In that new situation, United Nations peacekeeping operations were being called upon to play increasingly new and expanded roles. | UN | وفي إطار هذه اﻷحوال الجديدة، كانت عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تطالب بالاضطلاع بأدوار جديدة وموسعة بصورة مطردة. |
It is also projected that there will be a further increase in numbers as new and expanded missions are approved. | UN | ومن المتوقع أن تطرأ زيادة على الأعداد بعد أن تتم الموافقة على عمليات جديدة وموسعة. |
The demand for the work of the United Nations continues to increase as Member States entrust us with new and expanded mandates. | UN | ولا يزال الطلب يتزايد على أعمال الأمم المتحدة إذ تكلفنا الدول بولايات جديدة وموسعة. |
This section would aim to provide key leadership for and input to strategic projects to improve support to field operations, including through the development of a standard funding model for new and expanding operations as part of the implementation of the global field support strategy. | UN | والهدف من هذا القسم هو توفير قيادة رئيسية، وتقديم إسهامات هامة، لمشاريع استراتيجية تهدف إلى الارتقاء بمستوى الدعم المقدم لعمليات ميدانية من خلال سبل منها وضع نموذج موحد لتمويل عمليات جديدة وموسعة كجزء من عملية تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. |
:: Deployment of one geo rapid deployment module and geographic information system (GIS) staff to new and expanding missions within 30 days from the date of the Security Council resolution or official request from the field mission is received. | UN | :: نشر وحدة للانتشار السريع الجيولوجي وعاملين في مجال نظم المعلومات الجغرافية فى بعثات جديدة وموسعة خلال 30 يوما من تاريخ صدور قرار مجلس الأمن أو ورود طلب رسمي من البعثة الميدانية |
Thirdly, we should rigorously scrutinize proposals for new and extended peace-keeping missions, and we should improve the United Nations ability to respond rapidly when new missions are approved. | UN | ثالثا، ينبغي لنا إجراء فحص صارم للمقترحات الرامية إلى ايفاد بعثات جديدة وموسعة لحفظ السلم، وينبغي لنا تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة السريعة عندما يوافق على إيفاد بعثات جديدة. |
The situation had been exacerbated when the Secretariat had decided, for reasons unknown, not to follow the established practice of updating the estimate in the budget outline to include new and expanded mandates approved subsequently. | UN | وقد تفاقمت الحالة عندما قررت الأمانة العامة، لأسباب غير معروفة، عدم تطبيق الممارسة المتبعة في تحديث التقديرات في مخطط الميزانية لإدراج ولايات جديدة وموسعة جرى إقرارها في وقت لاحق. |
Resources are also included for the strengthening of the management capacity of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and to enable the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to respond to new and expanded mandates. | UN | وقد أدرجـت موارد أيضا من أجل تعزيز قدرة إدارة وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، وتمكين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من الاستجابة لولايات جديدة وموسعة. |
It also proposes new and expanded financing plans for the Ministry of Gender Equality and Family as well as women-related programs of other government offices. | UN | وهي تقترح أيضا خططا جديدة وموسعة لتمويل وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة، إلى جانب البرامج المتصلة بالمرأة لدى سائر المكاتب الحكومية. |
45. Strategic partnerships to generate new and expanded constituencies and learning for gender equality. | UN | 45 - شراكات استراتيجية لتكوين دوائر مناصرة جديدة وموسعة والتعلم من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين. |
3. Goal 3: strategic partnerships generate new and expanded constituencies and learning for gender equality | UN | 3 - الهدف 3: تتيح الشراكات الاستراتيجية دوائر مناصرة جديدة وموسعة وتثقيفا في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين |
C. Goal 3: Strategic partnerships generate new and expanded constituencies | UN | جيم - الهدف 3: تتيح الشراكات الاستراتيجية دوائر مناصرة جديدة وموسعة وتثقيفا في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين |
36. With the withdrawal of United Nations military personnel and the gradual normalization of State administration over the entire Angolan territory, the civilian police component would assume new and expanded responsibilities. | UN | ٣٦ - مع انسحاب اﻷفراد العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة والتطبيع التدريجي للادارة الحكومية في مجمل الاقليم اﻷنغولي، فإن عنصر الشرطة المدنية سيضطلع بمسؤوليات جديدة وموسعة. |
