It also requires the development of new and advanced energy technologies that can contribute to a sustainable future. | UN | وهو يستلزم كذلك تهيئة تكنولوجيات جديدة ومتقدمة للطاقة من شأنها أن تسهم في تحقيق مستقبل مستدام. |
This amount needs to increase substantially to enable the transition towards new and advanced technologies in energy systems; | UN | ومن الضروري أن يزداد هذا المبلغ زيادة كبيرة حتى يمكن الانتقال إلى تكنولوجيات جديدة ومتقدمة في نظم الطاقة؛ |
Within the Government, a range of departments and agencies were upholding citizens' rights and formulating new and advanced human rights standards. | UN | وهناك عدد من الإدارات والوكالات داخل الحكومة تعمل على إعلاء حقوق المواطنين وصياغة معايير جديدة ومتقدمة لحقوق الإنسان. |
As a result, new and advanced schemes of cooperation between nations can be envisaged which combine expertise in a given field with the complementary know-how of new partners to allow for qualitative jumps in technological possibilities and in the interpretation of data. | UN | ونتيجة لذلك، من الممكن التفكير في مشاريع تعاونية جديدة ومتقدمة تجمع بين الخبرة في مجال معين والمعرفة المتممة للشركاء الجدد للسماح بإحراز قفزات نوعية في الامكانات التكنولوجية وفي تفسير البيانات. |
We need the entry into force of the Comprehensive TestBan Treaty, because it would restrict the qualitative improvement of nuclear weapons and put an end to the development of advanced new types of nuclear weapons. | UN | ونحن بحاجة لأن تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، لأن من شأنها أن تفرض قيوداً على تحسين الأسلحة النووية من حيث النوعية وتضع حداً لتطوير أنواع جديدة ومتقدمة منها. |
In spite of all these miseries inflicted on the majority of our human family, thousands of millions of dollars are being spent each year on the production of new and sophisticated weapons for the annihilation of our very lives. | UN | ورغم هذه المآسي جميعها التي تصاب بها أغلبية أسرتنا الانسانية تنفق آلاف الملايين من الدولارات في كل عام على إنتاج أسلحة جديدة ومتقدمة ﻹزهاق أرواحنا. |
85. new and advanced fuels, engines, cars, transportation systems and approaches are being developed with the aim of improving the performance of the transportation sector in terms of both energy consumption and emission of pollutants, including CO2. | UN | 85 - ويجري الآن تطوير أنواع جديدة ومتقدمة من الوقود والمحركات والسيارات ونظم ومناهج النقل، وذلك بغرض تحسين أداء قطاع النقل سواء من حيث استهلاك الطاقة أو الملوثات، بما فيها ثاني أكسيد الكربون. |
An industrial moderni-zation policy for the twenty-first century was to be drawn up on the basis of new and advanced technologies. | UN | ويتعين صوغ سياسة تحديث صناعي للقرن الحادي والعشرين ، وذلك على أساس تكنولوجيات جديدة ومتقدمة . |
Today, as a result of revolutionary changes in technology, as well as of new and advanced means of communications and transport, organized crime has found what it considers to be fertile ground to consolidate its established illegal activities. | UN | واليوم، نتيجة للتغيرات الكبيرة في التكنولوجيا، فضلا عن استحداث وسائط جديدة ومتقدمة للاتصالات والنقل، وجدت الجريمة المنظمة ما تعتبره أرضا خصبة لتوطيد أنشطتها القديمة غير المشروعة. |
The ministry aims to create a critical mass of knowledge, know—how and experience in priority areas to be later diffused in industry and implemented in the creation of new and advanced value—added products. | UN | وتهدف الوزارة إلى إنشاء كمّ أساسي من المعرفة والمهارة والخبرة في المجالات ذات اﻷولوية ينتشر فيما بعد في الصناعة وسيستخدم في صناعة منتجات جديدة ومتقدمة ذات قيمة مضافة. |
The emergence of new and advanced technologies that are now appearing rapidly and diffusing in less controllable ways, is further compounding the problems of the current international security environment. | UN | ومما يزيد مشاكل الجو الأمني الدولي الراهن تعقيداً نشوء تكنولوجيات جديدة ومتقدمة تأخذ طريقها الآن إلى الظهور السريع والانتشار بطرق أكثر استعصاء على المراقبة. |
