"جرت الإشارة إلى" - Translation from Arabic to English

    • reference was made to
        
    • it was pointed out
        
    • it was noted
        
    • it was recalled
        
    • it was indicated
        
    • reference is made to
        
    • was referred to
        
    • the point was made
        
    • it has been suggested
        
    • were mentioned
        
    • was mentioned
        
    In support of its position, reference was made to Articles 41 and 42 of the Charter and the commentaries thereto. UN وتأييدا لموقفه، جرت الإشارة إلى المادتين 41 و 42 من الميثاق وإلى التعليقات عليهما.
    reference was made to the statement that was made by India earlier on. UN وقد جرت الإشارة إلى البيان الذي أدلى به ممثل الهند في وقت سابق.
    In that regard, it was pointed out that the work of the Commission should not be encroached upon by the Meeting of States Parties. UN وفي هذا الصدد، جرت الإشارة إلى أنه ينبغي ألا يفتئت اجتماع الدول الأطراف على أعمال اللجنة.
    it was noted that particular attention had been paid to implementing audit recommendations classified as high priority. UN وقد جرت الإشارة إلى أنه تم إيلاء عناية خاصة لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات المصنفة على أنها في مقدمة الأولويات.
    Finally, it was recalled that Azerbaijan ratified OP-CAT. UN وأخيرا، جرت الإشارة إلى أن أذربيجان صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    At the same time, it was indicated that a large number of provisions on revitalization had already been implemented in a satisfactory manner. UN وفي الوقت نفسه، جرت الإشارة إلى أن عددا كبيرا من الأحكام المتعلقة بالتنشيط قد نُفذ بالفعل على نحو مرضٍ.
    43. reference is made to the introduction of an integrated method of education as a substantial reform beginning in 2003 as described under the general chapter on Education above. UN 43- جرت الإشارة إلى الأخذ بطريقة متكاملة في التعليم بوصفها إصلاحاً جوهرياً يبدأ اعتباراً من عام 2003 على النحو المبين في الفصل العام المتعلق بالتعليم أعلاه.
    In that regard, reference was made to General Assembly resolution 46/51 and to other relevant United Nations resolutions. UN وفي هذا الصدد، جرت الإشارة إلى قرار الجمعية العامة 46/51 وإلى قرارات أخرى ذات صلة للأمم المتحدة.
    reference was made to paragraph 46 of resolution 62/228, whereby the General Assembly established " a Registry " for the Dispute Tribunal. UN جرت الإشارة إلى الفقرة 46 من القرار 62/228 الذي أنشأت الجمعية العامة بموجبه ' ' قلما`` لمحكمة المنازعات.
    reference was made to paragraph 46 of resolution 62/228, whereby the General Assembly established " a Registry " for the Dispute Tribunal. UN جرت الإشارة إلى الفقرة 46 من القرار 62/228 الذي أنشأت الجمعية العامة بموجبه ' ' قلما`` لمحكمة المنازعات.
    29. Further reference was made to the possibility of resorting to existing international mechanisms for legal cooperation in the field of criminal law. UN 29 - كما جرت الإشارة إلى إمكانية اللجوء إلى الآليات الدولية القائمة المتعلقة بالتعاون القانوني في مجال القانون الجنائي.
    To this end, reference was made to the proposal for the adoption by the General Assembly of a declaration on religious and cultural understanding, harmony and cooperation. UN ولأجل ذلك الغرض، جرت الإشارة إلى المقترح الداعي إلى أن تعتمد الجمعية العامة إعلان بشأن التفاهم والتواؤم والتعاون الديني والثقافي.
    it was pointed out, however, that this obligation was only partially implemented and carried out on an activity-specific basis, without the consideration of cumulative impacts of multiple stressors on the marine environment. UN غير أنه جرت الإشارة إلى أن هذا الالتزام لا ينفذ إلا جزئيا وعلى أساس كل نشاط على حدة، دون إيلاء اعتبار للآثار التراكمية لعوامل الضغط المتعددة على البيئة البحرية.
