Taken together, those developments suggest that there is a new momentum in the area of international disarmament. | UN | وتوحي هذه التطورات، عندما تؤخذ مجتمعة، بأنه يوجد زخم جديد في مجال نزع السلاح الدولي. |
Ninth, we are entering a new era for the response to HIV. | UN | تاسعاً، نحن مقبلون على عهد جديد في مجال الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية. |
There is an urgent need to embark on a new era of sustainable development for all. | UN | وقد باتت الحاجة ماسّة لبدء عهد جديد في مجال التنمية المستدامة للجميع. |
The greatest challenges in that regard include setting a common global action target and establishing a new international regime in the area of access and benefits-sharing in connection with genetic resources. | UN | إن أكبر التحديات في ذلك الصدد، تتضمن وضع هدف عالمي مشترك، وإنشاء نظام دولي جديد في مجال اقتسام منافع الموارد الجينية. |
A new momentum has emerged in the field of disarmament and arms control. | UN | لقد ظهر زخم جديد في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
Thus, every amendment and new legislation in the field of women's rights adds a new monitoring mandate for the Authority. | UN | وبالتالي، فإن أي تعديل أو تشريع جديد في مجال حقوق المرأة يضيف ولاية رصد جديدة للسلطة. |
71. The different global crises had highlighted the need to look for a new development consensus. | UN | 71 وقد أبرزت الأزمات العالمية المتعددة الحاجة إلى النظر في تحقيق توافق آراء جديد في مجال التنمية. |
71. The different global crises had highlighted the need to look for a new development consensus. | UN | 71 وقد أبرزت الأزمات العالمية المتعددة الحاجة إلى النظر في تحقيق توافق آراء جديد في مجال التنمية. |
The resolution we have just adopted represents an important milestone for setting a new course of action in the field of environment and human settlements. | UN | إن القرار الذي اعتمدناه توا يمثل معلما هاما لرسم طريق عمل جديد في مجال البيئة والمستوطنات البشرية. |
All of these developments add up to a new and positive climate in the international security arena. | UN | إن كافة هذه التطورات تسهم في خلق مناخ ايجابي جديد في مجال اﻷمن الدولي. |
A new reporting requirement introduced in 1997 was the preparation of weekly updates for the Security Council. | UN | وكلف المكتب في عام ١٩٩٧ بواجب جديد في مجال اﻹبلاغ هو إعداد تقارير مستكملة أسبوعية لمجلس اﻷمن. |
A new reporting requirement, introduced in 1997, was the preparation of weekly updates for the Security Council. | UN | ونشأ احتياج جديد في مجال اﻹبلاغ في عام ١٩٩٧، هو إعداد تقارير مستكملة أسبوعية لمجلس اﻷمن. |
He hoped that the current adverse trend in disarmament would not trigger a new nuclear arms race. | UN | وأضاف أنه يأمل في ألا يكون الاتجاه السلبي الراهن في نزع السلاح بداية لسباق تسلح جديد في مجال الأسلحة النووية. |
We are aware that this draft resolution is attempting to break new ground in the area of oceans-and-seas affairs within the United Nations system. | UN | ونحن نـــدرك أن مشـروع القــرار هذا يحاول شق طريق جديد في مجال شؤون المحيـــطات والبحار داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Therefore, a new, more feasible and sustainable approach to energy must be found. | UN | ولذلك، يجب إيجاد نهج جديد في مجال الطاقة يكون أكثر جدوى واستدامة. |
This situation requires a new approach to development cooperation in relation to middle-income countries. | UN | وتتطلب هذه الحالة اتباع نهج جديد في مجال التعاون الإنمائي على صعيد البلدان المتوسطة الدخل. |
Kazakhstan is reaching a new level in the area of sustainable development. | UN | وكازاخستان توشك على بلوغ مستوى جديد في مجال التنمية المستدامة. |