In short, the advisers should prove to be an important new source of information linking the Committee with United Nations operations in the field. | UN | وباختصار، ينبغي للمستشارين أن يثبتوا أنهم مصدر جديد هام للمعلومات يربط بين اللجنة وعمليات الأمم المتحدة في الميدان. |
On this occasion, an important new legal instrument, the Landscape Convention, has been opened for signature. | UN | وبهذه المناسبة، فتح باب التوقيع على صك قانوني جديد هام هو اتفاقية زينة الطبيعة. |
Disaster risk reduction is an important new area of work for HDI. | UN | أما الحد من أخطار الكوارث، فهو مجال جديد هام في عمل مبادرة التنمية البشرية. |
A significant new challenge to emerge is the growing PA public debt, which stood at more than $600 million by 1999. | UN | وسينشأ تحد جديد هام في وجه السلطة الفلسطينية هو تزايد الديون العامة التي بلغت أكثر من 600 مليون دولار في عام 1999. |
A significant new player in social development during the last seven years in Brunei Darussalam has been the Employees' Trust Fund, entailing a mandatory contribution for retirement benefits. | UN | وثمة لاعب جديد هام في التنمية الاجتماعية خلال السنوات السبع الماضية في بروني دار السلام ألا وهو الصندوق الاستئماني للموظفين الذي تستتبعه مشاركة إلزامية لمنافع التقاعد. |
an important new development in the CSCE context relates to the proposal to use the peace-keeping forces offered by third parties in the CSCE area. | UN | ويتصل تطور جديد هام في سياق مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا باقتراح استخدام قوات حفظ السلم التي تقدمها أطراف ثالثة في منطقة المؤتمر. |
We sincerely believe that the Declaration adopted at the conclusion of this Conference has signalled the beginning of an important new era for international cooperation in youth-related matters. | UN | وإننا نؤمن إيمانا حقيقيا بأن اﻹعلان المعتمد في ختام ذلك المؤتمر كان علامة على بدء عهد جديد هام من عهود التعاون الدولي بشأن المسائل المتصلة بالشباب. |
“13. Recognizes that the decision of the European Union concerning the opening of accession negotiations with Cyprus is an important new development that should facilitate an overall settlement; | UN | " ١٣ - يقر بأن قرار الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق ببدء مفاوضات الانضمام مع قبرص هو تطور جديد هام ينبغي أن يسهل تحقيق تسوية شاملة؛ |
an important new factor that may influence prospects for FDI in Africa is the emergence of South Africa as a politically stable and economically dynamic country. | UN | ٥٤- وهناك عامل جديد هام قد يؤثر على احتمالات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا هو ظهور جنوب أفريقيا كبلد مستقر سياسياً وديناميكي اقتصادياً. |
The Council further recognized that the decision of the European Union concerning the opening of accession negotiations with Cyprus was an important new development that should facilitate an overall settlement. | UN | وأقر المجلس كذلك بأن قرار الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق ببدء مفاوضات الانضمام مع قبرص تطور جديد هام يُرجى أن يسهل تحقيق تسوية شاملة. |
3. Mr. Pfanzelter (Austria), speaking on behalf of the European Union, said that the letter of the Secretary-General was an important new development. | UN | 3 - السيد بفانتسلتر (النمسا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن رسالة الأمين العام هي تطور جديد هام في الموضوع. |
Monterrey Consensus " 12. Participants welcomed the approach to international policy-making established in the financing for development process as it signalled an important new form of engagement. | UN | " 12 - رحّب المشاركون بالنهج المتبع في وضع السياسات على النطاق الدولي والذي استحدث في عملية تمويل التنمية إذ أنه ينم عن شكل جديد هام للعمل. |
" 12. Participants welcomed the approach to international policy-making established in the financing for development process as it signalled an important new form of engagement. | UN | " 12 - رحّب المشاركون بالنهج المتبع في وضع السياسات على النطاق الدولي والذي استحدث في عملية تمويل التنمية إذ أنه ينم عن شكل جديد هام للعمل. |
III. The financing for development process and the Monterrey Consensus 12. Participants welcomed the approach to international policy-making established in the financing for development process as it signalled an important new form of engagement. | UN | 12 - رحّب المشاركون بالنهج المتبع في وضع السياسات على النطاق الدولي والذي استحدث في عملية تمويل التنمية إذ أنه ينم عن شكل جديد هام للعمل. |
13. Recognizes that the decision of the European Union concerning the opening of accession negotiations with Cyprus is an important new development that should facilitate an overall settlement; | UN | ١٣ - يقر بأن قرار الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق ببدء مفاوضات الانضمام مع قبرص تطور جديد هام ينبغي أن يسهل تحقيق تسوية شاملة؛ |
13. Recognizes that the decision of the European Union concerning the opening of accession negotiations with Cyprus is an important new development that should facilitate an overall settlement; | UN | ١٣ - يقر بأن قرار الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق ببدء مفاوضات الانضمام مع قبرص تطور جديد هام ينبغي أن يسهل تحقيق تسوية شاملة؛ |
Changes in practice may cover non-legislative measures with a significant new approach regarding the use of the death penalty; for example, countries may, while retaining the death penalty, announce a moratorium on its application. | UN | أما التغييرات في الممارسة العملية فيمكن أن تشمل التدابير غير التشريعية التي تنطوي على نهج جديد هام فيما يتعلق باللجوء إلى عقوبة الإعدام؛ وعلى سبيل المثال، قد تُعلن بلدان أبقت على عقوبة الإعدام الوقف الاختياري لتنفيذ هذه العقوبة. |
This is a significant new reality. | UN | وهذا التطـــور واقع جديد هام. |
Changes in practice may comprise non-legislative measures with a significant new approach regarding the use of the death penalty; for example, countries may, while retaining the death penalty, announce a moratorium on its application. | UN | ويمكن أن تتألف التغييرات في الممارسات من التدابير غير التشريعية التي تقترن بأي نهج جديد هام يتعلق باستعمال عقوبة الإعدام؛ وعلى سبيل المثال قد تعلن بلدان تستبقي عقوبة الإعدام وقفاً اختيارياً لتنفيذ هذه العقوبة. |
Changes in practice may cover non-legislative measures with a significant new approach regarding the use of the death penalty; for example, countries may, while retaining the death penalty, announce a moratorium on its application. | UN | أما التغييرات في الممارسة العملية فيمكن أن تشمل التدابير غير التشريعية التي تنطوي على نهج جديد هام فيما يتعلق باللجوء إلى عقوبة الإعدام؛ فمثلا، قد تُعلن بلدان استبقت عقوبة الإعدام الوقف الاختياري لتنفيذ هذه العقوبة. |
Other examples of life science research in Canada include a significant new programme which will examine the mechanisms of bone demineralization during spaceflight and assist in the treatment of osteoporosis on Earth, as well as a cooperative programme between Canadian and Russian scientists on extended bed rest studies. | UN | ومن اﻷمثلة اﻷخرى لبحوث علوم الحياة المضطلع بها في كندا برامج جديد هام سيدرس آليات فقدان اﻷملاح المعدنية من العظام أثناء التحليق الفضائي وسيساعد على علاج داء ترقق العظام فوق اﻷرض ، وكذلك برنامج تعاوني بين العلماء الكنديين والروس بشأن دراسات القعود المديد في السرير . |