(v) Which international legal instruments have particular importance in the field of non-proliferation of new types of weapons of mass destruction? | UN | ما هي الصكوك القانونية الدولية التي لها أهمية خاصة في ميدان عدم انتشار أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؟ |
The Non-Aligned Movement has rightly expressed concern over the development of new types of nuclear weapons and their possible deployment. | UN | إن حركة عدم الانحياز أعربت عن حق عن قلقها حيال استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها. |
The Non-Aligned Movement has rightly expressed concern over the development of new types of nuclear weapons and their possible deployment. | UN | إن حركة عدم الانحياز أعربت عن حق عن قلقها حيال استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها. |
That is a matter of grave concern and may only bring a new phase of extremism to the region. | UN | إن هذه مسألة مثيرة للقلق العميق، وقد لا تؤدي إلا إلى مرحلة جديدة من التطرف في المنطقة. |
It is also proposed to establish a new national General Service post. | UN | ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة واحدة جديدة من فئة الخدمات العامة الوطنية. |
The Non-Aligned Movement has rightly expressed concern over the development of new types of nuclear weapons and their possible deployment. | UN | وقد أعربت حركة عدم الانحياز، وهي محقة، عن قلقها إزاء تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها. |
This is particularly challenging since there are reports of new diamond fields being discovered near the country’s borders with Liberia and Côte d’Ivoire. | UN | وتشكل هذه المسألة تحديا كبيرا بفعل ورود تقارير تفيد باكتشاف حقول جديدة من الماس قرب حدود البلد مع ليبريا وكوت ديفوار. |
Noting with concern the persistent problems of stateless persons in various regions and the emergence of new situations of statelessness, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق استمرار مشاكل اﻷشخاص عديمي الجنسية في مناطق مختلفة وظهور حالات جديدة من انعدام الجنسية، |
Noting with concern the persistent problems of stateless persons in various regions and the emergence of new situations of statelessness, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق استمرار مشاكل اﻷشخاص عديمي الجنسية في مناطق مختلفة وظهور حالات جديدة من انعدام الجنسية، |
Reform should not lead to the establishment of new regimes of privilege, which would diminish rather than increase equitable representation on the Council. | UN | وينبغي ألا يفضي اﻹصلاح إلى إنشاء أنظمة جديدة من الامتيازات، مما يقلل من التمثيل العادل في المجلس، بدلا من أن يزيده. |
Financial constraints were restricting both the opening up of new tracts of land and investment in infrastructure and irrigation. | UN | وتؤدي القيود المالية إلى الحد من تمهيد مساحات جديدة من الأرض والاستثمار في مجال الهياكل الأساسية والري. |
The Non-Aligned Movement has been expressing its serious concern that the development of new types of nuclear weapons is being considered. | UN | وقد عبرت بلدان حركة عدم الانحياز عن قلقها الشديد إزاء النظر في مسألة استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية. |
The Non-Aligned Movement has expressed concern over the development of new types of nuclear weapons and their possible deployment. | UN | وقد أعربت حركة بلدان عدم الانحياز عن قلقها إزاء تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وإمكان نشرها. |
We believe that such an instrument could create a strong legal basis to combat the development and production of new types of WMD. | UN | ونعتقد أيضاً أن هذا الصك من شأنه أن يرسي أساساً قانونياً قوياً لمكافحة استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل. |
We are about to put the United Nations on trial; the old organization will be finished and a new one will emerge. | UN | نحن سنحاكم أنفسنا، سنحاكم الأمم المتحدة الآن، إما تنتهي، وإما نبدأ بأمم متحدة جديدة من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة. |
a new configuration of interdependent relationships, economic, social, political and ethnic in nature, has emerged from those historic circumstances. | UN | ومن خلال تلك الظروف التاريخية، نشأت تشكيلة جديدة من علاقات التكافل ذات طبيعة اقتصادية واجتماعية وسياسية وعرقية. |
These are few and completely insufficient, but they can be the beginning of a new era of achievement based on true multilateralism. | UN | وهي مؤشرات قليلة وغير كافية بالمرة، ولكنها يمكن أن تكون بداية لحقبة جديدة من الإنجازات المبنية على تعددية أطراف حقيقية. |
Governments place an additional statutory limit on the creation of new money, by enforcing rules known as fractional reserve requirements. | Open Subtitles | الحكومات وضعت حدود قانونية إضافية على إنشاء أموال جديدة , من خلال تطبيق قواعد تعرف بالاحتياط الجزئي المطلوب. |
Let us welcome with open arms the emergence of a renewed phase of cooperation in the dignified spirit of volunteerism across the globe to bring positive change to our world. | UN | ولنرحب بأذرع مفتوحة بنشوء مرحلة جديدة من التعاون في إطار روح التطوع الكريمة عبر العالم لإحداث تغيير إيجابي في عالمنا. |
As a legally permitted system, traditional slavery has been abolished everywhere; but it has not been completely stamped out and new forms of slavery have emerged. | UN | والرق التقليدي بوصفه نظاما مسموحا به قانونا، فقد ألغي في كل مكان؛ غير أنه لم يُجتثّ تماما، بل برزت أشكال جديدة من الرق. |
the new version of the Handbook on Millennium Development Goals Indicators is expected to be launched during the workshop. | UN | ومن المتوقع أن تصدر خلال حلقة العمل نسخة جديدة من الكتيب الذي يتناول مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
We are open to new proposals from other member States. | UN | ونحن منفتحون على مقترحات جديدة من دول أعضاء أخرى. |
A Parliamentary Commissioner of future generations has recently been created as an innovative, and in many parts of the world, non-existent category of ombudsman. | UN | وقد استحدث مؤخراً منصب مفوض برلماني للأجيال القادمة كفئة جديدة من أمناء المظالم بل غير موجودة في الكثير من البلدان. |
Where appropriate, the development of a new generation of tools, guides, handbooks and model legislation could be considered. | UN | ويمكن النظر، عند الاقتضاء، في وضع مجموعة جديدة من الأدوات والأدلة والكتيبات الإرشادية والتشريعات النموذجية. |
50 of you... taking your brand-new ship, fresh from the factory, to pick up some colonists? | Open Subtitles | خمسون منكم.. وأخذتم السفينة جديدة من المصنع لتنقلوا بعض المهاجرين؟ |
I'm sorry, but we're fresh out of loser tents. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن نحن جديدة من الخيام الخاسر. |
I see you're inducting a fresh batch of perverts, drunks, and future fellons. | Open Subtitles | أرى أنك تقوم بتنصيب دفعة جديدة من المنحرفين سكارى، ولصوص مستقبلياً |
It currently liaises with Spaceguard organizations in other countries and encourages the establishment of new ones. | UN | وهو يتواصل حاليا مع منظمات الحراسة الفضائية في بلدان أخرى، ويشجّع على إنشاء منظمات جديدة من هذا القبيل. |
Even if you could get your hands on a brand new Time Lord, what for? | Open Subtitles | حتى اذا استطعت الحصول على مجموعة جديدة من التايم لوردز لماذا تفعل ذلك ؟ |