"جذبت" - Translation from Arabic to English

    • attracted
        
    • pulled
        
    • grabbed
        
    • drew
        
    • pull
        
    • attract
        
    • attention
        
    • lured
        
    • attracting
        
    • drawn
        
    • caught
        
    Unfortunately for Kenny, the aftershave he was wearing attracted Dobermans. Open Subtitles لسوء حظ كيني القلونيا التي كان يلبسها جذبت دوبرمانز.
    You're really attracted to these cultured types, aren't you? Open Subtitles كنت حقا جذبت لهذه الأنواع المستزرعة، أليس كذلك؟
    I ain't never been never attracted to nobody in my whole life. Open Subtitles لا لم أكن أبدا قد جذبت لا أحد في لحياتي كلها.
    I pulled the mullet, Mother, but it just wouldn't come off. Open Subtitles لقد جذبت الجمة يا أمى، و لكنها ترفض أن تنخلع
    grabbed him by the neck, smashed him off the fucking wall, he went down, did a few Fred Astaire moves on him. Open Subtitles جذبت رأسه وحطمته بالحائط وسقط , ثم وضعت عليه بعض الخطوات
    when magic powers drew the children into the woods powers that were stronger than any threat of punishment. Open Subtitles فان قوة سحرية جذبت الأطفال الى الغابة قوة سحرية كانت أكثر فعالية من أي تهديد بالعقاب
    And if you pull that trigger, you will carry sin inside your heart forever. Open Subtitles وإذا جذبت ذلك الزناد، فسوف تُثقل الخطيئة قلبك إلى الأبد.
    Zoey, I'm attracted to you in a really fucked-up way. Open Subtitles زوي، وأنا جذبت لك بطريقة حقا مارس الجنس الهاتفي.
    You know, Meg has attracted interest from several colleges. Open Subtitles تعلمون، ميج جذبت اهتمام من العديد من الكليات.
    Advocacy efforts during the Year attracted widespread interest and inspired wide-ranging actions and partnerships. UN ولقد جذبت جهود التوعية أثناء السنة اهتماما واسعا وألهمت مجموعة واسعة من الإجراءات والشراكات.
    The first two years of the programmes have attracted 32 students from the Republic of Korea. UN وقد جذبت السنتان الأوليان في البرنامجين 32 طالبا من جمهورية كوريا.
    It is worth mentioning that the majority of programmes were started with national funding and later attracted the attention of development partners with their success. UN وجدير بالذكر أن معظم البرامج بدأت بتمويل وطني وعندما حققت إنجازاً جذبت اهتمام شركاء التنمية.
    The Millennium Summit, which attracted worldwide attention, has just concluded. UN لقد اختتمت توا قمة الألفية التي جذبت الانتباه في جميع أرجاء العالم.
    The high profits in money-transfers have already attracted others to the business. UN وقد جذبت بالفعل الأرباح المرتفعة في تحويل الأموال آخرين إلى هذا المجال.
    Five thematic open-ended working groups have since attracted key stakeholders. UN ومنذئذ جذبت أفرقة عاملة مواضيعية مفتوحة العضوية إليها عددا من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    I must have pulled out the wrong paper, I suppose. Open Subtitles ربما أننى قد جذبت الجريدة الخطأ على ما أعتقد
    Norman Amir Saigol was said to have had his legs pulled apart in different directions during interrogation. UN وقيل إن نورمان أمير سايجول جذبت رجلاه الواحدة بعيدة عن اﻷخرى في اتجاه مختلف خلال استجوابه.
    This man claims I grabbed his wife's hand Open Subtitles ما الامر؟ هذا الرجل يدعي انني جذبت يد زوجته
    The successive United Nations women conferences that followed around the world drew an ever-growing number of women. UN ثم جذبت مؤتمرات اﻷمم المتحدة المتعاقبة للمرأة حول العالم عددا دائم التزايد من النسـاء.
    Yeah, I pull my nose, my elbow... and whatever else I want to pull. Open Subtitles صحيح لقد جذبت اذني وكوعي واي شيئ اخر اريد ان اجذبه
    The better such mechanisms worked, the more funds they would attract. UN وكلما عملت هذه الآليات على نحو أفضل، كلما جذبت المزيد من الأموال.
    The Committee was informed that this mass hunger strike followed several individual hungers strikes that had captured significant international attention. UN وأُبلغت اللجنة أن هذا الإضراب الجماعي عن الطعام أعقب عدة إضرابات فردية عن الطعام جذبت اهتماماً دولياً كبيراً.
    You also lured the FBI, who ordered us to retrieve it. Open Subtitles لقد جذبت ايضا مكتب التحقيقات الفيدرالية، وقد امرونا بإسترجاعه.
    The annual courses held at the Hague Academy of International Law were valuable, too, attracting participants from all over the world. UN كما أن الدورات الدراسية التي تعقدها أكاديمية لاهاي للقانون الدولي قيمة جدا وقد جذبت إليها المشاركين من كل أنحاء العالم.
    Now, the issue of domestic violence has drawn the attention of all sectors in the society. UN وقد جذبت الآن قضية العنف الأسري اهتمام جميع القطاعات داخل المجتمع.
    Halley's star maps caught the attention of the Society's Curator of Experiments. Open Subtitles جذبت خرائط هالي النجمية إنتباه أمين الجمعية على التجارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more