With the adoption of the Vienna Declaration of Human Rights and the creation of the post of the High Commissioner, new and expanded demands were addressed to the United Nations to find efficient ways to prevent violations of human rights, to intervene to bring to an end widespread violations and to integrate human rights concerns into economic and social development activities. | UN | وباعتماد إعلان فيينا لحقوق اﻹنسان وإنشاء وظيفة المفوض السامي، أصبحت اﻷمم المتحدة مواجهة بمطالب جديدة وموسعة ﻹيجاد سبل فعالة لمنع انتهاكات حقوق اﻹنسان، والتدخل ﻹنهاء الانتهاكات المستمرة على نطاق واسع وإدماج الاهتمامات المتعلقة بحقوق اﻹنسان في أنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
With the adoption of the Vienna Declaration of Human Rights and the creation of the post of the High Commissioner, new and expanded demands were addressed to the United Nations to find efficient ways to prevent violations of human rights, to intervene to bring to an end widespread violations and to integrate human rights concerns into economic and social development activities. | UN | وباعتماد إعلان فيينا لحقوق اﻹنسان وإنشاء وظيفة المفوض السامي، أصبحت اﻷمم المتحدة مواجهة بمطالب جديدة وموسعة ﻹيجاد سبل فعالة لمنع انتهاكات حقوق اﻹنسان، والتدخل ﻹنهاء الانتهاكات المستمرة على نطاق واسع وإدماج الاهتمامات المتعلقة بحقوق اﻹنسان في أنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
87. The Commission noted with satisfaction that a major activity in the area of population policy would be a new and expanded three-volume edition of World Population Policies. | UN | ٨٧ - لاحظت اللجنة مع الارتياح أن أحد اﻷنشطة الرئيسية في مجال السياسة السكانية سيتمثل في إصدار طبعة جديدة وموسعة في ثلاثة مجلدات من " السياسات السكانية " )٢٧(. |
20. Should the Security Council decide to authorize UNOMIG's new and expanded mandate, I intend to send a letter to the President of the Council of CIS defining the respective roles and responsibilities of UNOMIG and the CIS peace-keeping force. | UN | ٢٠ - وإذا ما قرر مجلس اﻷمن أن يأذن بولاية جديدة وموسعة للبعثة، فإنني اعتزم إرسال رسالة الى رئيس مجلس رابطة الدول المستقلة أحدد فيها أدوار ومسؤوليات كل من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
A considerable volume of stocks had been sent out to new and expanding missions such as the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) and the United Nations Angola Verification Mission III (UNAVEM III). A limited capacity to refurbish used vehicles and equipment was already in place. | UN | وتم إرسال كميات كبيرة من المخزونات الى بعثات جديدة وموسعة مثل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. وجرى بالفعل توفير قدرة محدودة على إعادة تجديد المركبات والمعدات المستعملة. |
19. The unutilized balance was attributable mainly to the higher actual vacancy rate of 15.5 per cent compared with the budgeted vacancy factor of 10 per cent, resulting from the high turnover of staff owing to selection for service in new and expanding missions (8 staff), resignation/contract expiration (5 staff) and retirement (2 staff). | UN | 19 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي إلى 15.5 في المائة مقارنة بعامل الشغور في الميزانية بنسبة 10 في المائة، نتيجة لارتفاع معدل دوران الموظفين بسبب اختيار الخدمة في بعثات جديدة وموسعة (8 موظفون)، والاستقالة/انتهاء مدة العقد (5 موظفون) والتقاعد (موظفان). |
20. The unutilized balance was attributable primarily to the higher actual vacancy rate of 4.2 per cent compared with the budgeted vacancy factor of 1 per cent, owing to the high turnover of staff resulting from the selection for service in new and expanding missions (7 staff), resignation/contract expiration (3 staff) and retirement (3 staff). | UN | 20 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي إلى 4.2 في المائة مقارنة بعامل الشغور في الميزانية بنسبة 1 في المائة، نتيجة لارتفاع معدل دوران الموظفين بسبب اختيار الخدمة في بعثات جديدة وموسعة (7 موظفون)، والاستقالة/انتهاء مدة العقد (3 موظفون) والتقاعد (3 موظفون). |
In addition, resources are included for new and extended mandates approved by the Assembly at the main part of its sixty-seventh session (ibid., para. 17). | UN | وإضافة إلى ذلك، أدرجت فيها موارد لولايات جديدة وموسعة وافقت عليها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين (المرجع نفسه، الفقرة 17). |