    Finally, it was pointed out that Ms. Olmedo was not granted access to full health assistance, as promised by the State party. UN وختاماً، جرت الإشارة إلى أن السيدة أولميدو لم تمكَّن من الحصول على المساعدة الصحية الكاملة، على نحو ما وعدت به الدولة الطرف.
    With regard to the role of the Security Council, it was noted that the Council must exercise its responsibility to protect populations from atrocity crimes. UN 50- وفيما يتعلق بدور مجلس الأمن، جرت الإشارة إلى أن المجلس يجب أن يضطلع بمسؤوليته عن حماية السكان من الجرائم الفظيعة.
    Given the anticipated growth in the overall work of the Commission, it was noted that two meetings of the Commission in each year would be needed at least for the next several years. UN ونظرا للنمو المتوقع في أعمال اللجنة بصفة عامة، جرت الإشارة إلى أنه سيكون من الضروري أن تعقد اللجنة اجتماعين في كل سنة خلال السنوات القليلة المقبلة على الأقل.
    it was recalled that the Economic and Social Council had recommended to the General Assembly the adoption of draft resolution A/C.3/56/L.3. UN جرت الإشارة إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أوصى الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار A/C.3/56/L.3.
    With regard to project management, it was indicated that the CEB secretariat office in Geneva managed a number of inter-agency projects, most of which were led by Europe-based organizations. UN وفي ما يتعلق بإدارة المشاريع، جرت الإشارة إلى أن مكتب أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في جنيف يدير عددا من المشاريع المشتركة بين الوكالات، ومعظمها يجري تحت قيادة منظمات مقرها في أوروبا.
    28. In this regard, reference is made to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, which provides exclusion clauses from the status of refugee. UN 28 - وفي هذا الصدد جرت الإشارة إلى اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين، والتي تنص على بنود الاستثناء من وضع اللاجئ.
    52. The rule of law was referred to frequently during the visit of the Group and the new leadership claims to have made it central to its strategy. UN 52 - جرت الإشارة إلى مسألة سيادة القانون مرارا خلال الزيارة التي قام بها الفريق، وادعت القيادة الجديدة أن المسألة تتبوأ موقع الصدارة في استراتيجيتها.
    In this context the point was made that negotiations on a ban should be embedded in a wider approach towards nuclear disarmament. UN وفي هذا السياق جرت الإشارة إلى أنه ينبغي للمفاوضات الجارية بشأن الحظر أن تكون جزءاً لا يتجزأ من نهج أوسع نحو نزع السلاح النووي.
    Conversely, it has been suggested that the more international a cartel and the greater the number of jurisdictions that might punish it, the less incentive there would be for cartel participants to take advantage of national leniency programmes. UN 28- وعلى العكس من ذلك جرت الإشارة إلى أنه كلما كان الكارتل دوليا أكثر وكان عدد الولايات القضائية أكثر لمعاقبته، كانت الحوافز أقل للمشاركين في الكارتل للاستفادة من برامج التسامح الوطنية().
    Apart from improving agricultural productivity and water-use efficiency, agricultural marketing systems and creating employment opportunities were mentioned for strengthening rural livelihoods. Outcomes UN وإضافة إلى تحسين الإنتاجية الزراعية وفعالية استخدام المياه، جرت الإشارة إلى نظم التسويق الزراعي وخلق فرص عمل من أجل تعزيز أسباب المعيشة للأسر المعيشية بالأرياف.
    With regard to possible challenge inspections, a number of difficult issues were pointed out, while the relevance of the experience of the Chemical Weapons Convention (CWC) and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was mentioned. UN وفيما يتعلق بعمليات التفتيش المباغت، جرت الإشارة إلى عدد من القضايا الصعبة وإلى أهمية الخبرة المكتسبة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more