The question of how the decision on attribution of competence was taken and whether such a decision was open to challenge was noteworthy. | UN | أما مسألة كيفية البت في الاختصاص وما إذا كان يجوز الاعتراض على هذا القرار، فهي مسألة جديرة بالتنويه. |
10. Republika Srpska officials also took noteworthy positions on the status of the Republika Srpska and the High Representative. | UN | 10 - كما اتخذ مسؤولو جمهورية صربسكا مواقف جديرة بالتنويه فيما يتصل بمركز جمهورية صربسكا وبالممثل السامي. |
He had performed noteworthy service in the interests of humanity and the protection of the environment. | UN | كما أدىّ خدمات جديرة بالتنويه لصالح البشرية ولحماية البيئة. |
The recent achievements of UNMISS in sheltering thousands of civilians are also notable. | UN | وكذلك فإن الإنجازات الأخيرة التي حققتها بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في إيواء آلاف المدنيين جديرة بالتنويه. |
3. The Moscow Treaty, which entered into force on 1 June 2003, is a notable further step towards nuclear disarmament. | UN | 3 - وتشكل معاهدة موسكو التي بدأ نفاذها في 1 حزيران/يونيه 2003 خطوة إضافية جديرة بالتنويه صوب نزع السلاح النووي. |
The Republic of Korea has been mentioned as a noteworthy case with regard to migration policies. | UN | وقد ورد ذكر جمهورية كوريا باعتبارها حالة جديرة بالتنويه فيما يتعلق بسياسات الهجرة. |
The UNCTAD - Philips initiative on electronics in Southern Africa was noteworthy. | UN | والمبادرة المشتركة بين الأونكتاد وشركة فيليبس بشأن الإلكترونيات في الجنوب الأفريقي هي ظاهرة جديرة بالتنويه. |
With regard to the Millennium Development Goal pertaining to the empowerment of women, Antigua and Barbuda has made noteworthy strides. | UN | أما بالنظر إلى الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بتمكين المرأة، فقد تقدمت أنتيغوا وبربودا في مجالها بخطى جديرة بالتنويه. |
The innovative drug policy of Portugal, founded on values of humanism and participation, was noteworthy. | UN | ورأت أن سياسة البرتغال الابتكارية لمكافحة المخدرات، القائمة على القيم الإنسانية والمشاركة، جديرة بالتنويه. |
Japan recognized the individual communications procedures as a noteworthy mechanism for effectively guaranteeing the implementation of human rights treaties. | UN | واعترفت اليابان بإجراءات البلاغات الفردية باعتبارها آلية جديرة بالتنويه ترمي إلى الضمان الفعلي لتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان. |
Funding increases for education and national food-security plan initiatives are also noteworthy. | UN | وأضافت أن الزيادة في الأموال المرصودة للتعليم ومبادرات الخطة الوطنية للأمن الغذائي جديرة بالتنويه أيضاً. |
The Agency's endeavours in the areas of isotope hydrology and potable water production continue to be noteworthy in this regard. | UN | وإن جهود الوكالــة فـي مجالـي الهيدرولوجيــا النظيرية وإنتاج مياه الشرب ما زالت جديرة بالتنويه في هذا الصدد. |
Particularly noteworthy was the third preambular paragraph, which emphasized that the court was intended to be complementary, rather than superior, to national criminal justice systems. | UN | والفقرة الثالثة من الديباجة جديرة بالتنويه بشكل خاص، حيث تؤكد أن القصد من المحكمة هو أن تكون مكملة لنظم العدالة الجنائية الوطنية لا هيئة قضائية تعلو عليها. |
In his work, the Special Rapporteur has come across numerous noteworthy programmes that have had a significant positive impact on promoting the rights of indigenous peoples. | UN | وقد صادف المقرر الخاص، في سياق عمله، برامج عديدة جديرة بالتنويه كان لها تأثير إيجابي كبير على تعزيز حقوق الشعوب الأصلية. |
noteworthy examples of regional cooperation were to be found in the Mediterranean, the north-east Pacific and the Russian Arctic. | UN | ويمكن العثور على أمثلة جديرة بالتنويه للتعاون الإقليمي، في منطقة البحر المتوسط، ومنطقة شمال شرق المحيط الهادئ، والمنطقة الروسية من القطب الشمالي. |
Also, the Central American Security Commission was making noteworthy efforts to follow up the commitments involved in the regional integration process on combating the drug problem and related offences. | UN | كذلك نجد أن لجنة اﻷمن ﻷمريكا الوسطى تبذل جهودا جديرة بالتنويه لمتابعة الالتزامات التي تنطوي عليها عملية التكامل اﻹقليمي لمكافحة مشكلة المخدرات وما يرتبط بها من جرائم. |
The development of the Code is a noteworthy step forward in international missile-non-proliferation efforts, and is complementary of other efforts in that regard. | UN | ويشكل إعداد هذه المدونة خطوة إلى الأمام جديرة بالتنويه في الجهود الدولية المبذولة من أجل عدم انتشار القذائف التسيارية، وهي مكملة لغيرها من الجهود في هذا الصدد. |
141. Three additional observations are noteworthy: | UN | ١٤١ - وهناك ثلاث ملاحظات إضافية جديرة بالتنويه وهي: |
The promulgation of the interim constitution, the election of the Constituent Assembly and, subsequently, the declaration of Nepal as a federal democratic republic stand as notable achievements. | UN | فتعميم الدستور المؤقت، وانتخاب الجمعية التأسيسية وإعلان نيبال، في ما بعد، جمهورية ديمقراطية اتحادية، إنجازات جديرة بالتنويه. |
notable successes have been achieved in animal models, including restoring hearing to deaf guinea pigs. | UN | ولقد تحققت نجاحات جديرة بالتنويه على النماذج الحيوانية، بما فيها إعادة السمع إلى مجموعة من خنازير غينيا كانت مصابة بالصمم. |
The efforts made thus far by the United Nations in this field - such as the creation of the post of High Commissioner for human rights - are notable but still insufficient. | UN | إن الجهود التي بذلتها اﻷمم المتحدة حتى اﻵن في هذا الميدان - مثل إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان - جديرة بالتنويه ولكنها ليست كافية. |