"جديد أو" - Translation from Arabic to English

    • new or
        
    • reaffirmed or
        
    • again or
        
    • Use or
        
    • or new
        
    • re-emerging or
        
    • any new
        
    • novel or
        
    • reactivated or
        
    Some Governments, citing this dearth of prosecutions, claim that the law is new or does not exist. UN وتدعي بعض الحكومات حين تورد هذه الندرة في الملاحقات، أن القانون جديد أو غير موجود.
    It is also concerned about the difficulties experienced in finalizing the adoption of new or amended legislation, including the draft family code. UN وهي قلقة أيضاً إزاء الصعوبات التي تعترض اعتماد تشريع جديد أو معدّل بشكلـه النهائي، بما في ذلك مشروع قانون الأسرة.
    There's no new or recurrent hemorrhage, but it's too soon to know how much function he'll regain or if there will be deficits. Open Subtitles لا يوجد نزيف جديد أو متكرر لكن الوقت مبكر على معرفة كم وظائف المخ التي سيستعيدها أو إن كان به عجز
    35. During the general debate of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item. UN 35 - خلال المناقشة العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    50. During the general debate of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item. UN 50 - أثناء النقاش العام للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال.
    The vision provided adapted responses to specific positions of countries in the mineral cycle, as a new or mature mining economy. UN وتوفر الرؤية إجابات مكيفة مع أوضاع محددة للبلدان في دورة التعدين، بمثابة اقتصاد تعدين جديد أو ناضج.
    Measurement of a new or additional obligation will be based on factors relevant to the period in which that obligation arises. UN ويقاس أي التزام جديد أو إضافي على أساس عوامل ذات صلة بالفترة التي ينشأ فيها الالتزام.
    Measurement of a new or additional obligation will be based on factors relevant to the period in which that obligation arises. UN ويقاس أي التزام جديد أو إضافي على أساس عوامل ذات صلة بالفترة التي ينشأ فيها الالتزام.
    But in other cases, the exhaustion of local remedies will not involve any new or continuing wrongful conduct. UN بيد أن استنفاد سبل الانتصاف المحلية لا ينطوي، في حالات أخرى، على أي سلوك غير مشروع جديد أو مستمر.
    A new or amended bilateral compact of association or pact was not a viable alternative. UN وأي اتفاق أو ميثاق جديد أو معدل للارتباط الثنائي ليس بديلا صالحا.
    Significant changes in those arrangements would require new or revised legislative authorization and adequate budgetary resources. UN وقد يتطلب إجراء تغييرات مهمة على تلك الترتيبات الحصول على إذن تشريعي جديد أو منقح وعلى الموارد المالية الكافية.
    The draft constitution intended to bring into effect a new or amended constitution prior to the 2004 general election. UN ويهدف مشروع الدستور إلى تطبيق دستور جديد أو معدّل قبل حلول الانتخابات العامة في عام 2004.
    There is also the view that the General Assembly needs a new, or possibly a different structure or arrangements. UN وهناك أيضا رأي مفاده أن الجمعية العامة تحتاج إلى هيكل جديد أو ترتيبات جديدة وربما مختلفة.
    A draft law seeks to bring into effect any new or amended Constitution as soon as possible prior to the 2004 general election. UN ويمثل أيضا مشروع قانون يسعى إلى تطبيق أي دستور جديد أو معدّل في أسرع وقت ممكن قبل حلول الانتخابات العامة في عام 2004.
    This included the identification of the function and contents of each building, new or old, at a site. UN وشمل ذلك تحديد مهمة ومحتويات كل مبنى جديد أو قديم في الموقع.
    53. During the general debate of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item. UN 53 - أثناء النقاش العام للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال.
    35. During the general debate of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item. UN 35- خلال المناقشة العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    50. During the general debate of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item. UN 50- أثناء النقاش العام للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال.
    53. During the general debate of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item. UN 53- أثناء النقاش العام للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال.
    I really don't know when I'm gonna be ready for us again, or even if I'll be ready for us at all. Open Subtitles أنا حقا لا أعرف متى سأصبح مستعدا لإعادة علاقتنا من جديد أو حتى ما إذا كنت أرغب فى استعادتها أصلا
    223. One representative proposed the inclusion in article 6, paragraph 1, of a subparagraph referring to a balance between the benefits and the harm that a new Use or a change in an existing use might bring for the watercourse States. UN ٢٢٣ - اقترحت ممثلة أن تضاف الى الفقرة ١ من المادة ٦ فقرة فرعية تشير الى التوازن بين الفوائد واﻷضرار التي قد تنجم عن استخدام جديد أو عن إدخال تغيير في استخدام قائم بالنسبة لدول المجرى المائي.
    States will see themselves in that same situation in any other forum with a new structure or new procedures, since its causes are political. UN وستجد الدول نفسها في الحالة ذاتها في محفل آخر، له هيكل جديد أو إجراءات جديدة، لأن الأسباب سياسية.
    However, more efforts are needed to eliminate or significantly reduce illicit crop cultivation and to prevent such cultivation from re-emerging or from being relocated to other areas. UN بيد أن من الضروري بذل مزيد من الجهود من أجل القضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة، أو الحدّ منها بقدر ملموس، ومن أجل منع ظهور هذه الزراعة من جديد أو انتقالها إلى أماكن أخرى.
    This would be detrimental to the authority of the body or the relevant office, because our country would not accept the reimposition of any new procedure or discriminatory treatment. UN من شأن ذلك أن يضر بسلطة الهيئة أو بالمكتب المعني، ﻷن بلدنا لن يقبل إعادة فرض أي إجراء جديد أو تصرف تمييزي جديد.
    Predictability and respect for precedent make reports easier to read and the content seems less likely to convey any novel or unexpected messages. UN فقابلية التوقع واحترام السوابق ييسران قراءة التقارير، ويبدو معهما أن احتمال إتيان المضمون بشيء جديد أو مفاجئ بات أقل.
    UNIFIL routinely checked former armed element facilities in the area of operations, including bunkers and caves, but did not find any indication that they had been reactivated or any evidence of new military infrastructure in its area of operations. UN وقامت القوة المؤقتة بعمليات تفتيش دورية لمواقع تابعة لعناصر مسلحة في منطقة العمليات، شملت ملاجئ محصنة وكهوفا، ولكنها لم تعثر على ما يشير إلى أنها تستعمل من جديد أو على أي دليل يثبت وجود هياكل أساسية عسكرية جديدة في منطقة عملياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more