| Unfortunately for Kenny, the aftershave he was wearing attracted Dobermans. | Open Subtitles | لسوء حظ كيني القلونيا التي كان يلبسها جذبت دوبرمانز. |
| You're really attracted to these cultured types, aren't you? | Open Subtitles | كنت حقا جذبت لهذه الأنواع المستزرعة، أليس كذلك؟ |
| I ain't never been never attracted to nobody in my whole life. | Open Subtitles | لا لم أكن أبدا قد جذبت لا أحد في لحياتي كلها. |
| I pulled the mullet, Mother, but it just wouldn't come off. | Open Subtitles | لقد جذبت الجمة يا أمى، و لكنها ترفض أن تنخلع |
| grabbed him by the neck, smashed him off the fucking wall, he went down, did a few Fred Astaire moves on him. | Open Subtitles | جذبت رأسه وحطمته بالحائط وسقط , ثم وضعت عليه بعض الخطوات |
| when magic powers drew the children into the woods powers that were stronger than any threat of punishment. | Open Subtitles | فان قوة سحرية جذبت الأطفال الى الغابة قوة سحرية كانت أكثر فعالية من أي تهديد بالعقاب |
| And if you pull that trigger, you will carry sin inside your heart forever. | Open Subtitles | وإذا جذبت ذلك الزناد، فسوف تُثقل الخطيئة قلبك إلى الأبد. |
| Zoey, I'm attracted to you in a really fucked-up way. | Open Subtitles | زوي، وأنا جذبت لك بطريقة حقا مارس الجنس الهاتفي. |
| You know, Meg has attracted interest from several colleges. | Open Subtitles | تعلمون، ميج جذبت اهتمام من العديد من الكليات. |
| Advocacy efforts during the Year attracted widespread interest and inspired wide-ranging actions and partnerships. | UN | ولقد جذبت جهود التوعية أثناء السنة اهتماما واسعا وألهمت مجموعة واسعة من الإجراءات والشراكات. |
| The first two years of the programmes have attracted 32 students from the Republic of Korea. | UN | وقد جذبت السنتان الأوليان في البرنامجين 32 طالبا من جمهورية كوريا. |
| It is worth mentioning that the majority of programmes were started with national funding and later attracted the attention of development partners with their success. | UN | وجدير بالذكر أن معظم البرامج بدأت بتمويل وطني وعندما حققت إنجازاً جذبت اهتمام شركاء التنمية. |
| The Millennium Summit, which attracted worldwide attention, has just concluded. | UN | لقد اختتمت توا قمة الألفية التي جذبت الانتباه في جميع أرجاء العالم. |
| The high profits in money-transfers have already attracted others to the business. | UN | وقد جذبت بالفعل الأرباح المرتفعة في تحويل الأموال آخرين إلى هذا المجال. |
| Five thematic open-ended working groups have since attracted key stakeholders. | UN | ومنذئذ جذبت أفرقة عاملة مواضيعية مفتوحة العضوية إليها عددا من أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
| I must have pulled out the wrong paper, I suppose. | Open Subtitles | ربما أننى قد جذبت الجريدة الخطأ على ما أعتقد |
| Norman Amir Saigol was said to have had his legs pulled apart in different directions during interrogation. | UN | وقيل إن نورمان أمير سايجول جذبت رجلاه الواحدة بعيدة عن اﻷخرى في اتجاه مختلف خلال استجوابه. |
| This man claims I grabbed his wife's hand | Open Subtitles | ما الامر؟ هذا الرجل يدعي انني جذبت يد زوجته |
| The successive United Nations women conferences that followed around the world drew an ever-growing number of women. | UN | ثم جذبت مؤتمرات اﻷمم المتحدة المتعاقبة للمرأة حول العالم عددا دائم التزايد من النسـاء. |
| Yeah, I pull my nose, my elbow... and whatever else I want to pull. | Open Subtitles | صحيح لقد جذبت اذني وكوعي واي شيئ اخر اريد ان اجذبه |
| The better such mechanisms worked, the more funds they would attract. | UN | وكلما عملت هذه الآليات على نحو أفضل، كلما جذبت المزيد من الأموال. |
| The Committee was informed that this mass hunger strike followed several individual hungers strikes that had captured significant international attention. | UN | وأُبلغت اللجنة أن هذا الإضراب الجماعي عن الطعام أعقب عدة إضرابات فردية عن الطعام جذبت اهتماماً دولياً كبيراً. |
| You also lured the FBI, who ordered us to retrieve it. | Open Subtitles | لقد جذبت ايضا مكتب التحقيقات الفيدرالية، وقد امرونا بإسترجاعه. |
| The annual courses held at the Hague Academy of International Law were valuable, too, attracting participants from all over the world. | UN | كما أن الدورات الدراسية التي تعقدها أكاديمية لاهاي للقانون الدولي قيمة جدا وقد جذبت إليها المشاركين من كل أنحاء العالم. |
| Now, the issue of domestic violence has drawn the attention of all sectors in the society. | UN | وقد جذبت الآن قضية العنف الأسري اهتمام جميع القطاعات داخل المجتمع. |
| Halley's star maps caught the attention of the Society's Curator of Experiments. | Open Subtitles | جذبت خرائط هالي النجمية إنتباه أمين الجمعية على التجارب |