This needs to increase by a factor of 2 to 3 in order to enable the transition towards new and advanced technologies in energy systems. | UN | والأمر بحاجة إلى زيادة هذا المبلغ بمضاعفته مرتين أو ثلاثة حتى يتسنى الانتقال إلى تكنولوجيات جديدة ومتقدمة في نظم الطاقة. |
Research and development and transfer of technology mechanisms are needed to ensure that new and advanced technologies are developed and widely disseminated and adopted. | UN | وهناك حاجة إلى آليات البحث والتطوير ونقل التكنولوجيا من أجل كفالة استحداث تكنولوجيات جديدة ومتقدمة ونشرها واعتمادها على نطاق واسع. |
Where this is still the prevailing practice, emphasis must shift to the use of new and advanced technologies that are more efficient in the use of energy and materials and produce less pollution and waste. | UN | ويتعين أن يتحوّل التركيز، حيثما تكون هذه الممارسة هي السائدة، إلى استخدام تكنولوجيات جديدة ومتقدمة تكون أكثر كفاءة في استخدام الطاقة والمواد وتخرج كمّا أقل من الملوّثات والنفايات. |
Other weapons of mass destruction, including chemical and biological and toxin weapons also pose a great threat to international security, especially after the emergence of new and advanced technologies that are available in an ever-increasing way and readily facilitate the transport and proliferation of these weapons. | UN | فهناك أسلحة تدمير شامل، بما في ذلك الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والأسلحة السُمية تشكل أيضا تهديدا خطيرا للأمن الدولي، وخاصة بعد بروز تكنولوجيات جديدة ومتقدمة متاحة بصورة متزايدة وتيسير بسهولة نقل وانتشار هذه الأسلحة. |
These elections will have positive effects at all levels — national, regional, Arab and international — for they represent a new and advanced turning point in strengthening the democratic direction that is based on a multi-party political system, freedom of the press, respect for human rights, and the institutional consolidation of the modern Yemeni State. | UN | وسيكون لها انعكاسات إيجابية ومؤثرة على الصعيد الداخلي واﻹقليمي، حيث مثﱠلت الانتخابات نقطة انطلاق جديدة ومتقدمة لترسيخ النهج الديمقراطي على أساس التعددية السياسية والحزبية وحرية الصحافة، واحترام حقوق اﻹنسان، وكذا تعزيز البناء المؤسسي للدولة اليمنية الحديثة. |
To realize scale economies and the potential benefits of technological learning, " upfront " investments would need to be made in new and advanced carbon-saving technologies, which would, after scale-up and adoption, lower the mitigation costs and increase the mitigation potentials. | UN | ومن أجل تحقيق وفورات الحجم الكبير، وجني الفوائد المحتملة للتعلم التكنولوجي، سوف تلزم استثمارات " مبدئية " في تكنولوجيات جديدة ومتقدمة لتقليل انبعاثات الكربون، وستؤدي، بعد التوسع فيها واعتمادها، إلى الحد من تكاليف الانبعاثات زيادة احتمالات تخفيضها. |
This needs to increase by a factor of 2 to 3 in order to enable the transition towards new and advanced technologies in energy systems. | UN | وهذا في حاجة إلى الزيادة بمعامل قدره 2 إلى 3 أضعاف من أجل التمكن من الانتقال إلى تكنولوجيات جديدة ومتقدمة في أنظمة الطاقة(). |
∙ The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is a major step in nuclear non-proliferation and disarmament, especially as a means of constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons and of preventing the development of advanced new types of nuclear weapons. | UN | ● وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة رئيسية في عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي، ولا سيما كوسيلة لتقييد تطوير اﻷسلحة النووية وتحسين نوعيتها، وللحيلولة دون استحداث أنواع جديدة ومتقدمة من اﻷسلحة النووية. |
16. International criminal networks. States are increasingly confronted with new and sophisticated forms of crime, which affect their own territory but are transnational in nature. | UN | 16 - شبكات الجرائم الدولية: تواجه الدول، بصورة متزايدة، بمهمة محاربة أشكال جديدة ومتقدمة من أشكال الجريمة تؤثر على أراضيها ولكنها عابرة للحدود في طبيعتها. |