This may be true in situations where crimes under international law have given rise to civil claims at the domestic level. | UN | وقد يصدق هذا على حالات تنشأ فيها مطالبات مدنية على الصعيد المحلي عن جرائم بموجب القانون الدولي. |
One might infer that crimes not so listed were not crimes under international law. | UN | إذ يمكن أن يستخلص منها أن الجرائم غير الواردة في هذه القائمة ليست جرائم بموجب القانون الدولي. |
Every State shall provide for universal jurisdiction over gross violations of human rights and humanitarian law which constitute crimes under international law. | UN | وتتيح كل دولة الاختصاص القضائي العالمي في حالة انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي. |
In the press release, the experts stressed that in order to end impunity, States have the responsibility to comply with their obligations to investigate and prosecute those responsible for atrocities that amount to crimes under international law. | UN | وفي هذا البلاغ الصحفي، شدّد الخبراء على أنه من أجل وضع حد للإفلات من العقاب، تقع على عاتق الدول مسؤولية الامتثال لالتزاماتها المتعلقة بالتحقيق والمسؤولين عن الفظائع التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي ومقاضاتهم. |
Another view relies on a systemic approach to the evolution of the international legal system and on the argument that the prohibition of certain acts as crimes under international law aims at the protection of fundamental interests of the international community as a whole. | UN | ويستند رأي آخر إلى نهج شامل إزاء تطور النظام القانوني الدولي والحجة القائلة بأن حظر بعض الأعمال بوصفها جرائم بموجب القانون الدولي يهدف إلى حماية المصالح الأساسية للمجتمع الدولي ككل. |
the Government of the Sudan and the Janjaweed are responsible for serious violations of international human rights and humanitarian law amounting to crimes under international law. | UN | حكومة السودان والجنجويد مسؤولان عن انتهاكات فادحة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان تعتبر جرائم بموجب القانون الدولي |
Principles 3 to 7, which make reference to " crimes under international law " , represent extant norms of international law. | UN | أما المبادئ من 3 إلى 7 التي تشير إلى " جرائم بموجب القانون الدولي " فتمثل قواعد قائمة في القانون الدولي. |
III. VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS AND HUMANITARIAN LAW THAT CONSTITUTE crimes under international law | UN | ثالثاً - انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي |
Under his leadership, the Tribunal grew from a mere piece of paper to a fully functioning international criminal tribunal investigating, prosecuting and judging the fate of individuals charged with crimes under international law. | UN | فتحت رئاسته، تطورت المحكمة من مجرد قصاصة ورق إلى محكمة جنائية دولية تضطلع بكامل مهامها في مجال التحقيق والمحاكمة والمقاضاة لمصير اﻷفراد الذين اتهموا بارتكاب جرائم بموجب القانون الدولي. |
Every State shall provide for universal jurisdiction over gross violations of human rights and international humanitarian law which constitute crimes under international law. Reparation | UN | وتتيح كل دولة الاختصاص القضائي العالمي في حالة انتهاكات حقوق اﻹنسان وقواعد القانون اﻹنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي. |
Every State shall provide for universal jurisdiction over gross violations of human rights and international humanitarian law which constitute crimes under international law. Reparation | UN | وتتيح كل دولة الاختصاص القضائي العالمي في حالة انتهاكات حقوق اﻹنسان وقواعد القانون اﻹنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي. |
The view was expressed in this connection that all crimes against the peace and security of mankind were to be considered as crimes under international law and entailing both the criminal responsibility of their perpetrators and also State responsibility. | UN | وتم اﻹعراب في هذا الصدد عن رأي مفاده أن جميع الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها تعتبر جرائم بموجب القانون الدولي وتستتبع المسؤولية الجنائية لمرتكبيها ومسؤولية الدول كذلك. |
III. Gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law that constitute crimes under international law | UN | ثالثا - الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي |
III. Gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law that constitute crimes under international law | UN | ثالثا - الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي |
III. Gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law that constitute crimes under international law | UN | ثالثا - الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي |
III. GROSS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS LAW AND SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW THAT CONSTITUTE crimes under international law | UN | ثالثاً - الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي |
III. GROSS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS LAW AND SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW THAT CONSTITUTE crimes under international law | UN | ثالثاً - الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي |
III. GROSS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS LAW AND SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW THAT CONSTITUTE crimes under international law | UN | ثالثاً - الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي |
III. Gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law that constitute crimes under international law | UN | ثالثاً - الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي |
There were different views as to whether and to what extent these violations constituted crimes under general international law which could be included in the jurisdiction of the Court prior to the entry into force of the Convention. | UN | واختلفت اﻵراء بشأن ما إذا كانت تلك الانتهاكات تشكل جرائم بموجب القانون الدولي تندرج في اختصاص المحكمة قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ، والى أي حد هي كذلك. |