He had come to plead the Saharan cause before the Committee. the root of the problem was the illegal situation there. | UN | وأضاف أنه أتى للدفاع عن قضية الصحراء أمام اللجنة، وأن جذور المشكلة تكمن في الوضع غير القانوني السائد هناك. |
It is imperative to develop social and economic measures to address issues of poverty and inequality that are often at the root of the problem. | UN | ومن الواجب وضع تدابير اجتماعية واقتصادية للتصدي لقضايا الفقر واللامساواة التي تكون في الغالب هي جذور المشكلة. |
the root of the problem in the past arose from outside interference in Afghanistan’s internal affairs. | UN | وتكمن جذور المشكلة في الماضــــي في التدخل اﻷجنبي في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان. |
In this sense, they recall that an appropriate response to this challenge should address mainly the roots of the problem and not its consequences alone. | UN | ويشيرون في هذا السياق إلى أن سبل التصدي المناسبة لهذا التحدي ينبغي أن تعالج أساسا جذور المشكلة وليس نتائجها فقط. |
the roots of the problem perhaps lay in Uzbekistan's history and traditions. | UN | وقالت إن جذور المشكلة قد تكون كامنة في تاريخ أوزبكستان وتقاليدها. |
In that regard measures taken in the context of the Millennium Development Goals to help developing countries to eradicate poverty and prevent conflicts would tackle the root causes of the problem. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن التدابير التي تتخذ في إطار الأهداف الإنمائية للألفية لمساعدة البلدان النامية تساعد في تقليل الفقر وفي منع الصراعات لأنها تتناول جذور المشكلة. |
Ms. MUKARUGOMWA (Rwanda) said that the root cause of the problem in Rwanda was not ethnicity but poor governance. | UN | ٧٣ - السيدة موكاروغوموا )رواندا(: قالت إن جذور المشكلة في رواندا ليست العرقية بل هي سوء الحكم. |
(c) To study the roots of the problem as a first step in the process of devising preventive measures to address the origins of the problem; | UN | (ج) دراسة جذور المشكلة تمهيداً لوضع تدابير وقائية تعالج القضية من أصولها؛ |
Rather, the root of the problem appears to be a lack of qualifications or skills. | UN | والواقع، يبدو أن جذور المشكلة هي النقص في المؤهلات أو المهارات. |
Dealing with demand strikes at the root of the problem and is, we feel, far more effective in the long run. | UN | إن تناول الطلب يضرب جذور المشكلة وهو في رأينا أكثـــر فعاليــــة علـــى المدى الطويل. |
the root of the problem was a mistaken interpretation of resolution 41/213 on the matter of consensus. | UN | وأكد أن جذور المشكلة تكمن في تفسير خاطئ ﻷحكام القرار ٤١/٢١٣ بشأن مسألة توافق اﻵراء. |
They were allowing the patients to focus more on their fantasies without discussing the root of the problem. | Open Subtitles | كانوا يسمحون للمرضى بالتركيز بشكل أكبر على خيالاتهم بدون مناقشة جذور المشكلة |
If you want to get to the root of the problem you'll want to get some form of therapy. | Open Subtitles | لو اردت الوصول الي جذور المشكلة .ستريد بعض العلاج النفسي |
His delegation was convinced that there were more appropriate means of addressing the problem; however, alternative proposals had been met with intransigence, motivated by some delegations' desire to make savings rather than to tackle the root of the problem. | UN | وأضاف قائلاً إن وفده مقتنع بوجود سبل أنسب لمعالجة المشكلة؛ ومع ذلك، فقد قوبلت الاقتراحات البديلة بالتعنت، وذلك بدافع الرغبة التي أبدتها بعض الوفود في تحقيق الوفورات بدلا من معالجة جذور المشكلة. |
But the roots of the problem ran much deeper. | UN | إلا أن جذور المشكلة أعمق من ذلك بكثير. |
However, we must deeply analyse and examine the roots of the problem. | UN | بيد أننا يجب أن نحلل جذور المشكلة وندرسها دراسة عميقة. |
We believe that the current scenario of inequality continues to exist because the roots of the problem have not yet been addressed. | UN | ونحن نعتقد أن السيناريو الحالي لعدم المساواة لا يزال قائما لأن جذور المشكلة لم تُعالج بعد. |
On the one hand, we must tackle the root causes of the problem through the promotion of international efforts toward a global ban on anti-personnel landmines. | UN | يجب علينا من ناحية أن نتناول جذور المشكلة عن طريق تعزيز جهود المجتمع الدولي لفرض حظر شامل على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
2. Agree to adopt a comprehensive approach which addresses the root causes of the problem and realizes a lasting peace in the country; | UN | 2 - يوافقان على اتباع نهج شامل يخاطب جذور المشكلة ويحقق السلام الدائم في البلاد. |
51. Lastly, concerning national legislation on accountability mechanisms and remedy for victims, a non-governmental organization pointed out that it was difficult to define the root cause of the problem. | UN | 51- وفي الختام، أشارت منظمة غير حكومية، في معرض حديثها عن التشريعات الوطنية المتعلقة بآليات المساءلة وسبل الانتصاف المتاحة للضحايا، إلى أن من الصعب تحديد جذور المشكلة. |
the origins of the problem lie in the calculated military strategy of those groups, which have admitted to employing such arms with two basic aims: to hamper the action taken by security forces against these criminal groups and to protect their main sources of revenue, such as coca crops and corridors for the trafficking of coca and other illegal goods. | UN | وتكمن جذور المشكلة في الاستراتيجية العسكرية المحسوبة لتلك الجماعات التي اعترفت باستخدام هذه الأسلحة لهدفين أساسيين هما: عرقلة الإجراءات التي تتخذها قوات الأمن ضد هذه الجماعات الإجرامية، وحماية مصادر دخلها الرئيسية، مثل محاصيل الكوكا وممرات تهريب الكوكا والبضائع الأخرى غير المشروعة. |
By fixing the root problem. | Open Subtitles | من خلال تحديد جذور المشكلة. |
(e) The occurrence of inter-prisoner violence and the lack of statistical data that may provide a breakdown by relevant indicators to facilitate determination of the root causes and the design of strategies to prevent and reduce such occurrences; | UN | (ه) حدوث أعمال عنف بين السجناء وانعدام إحصاءات من شأنها توفير تفصيل بحسب المؤشرات المناسبة لتسهيل تحديد جذور المشكلة ورسم استراتيجيات لمنع تلك الأعمال والحد من حدوثها؛ |