"جدير بالذكر" - Translation from Arabic to English

    • notable
        
    • it will be recalled
        
    • it should be noted
        
    • worth mentioning
        
    • is noteworthy
        
    • memorable
        
    • worthy of note
        
    • worthy of mention
        
    • worth noting
        
    • note was
        
    One notable exception is the continuing work on soil surveys in the United States. UN وثمة استثناء جدير بالذكر هو العمل المستمر في مجال مسح التربة في الولايات المتحدة.
    However, the efficient distribution of goods on arrival is notable. UN ومع ذلك، فما حدث من توزيع متسم بالكفاءة للسلع فور وصولها جدير بالذكر.
    it will be recalled that the Operational Reserve Category II ( " OR II " ) was first introduced in 2004 on a pilot basis. UN 76- جدير بالذكر أن الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي طبقت لأول مرة في عام 2004 على أساس تجريبي.
    In order to update that report, it should be noted that the following adjustment procedures were applied. UN واستكمالا لذلك التقرير، جدير بالذكر أنه جرى تطبيق إجراءات التسوية التالية.
    It is also worth mentioning that the State of Kuwait has contributed $1 million to the Trust Fund to Support the Initiatives of States to Counter Piracy off the Coast of Somalia. UN جدير بالذكر أن دولة الكويت قدمت مساهمة تقدر بمليون دولار أمريكي لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمكافحة القرصنة.
    The example of Bangladesh, where such credits have enabled many women to achieve financial independence, is noteworthy in this respect. UN ومثال بنغلاديش، حيث مكنت هذه الائتمانات كثيرا من النساء من تحقيق الاستقلال المالي، جدير بالذكر في هذا المجـــال.
    Indeed, notable cooperation has taken place between the NEPAD secretariat and regional and subregional organizations. UN وبالفعل، حدث تعاون جدير بالذكر بين أمانة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    One notable project is the development of a mobile Free Elections Radio Network. UN وهناك مشروع جدير بالذكر هو إنشاء شبكة إذاعة متنقلة تدعو لحرية الانتخابات.
    The growth in the number of non-governmental organizations and their activities is also notable. UN وازدياد عدد المنظمات غير الحكومية وأنشطتها هو اﻵخر أمر جدير بالذكر.
    The most notable example, I guess, that I could reference Open Subtitles وأظن أن أكثر مثال جدير بالذكر يمكنني أن أشير إليه
    93. it will be recalled that, on 24 March 1995, the territorial House of Assembly adopted the Independence Referendum Act. UN 93 - جدير بالذكر أن مجلس نواب الإقليم اعتمد في 24 آذار/مارس 1995 قانون الاستفتاء على الاستقلال.
    5. it will be recalled that, by its resolution 56/253 of 24 December 2001, the General Assembly decided to reduce the level of resources available to the Organization during the biennium 2002-2003 by $75,234,300. UN 5 - جدير بالذكر أن الجمعية العامة قررت، بموجب قرارها 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، خفض مستوى الموارد المتاحة للمنظمة في فترة السنتين 2002-2003 بمبلغ 300 234 75 دولار.
    9. it will be recalled that political, judicial and community leaders have expressed their concerns over the crisis in the judicial system in the Territory and the need to fill two federal judgeships. UN ٩ - جدير بالذكر أن القادة السياسيين والقضائيين والمجتمعيين أعربوا عن قلقهم إزاء اﻷزمة التي يمر بها النظام القضائي في اﻹقليم والحاجة إلى ملء شاغرين كقاضيين اتحاديين.
    it should be noted that a Trust Fund to assist developing States, in particular small island developing States, has been established. UN ومما هو جدير بالذكر أن صندوقا استئمانيا لمساعدة الدول النامية، لا سيما الجزرية الصغيرة منها، قد أنشئ.
    it should be noted that lawyers have full access to courts of all kinds. UN وأخيراً جدير بالذكر أن المحامين يتمتعون بحرية المرافعة أمام جميع المحاكم بكافة أنواعها.
    it should be noted in this connection that 80 per cent of the cases have been clarified. UN وفي هذا الصدد، جدير بالذكر أن 80 في المائة من الحالات قد كُشفت.
    An example worth mentioning is retirement on the basis of time in employment. UN وثمة مثل جدير بالذكر في هذا الشأن يتمثل في التقاعد على أساس مدة الخدمة.
    However, a few substantive points contained in the replies from Member States are worth mentioning. UN بيد أن عددا قليلا من النقاط الموضوعية التي وردت في ردود الدول اﻷعضاء جدير بالذكر.
    The Government of Japan considers that the system of receiving communications from individuals or groups of individuals set forth in the Optional Protocol is noteworthy in that it aims to effectively secure implementation of the Convention. UN ترى حكومة اليابان أن نظام تلقي الرسائل من الأفراد أو مجموعات الأفراد المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري نظام جدير بالذكر من حيث أنه يهدف إلى كفالة تنفيذ الاتفاقية بصورة فعالة.
    It's possible we've met, but you don't have a memorable face. Open Subtitles من الممكن أننا التقينا لكن لا تتمتع بوجه جدير بالذكر
    However, only the United Nations has a gift centre really worthy of note. UN إلا أنه لا يوجد أي مركز لبيع الهدايا جدير بالذكر حقاً إلا في الأمم المتحدة.
    The Council's continued dedication of a majority of its agenda to the several conflict situations on the African continent is worthy of mention. UN واستمرار تخصيص المجلس أكثرية بنود جدول عمله لحالات الصراع العديدة في القارة الأفريقية جدير بالذكر أيضا.
    However, it is worth noting that for the peace process to succeed a favourable environment is required that is propitious to dialogue. UN غير أنه جدير بالذكر أنه يلزم تهيئة بيئة مواتية، تساعد على الحوار، من أجل نجاح عملية السلام.
    Also worthy of note was the substantial increase in the number of standing invitations issued to special procedures and in ratifications of the core human rights instruments. UN ومما هو جدير بالذكر أيضا الازدياد الكبير الذي حصل في عدد الدعوات الدائمة الموجهة للإجراءات الخاصة وفي عدد عمليات المصادقة على الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more