر من المواءمة وتجزئة أقل وتخصيص أفضل للمساعدات، وكذلك على التزام حقيقي بتسليم التبرعات.
    new aid modalities and strengthened delivery mechanisms UN زاي - طرائق جديدة للمعونة وآليات معززة لتقديم المساعدة
    According to calculations in the Joint European NGO Report, nearly one third of the official development assistance reported by the European Union in 2005 did not include any new aid resources for poverty reduction in developing countries. UN فطبقا لحسابات تقرير المنظمات غير الحكومية الأوروبية المشتركة، فإن ما يقرب من ثُلث المساعدة الإنمائية الرسمية التي أعلن عنها الاتحاد الأوروبي في عام 2005 لم تشمل أي موارد جديدة للمعونة من أجل الحد من الفقر في البلدان النامية.
    Towards a new aid architecture UN نحو بنية جديدة للمعونة
    Although the problems of reconstruction in post-war Europe were very different from the problems of development facing Africa today, the differences should not be allowed to obscure the fact that many of the features of the Marshall Plan that helped to make it a success point to useful lessons that can inform the creation of a new aid architecture. UN ولو أن مشاكل إعادة البناء في أوروبا ما بعد الحرب كانت تختلف اختلافاً كبيراً عن مشاكل التنمية التي تواجهها أفريقيا اليوم إلا أنه يجب ألا تُغيِّب هذه الاختلافات حقيقة أن العديد من ميزات خطة مارشال التي ساعدت على جعلها خطة ناجحة تشير إلى الدروس المفيدة التي يمكن أن تهتدي بها إقامة هيكلية جديدة للمعونة.
    The AAC recognizes the challenges that UNFPA faces to ensure appropriate accountability for financial and programme results while working under new aid modalities (e.g., sector-wide approaches (SWAps) and the harmonized approach to cash transfers (HACT). UN وتعترف اللجنة بالتحديات التي تواجه الصندوق لكفالة المساءلة الملائمة عن النتائج المالية والبرنامجية في نفس الوقت الذي يعمل فيه على أساس طرائق جديدة للمعونة (على سبيل المثال، النُهج القطاعية والنهج المنسق للتحويلات النقدية).
    With the rise of new aid sources and the subsequent proliferation of aid channels, there is a need for the international community to develop a new aid architecture, based on closer coordination with aid activities among the wider donor community, greater harmonization, less fragmentation and better allocation of aid, as envisaged in the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN ومع نشوء مصادر جديدة للمعونة وما تبع ذلك من انتشار لقنوات تقديم المعونة، هناك حاجة إلى أن يقوم المجتمع الدولي بتطوير بنية جديدة للمعونة، تستند إلى توثيق التنسيق مع أنشطة المعونة المضطلع بها في مجتمع الجهات المانحة الأوسع نطاقا، وتحقيق قدر أكبر من التساوق في تدابير المعونة وتقليل تفتتها وتحسين تدابير تخصيصها، على النحو المتوخى في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    Based on past successful aid experiences, it argues for a new aid architecture with a much larger multilateral component in order to deal with the present " chaotic " state of the aid system, which suffers from high transaction costs, politicization, lack of transparency, incoherence, unpredictability and too much demand on weak institutions of recipient countries. UN واستناداً إلى تجارب المعونة الناجحة في الماضي، يدعو التقرير إلى هيكلية جديدة للمعونة يكون فيها عنصر تعددية الأطراف أكبر بكثير بغية التعامل مع الحالة " الفوضوية " الحالية لنظام المعونة، الذي يعاني من التكاليف المرتفعة للمعاملات ومن التسييس والافتقار إلى الشفافية وعدم الترابط وعدم إمكانية التنبؤ وفرط الطلب على المؤسسات الضعيفة في البلدان المتلقية.
    Based on past successful aid experiences, it argues for a new aid architecture with a much larger multilateral component in order to deal with the present " chaotic " state of aid system, which suffers from high transaction costs, politicization, lack of transparency, incoherence, unpredictability, and too much demand on weak institutions of recipient. UN وبالاستناد إلى خبرات الماضي الناجحة في مجال المعونة، يدعو التقرير إلى هيكلية جديدة للمعونة يخصّص فيها حيّز أكبر بكثير لعنصر التعددية قصد معالجة حالة نظام المعونة التي " تسودها الفوضى " ، التي تشكو من ارتفاع تكاليف الصفقات، والتسييس، وقلة الشفافية، وعدم التماسك، وعدم إمكانية التنبؤ، وفرط الطلب على المؤسسات الضعيفة في البلدان المتلقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more