"جديرين" - Translation from Arabic to English

    • worthy
        
    • deserve
        
    • unreliable
        
    Yet the protests against the United States Navy in Vieques and the recent student strike offered worthy examples. UN إلا أن الاحتجاجات ضد بحرية الولايات المتحدة في فييكيس والاضراب الطلابي الأخير يقدمان مثالين جديرين بالتقدير.
    Ah. Goodness and probity make worthy adversaries, do they not? Open Subtitles الطيبة و الإستقامة تصنعان خصوماً جديرين ، صحيح ؟
    God protects all of us under the same mantle of His eternal wisdom and His infinite grace, and sanctifies us, making us worthy of His estate. UN إن الله يحمينا جميعاً تحت مظلته الأبدية ورحمته الواسعة ويطهرنا ويجعلنا جديرين بمنزلته.
    We must be worthy of and cherish the freedom that we have won at such a high price. UN يجب أن نكون جديرين بالحرية التي نلناها بذلك الثمن الغالي وأن نرعاها.
    Members may be assured that we shall do our utmost to deserve that trust. UN وأؤكد للأعضاء أننا سنبذل قصارى جهدنا لنكون جديرين بهذه الثقـة.
    And I think we should be worthy of that trust.' UN وأعتقد أن علينا أن نكون جديرين بتلك الأمانة ' .
    Only then will they be worthy of the honour and the privilege the Assembly has bestowed on them. UN فعندئذ فقط سيكونون جديرين بالشرف والامتياز اللذين أضفتهما عليهم الجمعية.
    This fiscal discipline makes us worthy of increased support from international financial institutions. UN وهذا الانضباط المالي يجعلنا جديرين بزيادة الدعم المقدم لنا من المؤسسات المالية الدولية.
    It is up to us to be worthy of the heritage we have received and to take up with firm and confident hands the torch handed to us by our predecessors. UN ويتوقف الأمر علينا في أن نكون جديرين بهذا الإرث الذي ورثناه وأن نحمل بيد ثابتة وواثقة الشعلة التي سلمها لنا أسلافنا.
    By combining our efforts we shall be worthy to meet its new challenges. UN وسنكون، من خلال تضافر جهودنا، جديرين بالتصدي لتحدياته الجديدة.
    Once free, I realized they were not worthy of all that had been gifted them. Open Subtitles وحالما تحررت أدركت أنهم غير جديرين بكلّ ما وُهب لهم.
    Today's tournament will be an epic contest between worthy champions representing many kingdoms. Open Subtitles ستكون منافسة اليوم منافسة ملحمية بين أبطال جديرين يمثلون عدة مملكات
    Our coven's resources and weaponry are yours... to transform these raw recruits into Death Dealers worthy of your name. Open Subtitles موارد مجمعنا وأسلحته لكِ لتحويل هؤلاء المجندين الخام الى تجار موت جديرين باسمك
    Save those that you deem worthy and, what, just forget the rest? Open Subtitles انقذ أولئك الذين تعتقدهم جديرين بالإنقاذ ثم ماذا، ننسى أمر البقيه وحسب؟
    We decided that you've been taken from us because we're not worthy. Open Subtitles قررنا أن كنت قد اتخذت منا لأننا لسنا جديرين.
    Oh, yeah. Yeah, I know. I'm sure there's all kinds of more worthy candidates. Open Subtitles نعم أعرف، أنا واثق أن هناك مرشّحين جديرين بها أكثر
    They were just kids so... They weren't worthy of fighting Open Subtitles انهم مجرد اطفال لذا فهم غير جديرين للقتال
    We shall strive to be worthy of your sense of grandeur. Open Subtitles نحن سنجتهد لأَنْ نَكُونَ جديرين بإحساسِكَ مِنْ التقدير.
    His Government and his delegation would spare no effort to be worthy of that trust, which reflected the determination of the members of the Committee to protect and promote the cause of the Palestinian people. UN وقال إن حكومته ووفده لن يدخرا جهدا ليكونان جديرين بهذه الثقة، مما يعكس تصميم أعضاء اللجنة على حماية قضية الشعب الفلسطيني وتعزيزها.
    These Cuban are being punished for their heroism, for which they deserve the appreciation and gratitude of mankind. UN ويعاقب هؤلاء الكوبيون لسلوكهم البطولي الذي يجعلهم جديرين بتقدير البشرية وبامتنانها.
    It was difficult to see how a resolution could be devoted to a particular group of children, as though children in other regions did not also deserve a special resolution. UN ومن المتعذر، فيما يبدو، أن يُكرَّس قرار من أجل مجموعة محددة من الأطفال كما لو كان أطفال المناطق الأخرى غير جديرين بدورهم بقرار خاص بهم.
    Why do perfectly intelligent parents become completely unreliable when they have to go to the doctor? Open Subtitles غبر جديرين للإعتماد عليهم عندما يذهبون إلى الطبيب؟ أنا سأحزم فقط جوارب ذات اللون الأزرق الفاتح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more