"جديرة بالتنويه" - Translation from Arabic to English

    • noteworthy
        
    • notable
        
    The question of how the decision on attribution of competence was taken and whether such a decision was open to challenge was noteworthy. UN أما مسألة كيفية البت في الاختصاص وما إذا كان يجوز الاعتراض على هذا القرار، فهي مسألة جديرة بالتنويه.
    10. Republika Srpska officials also took noteworthy positions on the status of the Republika Srpska and the High Representative. UN 10 - كما اتخذ مسؤولو جمهورية صربسكا مواقف جديرة بالتنويه فيما يتصل بمركز جمهورية صربسكا وبالممثل السامي.
    He had performed noteworthy service in the interests of humanity and the protection of the environment. UN كما أدىّ خدمات جديرة بالتنويه لصالح البشرية ولحماية البيئة.
    The recent achievements of UNMISS in sheltering thousands of civilians are also notable. UN وكذلك فإن الإنجازات الأخيرة التي حققتها بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في إيواء آلاف المدنيين جديرة بالتنويه.
    3. The Moscow Treaty, which entered into force on 1 June 2003, is a notable further step towards nuclear disarmament. UN 3 - وتشكل معاهدة موسكو التي بدأ نفاذها في 1 حزيران/يونيه 2003 خطوة إضافية جديرة بالتنويه صوب نزع السلاح النووي.
    The Republic of Korea has been mentioned as a noteworthy case with regard to migration policies. UN وقد ورد ذكر جمهورية كوريا باعتبارها حالة جديرة بالتنويه فيما يتعلق بسياسات الهجرة.
    The UNCTAD - Philips initiative on electronics in Southern Africa was noteworthy. UN والمبادرة المشتركة بين الأونكتاد وشركة فيليبس بشأن الإلكترونيات في الجنوب الأفريقي هي ظاهرة جديرة بالتنويه.
    With regard to the Millennium Development Goal pertaining to the empowerment of women, Antigua and Barbuda has made noteworthy strides. UN أما بالنظر إلى الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بتمكين المرأة، فقد تقدمت أنتيغوا وبربودا في مجالها بخطى جديرة بالتنويه.
    The innovative drug policy of Portugal, founded on values of humanism and participation, was noteworthy. UN ورأت أن سياسة البرتغال الابتكارية لمكافحة المخدرات، القائمة على القيم الإنسانية والمشاركة، جديرة بالتنويه.
    Japan recognized the individual communications procedures as a noteworthy mechanism for effectively guaranteeing the implementation of human rights treaties. UN واعترفت اليابان بإجراءات البلاغات الفردية باعتبارها آلية جديرة بالتنويه ترمي إلى الضمان الفعلي لتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان.
    Funding increases for education and national food-security plan initiatives are also noteworthy. UN وأضافت أن الزيادة في الأموال المرصودة للتعليم ومبادرات الخطة الوطنية للأمن الغذائي جديرة بالتنويه أيضاً.
    The Agency's endeavours in the areas of isotope hydrology and potable water production continue to be noteworthy in this regard. UN وإن جهود الوكالــة فـي مجالـي الهيدرولوجيــا النظيرية وإنتاج مياه الشرب ما زالت جديرة بالتنويه في هذا الصدد.
    Particularly noteworthy was the third preambular paragraph, which emphasized that the court was intended to be complementary, rather than superior, to national criminal justice systems. UN والفقرة الثالثة من الديباجة جديرة بالتنويه بشكل خاص، حيث تؤكد أن القصد من المحكمة هو أن تكون مكملة لنظم العدالة الجنائية الوطنية لا هيئة قضائية تعلو عليها.
    In his work, the Special Rapporteur has come across numerous noteworthy programmes that have had a significant positive impact on promoting the rights of indigenous peoples. UN وقد صادف المقرر الخاص، في سياق عمله، برامج عديدة جديرة بالتنويه كان لها تأثير إيجابي كبير على تعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    noteworthy examples of regional cooperation were to be found in the Mediterranean, the north-east Pacific and the Russian Arctic. UN ويمكن العثور على أمثلة جديرة بالتنويه للتعاون الإقليمي، في منطقة البحر المتوسط، ومنطقة شمال شرق المحيط الهادئ، والمنطقة الروسية من القطب الشمالي.
    Also, the Central American Security Commission was making noteworthy efforts to follow up the commitments involved in the regional integration process on combating the drug problem and related offences. UN كذلك نجد أن لجنة اﻷمن ﻷمريكا الوسطى تبذل جهودا جديرة بالتنويه لمتابعة الالتزامات التي تنطوي عليها عملية التكامل اﻹقليمي لمكافحة مشكلة المخدرات وما يرتبط بها من جرائم.
    The development of the Code is a noteworthy step forward in international missile-non-proliferation efforts, and is complementary of other efforts in that regard. UN ويشكل إعداد هذه المدونة خطوة إلى الأمام جديرة بالتنويه في الجهود الدولية المبذولة من أجل عدم انتشار القذائف التسيارية، وهي مكملة لغيرها من الجهود في هذا الصدد.
    141. Three additional observations are noteworthy: UN ١٤١ - وهناك ثلاث ملاحظات إضافية جديرة بالتنويه وهي:
    The promulgation of the interim constitution, the election of the Constituent Assembly and, subsequently, the declaration of Nepal as a federal democratic republic stand as notable achievements. UN فتعميم الدستور المؤقت، وانتخاب الجمعية التأسيسية وإعلان نيبال، في ما بعد، جمهورية ديمقراطية اتحادية، إنجازات جديرة بالتنويه.
    notable successes have been achieved in animal models, including restoring hearing to deaf guinea pigs. UN ولقد تحققت نجاحات جديرة بالتنويه على النماذج الحيوانية، بما فيها إعادة السمع إلى مجموعة من خنازير غينيا كانت مصابة بالصمم.
    The efforts made thus far by the United Nations in this field - such as the creation of the post of High Commissioner for human rights - are notable but still insufficient. UN إن الجهود التي بذلتها اﻷمم المتحدة حتى اﻵن في هذا الميدان - مثل إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان - جديرة بالتنويه ولكنها ليست كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more